www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po proprietary-surveillance.fr.po


From: Denis Barbier
Subject: www/philosophy/po proprietary-surveillance.fr.po
Date: Fri, 01 Feb 2013 20:44:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 13/02/01 20:44:43

Added files:
        philosophy/po  : proprietary-surveillance.fr.po 

Log message:
        New French translation, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: proprietary-surveillance.fr.po
diff -N proprietary-surveillance.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-surveillance.fr.po      1 Feb 2013 20:44:43 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,246 @@
+# French translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary-surveillance.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-23 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 16:12+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Surveillance privatrice - GNU Project - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Proprietary Surveillance"
+msgstr "Surveillance privatrice"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Clearly established cases of proprietary software that spies on or tracks "
+"users:"
+msgstr ""
+"Cas clairement établis de logiciels privateurs espionnant l'utilisateur ou "
+"le suivant à la trace :"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Spyware in Windows: <a href=\"http://www.theregister.co.uk/2003/02/28/";
+"windows_update_keeps_tabs/\"> http://www.theregister.co.uk/2003/02/28/";
+"windows_update_keeps_tabs/</a>"
+msgstr ""
+"un logiciel espion inclus dans Windows (<a href=\"http://www.theregister.co.";
+"uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/\">http://www.theregister.co.";
+"uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/</a>),"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Spyware in Angry Birds: <a href=\"http://confabulator.blogspot.com/2012/11/";
+"analysis-of-what-information-angry.html\"> http://confabulator.blogspot.";
+"com/2012/11/analysis-of-what-information-angry.html</a>"
+msgstr ""
+"et un dans Angry Birds (<a href=\"http://confabulator.blogspot.com/2012/11/";
+"analysis-of-what-information-angry.html\">http://confabulator.blogspot.";
+"com/2012/11/analysis-of-what-information-angry.html</a>) ;"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Spyware in many e-readers&mdash;not only the Kindle: <a href=\"https://www.";
+"eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\"> https://www.eff.org/pages/reader-";
+"privacy-chart-2012</a>"
+msgstr ""
+"d'autres dans de nombreuses liseuses – pas seulement dans le Kindle (<a 
href="
+"\"https://www.eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\";>https://www.eff.org/";
+"pages/reader-privacy-chart-2012</a>) ;"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Flash Player's feature that helps web sites track visitors: <a href=\"http://";
+"www.imasuper.com/66/technology/flash-cookies-the-silent-privacy-killer/\"> "
+"http://www.imasuper.com/66/technology/flash-cookies-the-silent-privacy-";
+"killer/</a>"
+msgstr ""
+"une fonctionnalité du lecteur Flash aidant les sites web à pister leurs "
+"visiteurs (<a href=\"http://www.imasuper.com/66/technology/flash-cookies-the-";
+"silent-privacy-killer/\">http://www.imasuper.com/66/technology/flash-cookies-";
+"the-silent-privacy-killer/</a>) ;"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"FTC says most mobile apps for children don't respect privacy: <a href="
+"\"http://arstechnica.com/information-technology/2012/12/ftc-disclosures-";
+"severely-lacking-in-kids-mobile-appsand-its-getting-worse/\"> http://";
+"arstechnica.com/information-technology/2012/12/ftc-disclosures-severely-"
+"lacking-in-kids-mobile-appsand-its-getting-worse/</a>"
+msgstr ""
+"la <abbr title=\"Federal Trade Commission\">FTC</abbr><a id=\"TransNote1-rev"
+"\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> déclare que les appareils mobiles "
+"destinés aux enfants ne respectent pas la vie privée (<a href=\"http://";
+"arstechnica.com/information-technology/2012/12/ftc-disclosures-severely-"
+"lacking-in-kids-mobile-appsand-its-getting-worse/\">http://arstechnica.com/";
+"information-technology/2012/12/ftc-disclosures-severely-lacking-in-kids-"
+"mobile-appsand-its-getting-worse/</a>) ;"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Spyware in Cisco TNP IP phones: <a href=\"http://boingboing.net/2012/12/29/";
+"your-cisco-phone-is-listening.html\"> http://boingboing.net/2012/12/29/your-";
+"cisco-phone-is-listening.html</a>"
+msgstr ""
+"un logiciel espion dans les téléphones « VoIP unifiée » (TNT) de Cisco 
(<a "
+"href=\"http://boingboing.net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html";
+"\">http://boingboing.net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html</a>) 
;"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Most portable phones will send their GPS location on remote command and "
+"users cannot stop them: <a href=\"http://www.aclu.org/government-location-";
+"tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-readers\"> http://www.";
+"aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-"
+"plate-readers</a>"
+msgstr ""
+"la plupart des téléphones portables envoient des données de 
géolocalisation "
+"par GPS sur commande à distance, et les utilisateurs ne peuvent pas les en "
+"empêcher (<a href=\"http://www.aclu.org/government-location-tracking-cell-";
+"phones-gps-devices-and-license-plate-readers\">http://www.aclu.org/";
+"government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-"
+"readers</a>)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In addition, many web sites spy on their visitors.  Web sites are not "
+"programs, so it <a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree."
+"html\"> makes no sense to call them &ldquo;free&rdquo; or &ldquo;"
+"proprietary&rdquo;</a>, but the surveillance is an abuse all the same."
+msgstr ""
+"De plus, beaucoup de sites web espionnent leurs visiteurs. Les sites web ne "
+"sont pas des programmes, aussi n'est-il <a href=\"/philosophy/network-"
+"services-arent-free-or-nonfree.html\">pas pertinent de les qualifier de "
+"« libres » ou de « privateurs » (propriétaires)</a>, mais cette 
surveillance "
+"constitue malgré tout un abus."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Pages that contain &ldquo;Like&rdquo; buttons <a href=\"http://www.smh.com.";
+"au/technology/technology-news/facebooks-privacy-lie-aussie-exposes-tracking-"
+"as-new-patent-uncovered-20111004-1l61i.html\"> enable Facebook to track "
+"visitors to those pages</a>&mdash;even users that don't have Facebook "
+"accounts."
+msgstr ""
+"Les pages qui contiennent des boutons <cite>Like</cite> <a href=\"http://www.";
+"smh.com.au/technology/technology-news/facebooks-privacy-lie-aussie-exposes-"
+"tracking-as-new-patent-uncovered-20111004-1l61i.html\">permettent à Facebook 
"
+"de pister les visiteurs de ces pages</a>, même ceux qui n'ont pas de compte "
+"Facebook. "
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Many web sites rat their visitors to advertising networks that track users.  "
+"Of the top 100 web sites, <a href=\"http://www.law.berkeley.edu/";
+"privacycensus.htm\">85% fed their visitors cookies allowing other sites to "
+"track them</a>."
+msgstr ""
+"De nombreux sites dénoncent leurs visiteurs aux réseaux publicitaires qui "
+"font du pistage. Une statistique prenant en compte les 100 sites web les "
+"plus populaires a montré que <a href=\"http://www.law.berkeley.edu/";
+"privacycensus.htm\">85% d'entre eux servaient à leurs visiteurs des cookies 
"
+"permettant à d'autres sites de les suivre à la trace</a>. "
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Many web sites report all their visitors to Google by using the Google "
+"Analytics service, which <a href=\"http://www.pcworld.idg.com.au/";
+"article/434164/"
+"google_analytics_breaks_norwegian_privacy_laws_local_agency_said/\"> tells "
+"Google the IP address and the page that was visited.</a>"
+msgstr ""
+"Beaucoup envoient à Google un rapport sur chacun de leurs visiteurs par le "
+"biais de Google Analytics, rapport qui contient <a href=\"http://www.pcworld.";
+"idg.com.au/article/434164/"
+"google_analytics_breaks_norwegian_privacy_laws_local_agency_said/\">son "
+"adresse IP et la page visitée</a>. "
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<b>Note de traduction</b><ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Commission fédérale du commerce. <a 
href=\"#TransNote1-"
+"rev\">&#8593;</a></li></ol>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
+"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
+"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
+"traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 
États-"
+"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Traduction : Thérèse Godefroy<br />Révision : <a 
href=\"mailto:trad-gnu&#64;";
+"april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]