www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/po/agnuhead.fr.po licenses/po/agpl...


From: Denis Barbier
Subject: www graphics/po/agnuhead.fr.po licenses/po/agpl...
Date: Sat, 09 Feb 2013 23:24:22 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 13/02/09 23:24:22

Modified files:
        graphics/po    : agnuhead.fr.po 
        licenses/po    : agpl-3.0.fr.po exceptions.fr.po fdl-1.3.fr.po 
                         gpl-3.0.fr.po gpl-faq.fr.po gpl-howto.fr.po 
                         lgpl-3.0.fr.po 
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.1.fr.po 
                                  gcc-exception-translations.fr.po 
                                  gpl-1.0.fr.po 
        philosophy/po  : compromise.fr.po using-gfdl.fr.po 

Log message:
        Proofreading, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32

Patches:
Index: graphics/po/agnuhead.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- graphics/po/agnuhead.fr.po  1 Feb 2013 21:19:16 -0000       1.21
+++ graphics/po/agnuhead.fr.po  9 Feb 2013 23:24:20 -0000       1.22
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jérôme Delacroix, 2003.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-22 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 15:52+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A GNU Head - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -67,17 +68,18 @@
 "bouclées. Il (ou elle) a l'air de sourire, satisfait(e) du travail accompli "
 "jusqu'à présent, mais le regard plongé dans le lointain.<br/><br/>\n"
 "Elle est utilisable conformément à la <a 
href=\"http://www.gnu.org/copyleft/";
-"fdl.html\">GNU FDL v1.3</a>, à la <a 
href=\"http://artlibre.org/licence/lal";
-"\">licence Art libre</a> ou à la Creative Commons <a 
href=\"http://directory.";
-"fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0\"> CC-BY-SA 2.0</a> (résumé en français <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fr\";>ici</a>). "
-"Toutefois, c'est aussi un logo déposé du projet GNU. <strong>Si vous voulez 
"
-"vous servir de cette tête de GNU pour mettre en lien un site web de la "
-"<cite>Free Software Foundation</cite> ou du projet GNU, n'hésitez pas ; de "
-"même, vous n'avez pas besoin de permission supplémentaire pour l'utiliser "
-"dans des contextes qui parlent de GNU de manière positive et exacte. Pour "
-"tout autre usage, veuillez au préalable demander la permission à <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</strong>"
+"fdl.html\">GNU FDL v1.3</a>, à la <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/";
+"License:FAL1.3\">licence Art libre</a> (version française <a href=\"http://";
+"artlibre.org/licence/lal\">ici</a>) ou à la Creative Commons <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0\";> CC-BY-SA 2.0</a> "
+"(résumé en français <a 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/";
+"deed.fr\">ici</a>). Toutefois, c'est aussi un logo déposé du projet GNU. "
+"<strong>Si vous voulez vous servir de cette tête de GNU pour mettre en lien "
+"un site web de la <cite>Free Software Foundation</cite> ou du projet GNU, "
+"n'hésitez pas ; de même, vous n'avez pas besoin de permission 
supplémentaire "
+"pour l'utiliser dans des contextes qui parlent de GNU de manière positive et 
"
+"exacte. Pour tout autre usage, veuillez au préalable demander la permission "
+"à <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: licenses/po/agpl-3.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/agpl-3.0.fr.po  1 Feb 2013 21:19:19 -0000       1.7
+++ licenses/po/agpl-3.0.fr.po  9 Feb 2013 23:24:20 -0000       1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agpl-3.0.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 20:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 20:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -22,8 +22,8 @@
 "GNU Affero General Public License - GNU Project - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
 msgstr ""
-"Licence publique générale GNU Affero (AGPL v3.0) - Projet GNU - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Licence publique générale GNU Affero, v3.0 - Projet GNU - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Affero General Public License"
@@ -45,7 +45,7 @@
 "software</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">Comment utiliser les licences GNU pour "
-"vos logiciels ?</a>"
+"vos logiciels</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: licenses/po/exceptions.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/exceptions.fr.po        7 Jan 2013 01:05:44 -0000       1.7
+++ licenses/po/exceptions.fr.po        9 Feb 2013 23:24:20 -0000       1.8
@@ -39,7 +39,7 @@
 "typique produit par Autoconf sous des termes choisis par le destinataire (y "
 "compris privateurs).<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</"
 "sup></a> C'est nécessaire parce qu'Autoconf inclut dans le résultat une "
-"partie de son propre code, qui autrement serait placé sous GPLv3."
+"partie de son propre code, qui autrement serait placé sous GPLv3."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -51,7 +51,9 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "GCC Runtime Library Exception"
-msgstr "Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (GCC RLE)"
+msgstr ""
+"Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (<abbr title=\"GNU C 
Compiler"
+"\">GCC</abbr> <abbr title=\"Runtime Library Exception\">RLE</abbr>)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -60,19 +62,16 @@
 "extensions to the compiler.  An additional permission is needed for this "
 "because GCC normally includes some GPLed code in the binaries it creates."
 msgstr ""
-"Le but de la <acronym title=\"GCC Runtime Library Exception\">GCC RLE</"
-"acronym> est de permettre aux développeurs de compiler avec GCC un logiciel "
-"non régi par la GPL, pourvu qu'ils n'utilisent pas de greffon privateur (ni "
-"d'autre extension privatrice du compilateur). Cette permission "
+"Le but de la GCC RLE est de permettre aux développeurs de compiler avec GCC "
+"un logiciel non régi par la GPL, pourvu qu'ils n'utilisent pas de greffon "
+"privateur (ni d'autre extension privatrice du compilateur). Cette permission "
 "supplémentaire est nécessaire parce que GCC inclut normalement un peu de "
 "code sous GPL dans les binaires qu'il crée."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">GCC Runtime Library Exception</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">Exception de la bibliothèque "
-"d'exécution de GCC (GCC RLE)</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">GCC RLE</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -107,7 +106,7 @@
 "Configure Script Exception v3.0</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/autoconf-exception-3.0.html";
-"\">Exception du script configure d'Autoconf v3.0</a>"
+"\">Exception du script configure d'Autoconf, v3.0</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -195,3 +194,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.1.html\";>GCC RLE "
+#~ "v3.1</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.0.html";
+#~ "\">GCC RLE, v3</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.1.html\";>GCC RLE "
+#~ "v3.1</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.0.html";
+#~ "\">GCC RLE, v3.0</a>"

Index: licenses/po/fdl-1.3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/fdl-1.3.fr.po   1 Feb 2013 21:19:19 -0000       1.8
+++ licenses/po/fdl-1.3.fr.po   9 Feb 2013 23:24:20 -0000       1.9
@@ -22,7 +22,7 @@
 "GNU Free Documentation License v1.3 - GNU Project - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
 msgstr ""
-"Licence GNU de documentation libre (FDL v1.3) - Projet GNU - Free Software "
+"Licence GNU de documentation libre, v1.3 - Projet GNU - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>

Index: licenses/po/gpl-3.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/gpl-3.0.fr.po   1 Feb 2013 21:19:20 -0000       1.7
+++ licenses/po/gpl-3.0.fr.po   9 Feb 2013 23:24:20 -0000       1.8
@@ -22,8 +22,8 @@
 "The GNU General Public License v3.0 - GNU Project - Free Software Foundation "
 "(FSF)"
 msgstr ""
-"Licence publique générale GNU (GPL v3.0) - Projet GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Licence publique générale GNU, v3.0 - Projet GNU - Free Software Foundation 
"
+"(FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU General Public License"

Index: licenses/po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- licenses/po/gpl-faq.fr.po   1 Feb 2013 21:19:20 -0000       1.91
+++ licenses/po/gpl-faq.fr.po   9 Feb 2013 23:24:21 -0000       1.92
@@ -10,12 +10,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-31 23:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 19:17+0100\n"
-"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 12:19+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -1486,7 +1486,7 @@
 "projet GNU. Ceci se produit quand les développeurs du programme et le projet 
"
 "GNU se mettent d'accord pour le faire. Si vous souhaitez contribuer au "
 "projet GNU par un programme, veuillez écrire à <a href=\"mailto:";
-"maintainers&#64;gnu.org\">&lt;maintainers&#64;gnu.org&gt;</a>."
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1512,10 +1512,10 @@
 "d'abord, vérifiez les faits du mieux que vous pouvez. Puis signalez-les à "
 "l'éditeur ou au titulaire du copyright du programme en question régi par la 
"
 "GPL. Si c'est la <cite>Free Software Foundation</cite>, écrivez à <a href="
-"\"mailto:license-violation&#64;gnu.org\";>&lt;license-violation&#64;gnu."
-"org&gt;</a>. Sinon, le mainteneur du programme pourrait en détenir le "
-"copyright, ou pourrait vous dire comment contacter le titulaire du "
-"copyright ; donc signalez-les au mainteneur."
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. "
+"Sinon, le mainteneur du programme pourrait en détenir le copyright, ou "
+"pourrait vous dire comment contacter le titulaire du copyright ; donc "
+"signalez-les au mainteneur."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3040,7 +3040,7 @@
 "Mais vous pouvez donner des permissions supplémentaires pour l'utilisation "
 "de votre code. Vous pouvez, si vous le voulez, publier votre programme sous "
 "une licence plus permissive que la GPL (voire laxiste), mais qui soit "
-"compatible avec elle. Sur la page <a href=\"/philosophy/license-list.html"
+"compatible avec elle. Sur la page <a href=\"/licenses/license-list.html"
 "\">liste des licences</a>, vous trouverez un inventaire partiel des licences "
 "compatibles avec la GPL."
 
@@ -4290,7 +4290,7 @@
 "If you distribute binaries via FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSources\">you "
 "should distribute source via FTP.</a>"
 msgstr ""
-"Si vous distribuez les binaires par FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSource"
+"Si vous distribuez les binaires par FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSources"
 "\">vous devez distribuer les sources par FTP.</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -5001,10 +5001,10 @@
 "\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis\";>explanatory essay</a> "
 "and write to <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
-"La licence de police est un problème complexe qui a besoin d'une sérieuse "
-"réflexion. L'exception de licence suivante est expérimentale mais 
approuvée "
-"pour une utilisation générale. Les suggestions sont les bienvenues sur ce "
-"sujet – veuillez consulter ce <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/";
+"La mise sous licence des polices est un problème complexe qui nécessite une 
"
+"sérieuse réflexion. L'exception de licence suivante est expérimentale mais 
"
+"approuvée pour une utilisation générale. Les suggestions sont les 
bienvenues "
+"sur ce sujet – veuillez consulter ce <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/";
 "licensing/20050425novalis\">billet explicatif</a> et écrire à <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 
@@ -5016,7 +5016,7 @@
 msgstr ""
 "Pour utiliser cette exception, ajoutez ce texte à l'avis de licence de "
 "chaque fichier du paquet (dans la mesure du possible), après le texte qui "
-"dit que le fichier est distribué sous la GNU GPL :"
+"dit que le fichier est distribué sous la GNU GPL :"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -5089,7 +5089,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p><a>
 msgid "<a href=\"/licenses/template-diagram.png\">"
-msgstr "<a href=\"template-diagram.png\">"
+msgstr "<a href=\"/licenses/template-diagram.png\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <dl><dd><p><a><img>
 msgid "A diagram of the above content"
@@ -5429,9 +5429,9 @@
 "copyright sur le logiciel qui ont la capacité de faire respecter la GPL. Si "
 "vous constatez une violation de la GPL, vous devez en informer les "
 "développeurs du logiciel concerné. Ou bien ils détiennent le copyright, ou 
"
-"bien ils sont en relation avec le détenteur du copyright. <a href=\"http://";
-"www.fsf.org/licenses/gpl-faq.html#ReportingViolation\">Apprenez-en plus sur "
-"la manière de rapporter des violations de la GPL</a> [en]."
+"bien ils sont en relation avec le détenteur du copyright. <a href="
+"\"#ReportingViolation\">Apprenez-en plus sur la manière de rapporter des "
+"violations de la GPL</a> [en]."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -7205,7 +7205,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid "OK&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-6\">[6]</a>"
-msgstr "OK <a href=\"#comat-matrix-footnote-6\">[6]</a>"
+msgstr "OK <a href=\"#compat-matrix-footnote-6\">[6]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
@@ -7225,7 +7225,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid "OK&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-5\">[5]</a>"
-msgstr "OK <a href=\"#comat-matrix-footnote-5\">[5]</a>"
+msgstr "OK <a href=\"#compat-matrix-footnote-5\">[5]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "LGPLv3"
@@ -7253,14 +7253,14 @@
 "footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 msgstr ""
 "OK : transférez le projet et le code sous GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
 "OK: Convey project under LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
 "[4]</a>"
 msgstr ""
-"OK : transférez le projet sous LGPLv3 <a 
href=\"#comat-matrix-footnote-4\">"
+"OK : transférez le projet sous LGPLv3 <a 
href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
 "[4]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
@@ -7272,8 +7272,8 @@
 "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
 "</a>"
 msgstr ""
-"OK : transférez le projet sous GPLv3 <a 
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">"
-"[8]</a>"
+"OK : transférez le projet sous GPLv3 <a 
href=\"#compat-matrix-footnote-9\">"
+"[9]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "<a href=\"#matrix-skip-target\">Skip footnotes</a>"
@@ -7532,8 +7532,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a>."
+"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -7570,7 +7570,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduction : Vincent Veyron, Olivier Berger.<br /> Révision : <a href="
-"\"mailto:trad-gnu&#64;april.org\";>trad-gnu&#64;april.org</a>"
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/gpl-howto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses/po/gpl-howto.fr.po 1 Feb 2013 21:19:20 -0000       1.45
+++ licenses/po/gpl-howto.fr.po 9 Feb 2013 23:24:21 -0000       1.46
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -23,12 +23,12 @@
 "How to use GNU licenses for your own software - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"Comment utiliser les licences GNU pour vos logiciels ? - Projet GNU - Free "
+"Comment utiliser les licences GNU pour vos logiciels - Projet GNU - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "How to use GNU licenses for your own software"
-msgstr "Comment utiliser les licences GNU pour vos logiciels ?"
+msgstr "Comment utiliser les licences GNU pour vos logiciels"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: licenses/po/lgpl-3.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/lgpl-3.0.fr.po  1 Feb 2013 21:19:20 -0000       1.8
+++ licenses/po/lgpl-3.0.fr.po  9 Feb 2013 23:24:21 -0000       1.9
@@ -22,8 +22,8 @@
 "GNU Lesser General Public License v3.0 - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"Licence publique générale GNU amoindrie (LGPL v3.0) - Projet GNU - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Licence publique générale GNU amoindrie, v3.0 - Projet GNU - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Lesser General Public License"

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr.po      1 Feb 2013 21:19:19 -0000       
1.2
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr.po      9 Feb 2013 23:24:21 -0000       
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.1.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 07:45+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgid ""
 "GNU Free Documentation License v1.1 - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Licence GNU de documentation libre (FDL v1.1) - Projet GNU - Free Software "
+"Licence GNU de documentation libre, v1.1 - Projet GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>

Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po   27 Jan 2013 
13:33:57 -0000      1.2
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po   9 Feb 2013 
23:24:21 -0000       1.3
@@ -32,8 +32,8 @@
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Unofficial GCC Runtime Library Exception Translations"
 msgstr ""
-"Traductions non officielles de la GCC RLE (exception de la bibliothèque "
-"d'exécution de GCC)"
+"Traductions non officielles de l'exception de la bibliothèque d'exécution 
de "
+"GCC"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Information about unofficial translations"
@@ -68,14 +68,16 @@
 "document."
 msgstr ""
 "Notre objectif en mettant des liens vers ces traductions est d'aider plus de "
-"gens à comprendre nos licences. Pour cela, les traductions ont besoin 
d'être "
-"assez précises, même si elles ne sont pas parfaites. Pour faire une bonne "
-"traduction, il est essentiel d'avoir parfaitement compris des concepts "
-"fondamentaux comme le <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> et la "
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">définition du logiciel libre</a>. C'est 
"
-"pourquoi les personnes qui veulent contribuer aux traductions doivent "
-"s'assurer qu'elles sont familières avec ces concepts ainsi qu'avec les "
-"autres principes philosophiques qui pourraient apparaître dans le document."
+"gens à comprendre l'exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (GCC "
+"<abbr title=\"Runtime Library Exception\">RLE</abbr>). Pour cela, les "
+"traductions ont besoin d'être assez précises, même si elles ne sont pas "
+"parfaites. Pour faire une bonne traduction, il est essentiel d'avoir "
+"parfaitement compris des concepts fondamentaux comme le <a href=\"/copyleft/"
+"copyleft.html\">copyleft</a> et la <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">définition du logiciel libre</a>. C'est pourquoi les personnes qui "
+"veulent contribuer aux traductions doivent s'assurer qu'elles sont "
+"familières avec ces concepts ainsi qu'avec les autres principes "
+"philosophiques qui pourraient apparaître dans le document."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -186,12 +188,13 @@
 "we hope that this translation will help French speakers understand the GCC "
 "RLE better.</cite>\n"
 "\n"
-"<br /><br/>Ceci est une traduction non officielle de la GCC RLE (exception "
-"de la bibliothèque d'exécution de GCC) en français. Elle n'a pas été 
publiée "
-"par la <cite>Free Software Foundation</cite>, et n'établit pas juridiquement 
"
-"les termes de distribution des logiciels qui utilisent la GCC RLE : seul le "
-"texte anglais original de la GCC RLE le fait. Cependant, nous espérons que "
-"cette traduction aidera les francophones à mieux comprendre la GCC RLE."
+"<br /><br/>Ceci est une traduction non officielle de l'exception de la "
+"bibliothèque d'exécution de GCC (GCC RLE) en français. Elle n'a pas été "
+"publiée par la <cite>Free Software Foundation</cite>, et n'établit pas "
+"juridiquement les termes de distribution des logiciels qui utilisent la GCC "
+"RLE : seul le texte anglais original de la GCC RLE le fait. Cependant, nous "
+"espérons que cette traduction aidera les francophones à mieux comprendre la 
"
+"GCC RLE."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr.po      15 Jan 2013 22:54:34 -0000      
1.1
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr.po      9 Feb 2013 23:24:21 -0000       
1.2
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgid ""
 "GNU General Public License v1.0 - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Licence publique générale GNU v1.0 - Projet GNU - Free Software Foundation"
+"Licence publique générale GNU, v1.0 - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU General Public License, version 1"

Index: philosophy/po/compromise.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/compromise.fr.po      27 Jan 2013 13:34:01 -0000      1.33
+++ philosophy/po/compromise.fr.po      9 Feb 2013 23:24:22 -0000       1.34
@@ -2,23 +2,24 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Sébastien Miquée <sebastien.miquee AT univ-fcomte.fr>, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-16 04:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 19:09+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -122,7 +123,7 @@
 "behind them."
 msgstr ""
 "L'objet de la licence <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GPL amoindrie</a> "
-"(<acronym title=\"Lesser General Public License\">LGPL</acronym>) est un "
+"(<abbr title=\"Lesser General Public License\">LGPL</abbr>) est un "
 "compromis : elle est utilisée pour certaines bibliothèques libres afin de "
 "permettre leur usage dans des programmes non libres, parce que nous pensons "
 "qu'interdire cet usage conduirait les développeurs à utiliser des "

Index: philosophy/po/using-gfdl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/using-gfdl.fr.po      1 Feb 2013 21:19:23 -0000       1.31
+++ philosophy/po/using-gfdl.fr.po      9 Feb 2013 23:24:22 -0000       1.32
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Using GNU FDL"
-msgstr "Utiliser la GNU FDL"
+msgstr "Utiliser la licence GNU de documentation libre"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]