www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/edu-cases-india-irimpanam.de.html...


From: GNUN
Subject: www education/edu-cases-india-irimpanam.de.html...
Date: Sat, 26 Jan 2013 23:28:21 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/01/26 23:28:21

Modified files:
        education      : edu-cases-india-irimpanam.de.html 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.de-en.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.de.po 
        people         : past-webmasters.de.html 
        people/po      : past-webmasters.de-en.html 
                         past-webmasters.de.po 
        philosophy     : speeches-and-interview.de.html 
        philosophy/po  : motif.ca.po motif.de.po motif.es.po motif.fr.po 
                         motif.nl.po motif.pot 
                         speeches-and-interview.de-en.html 
                         speeches-and-interview.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/past-webmasters.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/speeches-and-interview.de.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.ca.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.es.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.nl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44

Patches:
Index: education/edu-cases-india-irimpanam.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- education/edu-cases-india-irimpanam.de.html 7 Oct 2012 00:27:48 -0000       
1.22
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.de.html 26 Jan 2013 23:28:19 -0000      
1.23
@@ -47,11 +47,13 @@
                        
 <h3>Über uns</h3>
 
-<p>Die <a href="http://vhssirimpanam.org/";>Vocational Higher Secondary School
-Irimpanam (VHSS)</a> ist eine 1940 gegründete Privatschule, die vom Staat
-unterstützt wird. Es wird von höhere Grundschul- bis untere
-Sekundarschulstufe unterrichtet (Klassen 5 bis 7 und 8 bis 10). Fast 1.000
-SchülerInnen im Alter von 10 bis 15 Jahren besuchen die Schule.</p> 
+<p><!--a href="http://vhssirimpanam.org/"-->
+<!--/a-->
+Die Vocational Higher Secondary School (VHSS) Irimpanam ist eine 1940
+gegründete Privatschule, die vom Staat unterstützt wird. Es wird von höhere
+Grundschul- bis untere Sekundarschulstufe unterrichtet (Klassen 5 bis 7 und
+8 bis 10). Fast 1.000 Schülerinnen und Schüler im Alter von 10 bis 15 Jahren
+besuchen die Schule.</p> 
 
 <h3>Motivation</h3>
 
@@ -59,9 +61,9 @@
 der Philosophie des GNU-Projekts zu fördern, wie die Freiheit, Wissen zu
 teilen und die Freiheit, mit unserer Gemeinschaft zusammenzuarbeiten, um mit
 Verbesserungen zu Rechnerprogrammen beizutragen. Dieses Bewusstsein über
-<em>Swathanthra</em> Software<sup><a href="#swathanthra"
-id="swathanthra-ref">(1)</a></sup> war weitgehend das Ergebnis, was wir bei
-den von der <a href="http://www.ilug-cochin.org/";>Indian Libre User Group
+<em>Swathanthra</em> Software<a href="#swathanthra" id="swathanthra-ref"
+class="transnote">(1)</a> war weitgehend das Ergebnis, was wir bei den von
+der <a href="http://www.ilug-cochin.org/";>Indian Libre User Group
 (ILUG-Cochin)</a> organisierten Tagungen in der nahe gelegenen Stadt Kochi
 gelernt haben. Die Teilnahme an diesen Tagungen hat uns auch geholfen, enger
 mit der Freie-Software Gemeinschaft zusammenzuarbeiten.</p>
@@ -98,10 +100,9 @@
 durch SPACE organisierten Workshops half uns, den Webauftritt unserer Schule
 mit freier Software zu erstellen.</p>
 
-<p>Die Schulung war nicht nur auf Software beschränkt, sondern umfasste für
-Lehrkräfte und SchülerInnen auch die Grundlagen der Hardwarewartung. In
-unserer Schule wissen 10-jährige SchülerInnen, wie man einen Rechner
-zusammenbaut.</p>
+<p>Die Schulung beschränkte sich nicht nur auf Software, sondern umfasste für
+Lehrkräfte und Schülerschaft auch die Grundlagen der Hardwarewartung. In
+unserer Schule wissen 10-Jährige, wie man einen Rechner zusammenbaut.</p>
 
 <p>Die Nutzung von freien Programmen im Unterricht wurde durch die Umsetzung
 von Schulungsmodulen erleichtert, die Lehrkräfte über den Einsatz spezieller
@@ -117,8 +118,8 @@
 wie Blender, Inkscape und der Eingabeaufforderung einzuweisen.</p>
 
 <p>Die Schule hat auch einen <a
-href="http://de.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat";>IRC</a> Channel
-geöffnet, wo SchülerInnen Fragen zu Themen stellen können, die sie
+href="http://de.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat";>IRC</a> Kanal
+geöffnet, wo die Schülerschaft Fragen zu Themen stellen können, die sie
 beschäftigen.</p> 
 
 <h3>Engagement für Freie Software</h3>
@@ -138,7 +139,7 @@
 href="http://de.libreoffice.org/";>LibreOffice</a>, aber es gibt viele
 weitere.</p>
 
-<p>Außerdem werden die SchülerInnen ab Klasse 8 (13 Jahre) in die
+<p>Außerdem wird die Schülerschaft ab Klasse 8 (13 Jahre) in die
 Programmiersprache Python eingeführt.</p> 
 
 <div style="width: 320px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
@@ -156,26 +157,26 @@
 <h3>Ergebnisse</h3>
 
 <p>Bildung ist im Bundesstaat Kerala „IT-aktiviert“, was bedeutet, dass
-SchülerInnen technologisches Wissen aus erster Hand beim Erlernen regulärer
+Lernende technologisches Wissen aus erster Hand beim Erlernen regulärer
 Lehrplan-Themen außerhalb des IT-Labors erhalten. Dies ist aufgrund der
 zahlreichen hochwertigen Bildungsanwendungen möglich, die in GNU/Linux
 verfügbar sind.</p>
 
 <p>Die Transparenz und die kooperative Methode von freier Software halfen
-SchülerInnen und Lehrkräften, tief in die Technik einzutauchen und
+Schülerschaft und Lehrkräften, tief in die Technik einzutauchen und
 ermöglichte auf vielfältigste Weise zur Gemeinschaft beizutragen. Ein
 wichtiger Beitrag war die Lokalisierung der Benutzeroberfläche von <a
 href="/education/edu-software-tuxpaint">Tux Paint</a> auf Malayalam, unserer
 Muttersprache.</p>
 
 <p>Ein weiterer Beitrag war die Aufnahme neuer Stempel in
-TuxPaint. Einheimische Blumen wurden fotografiert und von SchülerInnen der
-6. und 7. Klasse mit dem Bildbearbeitungsprogramm GIMP bearbeitet. Die
+TuxPaint. Einheimische Blumen wurden fotografiert und von der Schülerschaft
+der 6. und 7. Klasse mit dem Bildbearbeitungsprogramm GIMP bearbeitet. Die
 entstandenen Bilder wurden dann in TuxPaint mit dem Namen der Blumen auf
-Malayalam versehen. Außerdem nahmen die Schülerinnen und Schüler mit ihren
-eigenen Stimmen den Namen der Blumen auf, damit ein Nutzer bei der Auswahl
-eines des Stempels den Namen auf Malayalam hört. Um die Funktion und
-Vorgehensweise zu veranschaulichen, wurde ein Video aufgenommen.</p> 
+Malayalam versehen. Außerdem nahmen sie den Namen der Blumen mit ihren
+eigenen Stimmen auf, damit ein Nutzer bei der Auswahl eines des Stempels den
+Namen auf Malayalam hört. Um die Funktion und Vorgehensweise zu
+veranschaulichen, wurde ein Video aufgenommen.</p> 
 
 <p>
 
@@ -192,37 +193,35 @@
 <p>Beide Aktivitäten wurden durch <a
 href="http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/";>Swathanthra Software Koottayma
 der VHSS Irimpanam (SSK VHSS Irimpanam)</a>, eine Freie-Software-Gruppe von
-Lehrern und SchülerInnen der Schule. Ziel ist es, das Bewusstsein für die
-Philosophie von Freie Software aufzubauen und neue Anwendungen in GNU/Linux,
+Lehrern und Schülerschaft der Schule. Ziel ist es, das Bewusstsein für die
+Freie-Software-Philosophie aufzubauen und neue Anwendungen für GNU/Linux,
 als eine Möglichkeit zur Gemeinschaft beizutragen, einzuführen. Die Gruppe
-organisiert monatliche Treffen und führt verschiedene Arten von Aktivitäten
-durch, um Mitglieder zu ermutigen, mit Freie Software zu experimentieren und
-zu erforschen, um so die Freiheiten, die sie gewährt, in die Praxis
-umzusetzen.</p>
+veranstaltet monatliche Treffen und führt verschiedene Aktivitäten durch, um
+Mitglieder zu ermutigen, mit Freie Software zu experimentieren und diese zu
+erforschen, um so die Freiheiten, die sie gewährt, in die Praxis 
umzusetzen.</p>
 
 <p>Als eine Möglichkeit mit anderen Schulen und der 
Freie-Software-Gemeinschaft
 in Kontakt zu bleiben und Erfahrungen auszutauschen, nehmen Lehrkräfte und
-SchülerInnen jedes Jahr an Veranstaltungen wie der <em>National Free
+Schülerschaft jedes Jahr an Veranstaltungen wie der <em>National Free
 Software Conference</em> und dem <em>Cyber Safe Day</em> teil.</p>
 
 </div> 
 
 <!-- class="edu-cases" -->
-<p>Das Engagement und die Zusammenarbeit von Lehrkräften, SchülerInnen und
+<p>Das Engagement und die Zusammenarbeit von Lehrkräften, Schülerschaft und
 örtlichen Gruppen war für den Erfolg dieses von der Regierung angelegte
 Großprojekt entscheidend.</p> 
 
 <p><a href="#swathanthra-ref" id="swathanthra">1.</a> <em>Swathanthra</em> ist
-das Sanskrit-Wort für <em>‚Frei‘ wie in Freiheit</em>.</p>
+das Sanskrit-Wort für <em>frei</em> wie in Freiheit.</p>
 
 <h4>Danksagungen</h4>
 
-<p>Die beiden Bilder und die Audio-Datei, mit freundlicher Genehmigung von
-Swathanthra Software Koottayma der VHSS Irimpanam, steht unter einer <a
-rel="license"
+<p>Die beiden Bilder sowie die Audio-Datei von Swathanthra Software Koottayma
+der VHSS Irimpanam stehen unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Unported
-Lizenz.</a>.</p>    
+Lizenz</a>.</p>    
                        
 <p> <a href="/education/edu-cases-india">Weitere Fallstudien in Indien</a> <br 
/>
                        <a href="/education/edu-cases">Zurück zu 
Fallstudien</a></p>
@@ -276,7 +275,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/10/07 00:27:48 $
+$Date: 2013/01/26 23:28:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html   7 Oct 2012 00:27:49 
-0000       1.20
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html   26 Jan 2013 23:28:19 
-0000      1.21
@@ -43,8 +43,8 @@
                        
 <h3>About</h3>
 
-<p>Founded in 1940, the <a href="http://vhssirimpanam.org/";>Vocational 
-Higher Secondary School Irimpanam</a> is a privately owned school aided 
+<p>Founded in 1940, the <!--a href="http://vhssirimpanam.org/"-->Vocational 
+Higher Secondary School Irimpanam<!--/a--> is a privately owned school aided 
 by the State. It offers instruction from Upper Primary to High School 
 levels (grades 5 to 7 and 8 to 10 respectively). Nearly 1,000 students 
 from 10 to 15 years old attend the school.</p> 
@@ -244,7 +244,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/10/07 00:27:49 $
+$Date: 2013/01/26 23:28:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po        26 Jan 2013 23:19:01 
-0000      1.30
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po        26 Jan 2013 23:28:19 
-0000      1.31
@@ -86,21 +86,9 @@
 msgid "About"
 msgstr "Über uns"
 
-# | Founded in 1940, the [-<a href=\"http://vhssirimpanam.org/\";>Vocational-]
-# | {+Vocational+} Higher Secondary School [-Irimpanam</a>-] {+Irimpanam+} is
-# | a privately owned school aided by the State. It offers instruction from
-# | Upper Primary to High School levels (grades 5 to 7 and 8 to 10
-# | respectively). Nearly 1,000 students from 10 to 15 years old attend the
-# | school.
 #. a href="http://vhssirimpanam.org/";
 #. /a
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Founded in 1940, the <a href=\"http://vhssirimpanam.org/\";>Vocational "
-#| "Higher Secondary School Irimpanam</a> is a privately owned school aided "
-#| "by the State. It offers instruction from Upper Primary to High School "
-#| "levels (grades 5 to 7 and 8 to 10 respectively). Nearly 1,000 students "
-#| "from 10 to 15 years old attend the school."
 msgid ""
 "Founded in 1940, the Vocational Higher Secondary School Irimpanam is a "
 "privately owned school aided by the State. It offers instruction from Upper "

Index: people/past-webmasters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/past-webmasters.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- people/past-webmasters.de.html      18 Jan 2013 13:58:44 -0000      1.14
+++ people/past-webmasters.de.html      26 Jan 2013 23:28:19 -0000      1.15
@@ -259,7 +259,9 @@
           <dd>Gründete das GNU-Projekt und ist Präsident der Free Software 
Foundation. Er
 arbeitet auch an den Webseiten.</dd>
 
-          <dt><a href="http://musial.nyumbu.org";><strong>Robert 
Musial</strong></a> <a
+          <dt><!--a href="http://musial.nyumbu.org"-->
+<!--/a-->
+<strong>Robert Musial</strong> <a
 
href="mailto:musial_at_gnu.org";>&lt;musial<strong>@</strong>gnu.org&gt;</a></dt>
 
           <dd>Robert ist ein ehrenamtlicher <a href="/">GNU</a>-Webmaster, 
seit 2003 <a
@@ -356,7 +358,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2013/01/18 13:58:44 $
+$Date: 2013/01/26 23:28:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: people/po/past-webmasters.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- people/po/past-webmasters.de-en.html        18 Jan 2013 13:58:44 -0000      
1.12
+++ people/po/past-webmasters.de-en.html        26 Jan 2013 23:28:19 -0000      
1.13
@@ -315,7 +315,7 @@
           Free Software Foundation. He also works on the web
           pages.</dd>
 
-          <dt><a href="http://musial.nyumbu.org";><strong>Robert 
Musial</strong></a>
+          <dt><!--a href="http://musial.nyumbu.org"--><strong>Robert 
Musial</strong><!--/a-->
           <a href="mailto:musial_at_gnu.org";>&lt;musial<b>@</b>gnu.org&gt;
           </a></dt>
 
@@ -399,7 +399,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/18 13:58:44 $
+$Date: 2013/01/26 23:28:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: people/po/past-webmasters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- people/po/past-webmasters.de.po     26 Jan 2013 23:19:01 -0000      1.20
+++ people/po/past-webmasters.de.po     26 Jan 2013 23:28:20 -0000      1.21
@@ -605,15 +605,9 @@
 "Gründete das GNU-Projekt und ist Präsident der Free Software Foundation. Er 
"
 "arbeitet auch an den Webseiten."
 
-# | [-<a href=\"http://musial.nyumbu.org\";><strong>Robert
-# | Musial</strong></a>-]{+<strong>Robert Musial</strong>+} <a
-# | href=\"mailto:musial_at_gnu.org\";>&lt;musial<b>@</b>gnu.org&gt; </a>
 #. a href="http://musial.nyumbu.org";
 #. /a
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://musial.nyumbu.org\";><strong>Robert Musial</strong></a> "
-#| "<a href=\"mailto:musial_at_gnu.org\";>&lt;musial<b>@</b>gnu.org&gt; </a>"
 msgid ""
 "<strong>Robert Musial</strong> <a href=\"mailto:musial_at_gnu.org\";>&lt;"
 "musial<b>@</b>gnu.org&gt; </a>"

Index: philosophy/speeches-and-interview.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/speeches-and-interview.de.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/speeches-and-interview.de.html   31 Dec 2012 11:59:03 -0000      
1.30
+++ philosophy/speeches-and-interview.de.html   26 Jan 2013 23:28:20 -0000      
1.31
@@ -74,12 +74,12 @@
 DMCA-artiger Gesetze, Softwarepatente und die Notwendigkeit freier
 Gerätetreiber.</li>
 
-  <li>Interview mit Richard Stallman: <a
-href="http://nb.inode.co.nz/articles/rmsrnz/index.html";>Richard Stallman im
-Interview</a> von Kim Hill, Radio New Zealand (2008-08-09).<br
-/>&#8209;&#160;Themen: Freie Software, der Beginn der
-Freie-Software-Bewegung, die Täuschung des Begriffs <em>geistiges
-Eigentum</em>, Googles Dienstleistungen und Neuseelands Copyright-Gesetze.</li>
+  <li><a
+href="http://web.archive.org/web/20111114124839/http://nb.inode.co.nz/articles/rmsrnz/index.html";>Richard
+Stallman im Interview</a> (Transkript) von Kim Hill, Radio New Zealand
+(2008-08-09)<br />&#8209;&#160;Themen: Freie Software, die Anfänge der
+Freie-Software-Bewegung, der Trugschluss des Begriffs <em>geistiges
+Eigentum</em>, Googles Dienste und Neuseelands Urheberrechtsgesetze.</li>
 
   <li>Interview mit Richard Stallman: <a
 
href="http://www.zeuux.org/philosophy/billxu-rms-fsm-ancient-to-gplv2.html";>Freie-Software-Bewegung:
@@ -360,7 +360,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/12/31 11:59:03 $
+$Date: 2013/01/26 23:28:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/motif.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.ca.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/motif.ca.po   23 Jan 2013 21:58:30 -0000      1.17
+++ philosophy/po/motif.ca.po   26 Jan 2013 23:28:20 -0000      1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: motif.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 16:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-26 18:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -19,7 +19,9 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "La Llicència de Motif - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
@@ -168,27 +170,39 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -203,18 +217,17 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
 "Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -239,6 +252,28 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/"
+#~ "contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #
 #
 #

Index: philosophy/po/motif.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/motif.de.po   26 Jan 2013 23:19:02 -0000      1.17
+++ philosophy/po/motif.de.po   26 Jan 2013 23:28:20 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: motif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 16:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-26 18:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-26 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-26 18:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -175,22 +176,29 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
+"Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere "
+"Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -208,17 +216,19 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software
+# | Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr " "
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";

Index: philosophy/po/motif.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.es.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/motif.es.po   24 Jan 2013 05:54:59 -0000      1.1
+++ philosophy/po/motif.es.po   26 Jan 2013 23:28:20 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: motif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-24 02:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-26 18:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-24 06:41+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -15,10 +15,14 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-26 18:25-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "La Licencia de Motif - Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -169,25 +173,30 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  Existen también <a href=\"/contact/\">otros 
"
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, "
-"diríjase a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -204,17 +213,19 @@
 "de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software
+# | Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
 "Foundation, Inc.,"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -235,3 +246,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
+
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/motif.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/motif.fr.po   23 Jan 2013 21:58:30 -0000      1.27
+++ philosophy/po/motif.fr.po   26 Jan 2013 23:28:20 -0000      1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: motif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 16:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-26 18:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -19,7 +19,10 @@
 "Outdated-Since: 2013-01-23 16:55-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "La licence Motif - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -169,23 +172,29 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -202,17 +211,19 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software
+# | Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
 "Foundation, Inc.,"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -236,6 +247,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Ironically, that restriction excludes nearly all the commercial GNU/Linux "
 #~ "distributions.  They typically include some non-free software&mdash;an "

Index: philosophy/po/motif.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.nl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/motif.nl.po   23 Jan 2013 21:58:30 -0000      1.3
+++ philosophy/po/motif.nl.po   26 Jan 2013 23:28:20 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 16:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-26 18:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,10 @@
 "Outdated-Since: 2013-01-23 16:55-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "De Motif Licentie - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -160,25 +163,38 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+# | Please send {+general+} FSF &amp; GNU inquiries to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also 
<a
+# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  {+Broken links and
+# | other corrections or suggestions can be sent to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
 "manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -191,18 +207,19 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software
+# | Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
+#| "Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
 "Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -223,3 +240,26 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "org\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/"
+#~ "\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
+#~ "suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/motif.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/motif.pot     23 Jan 2013 21:58:30 -0000      1.11
+++ philosophy/po/motif.pot     26 Jan 2013 23:28:20 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: motif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 16:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-26 18:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -117,17 +117,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -138,11 +148,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html     31 Dec 2012 11:59:04 
-0000      1.29
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html     26 Jan 2013 23:28:20 
-0000      1.30
@@ -58,7 +58,7 @@
   the history and current activities of the FSF, the spread of DMCA-like laws 
   around the world, software patents and the need for free device drivers.</li>
 
-  <li><a href="http://nb.inode.co.nz/articles/rmsrnz/index.html";>Transcript
+  <li><a 
href="http://web.archive.org/web/20111114124839/http://nb.inode.co.nz/articles/rmsrnz/index.html";>Transcript
   of an interview</a> with Richard Stallman for Radio New Zealand,
   conducted by Kim Hill on August 9, 2008.  It covers various topics
   &mdash; free software, the dawn of the free software movement, the
@@ -337,7 +337,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/12/31 11:59:04 $
+$Date: 2013/01/26 23:28:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/speeches-and-interview.de.po  26 Jan 2013 23:19:02 -0000      
1.43
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.de.po  26 Jan 2013 23:28:20 -0000      
1.44
@@ -156,10 +156,10 @@
 "Google's services and New Zealand's Copyright laws."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20111114124839/http://nb.inode.co.nz/";
-"articles/rmsrnz/index.html\">Richard Stallman im Interview</a> (Transkript) 
von Kim Hill, "
-"Radio New Zealand (2008-08-09)<br />&#8209;&#160;Themen: Freie Software, die "
-"Anfänge der Freie-Software-Bewegung, der Trugschluss des Begriffs "
-"<em>geistiges Eigentum</em>, Googles Dienste und Neuseelands "
+"articles/rmsrnz/index.html\">Richard Stallman im Interview</a> (Transkript) "
+"von Kim Hill, Radio New Zealand (2008-08-09)<br />&#8209;&#160;Themen: Freie "
+"Software, die Anfänge der Freie-Software-Bewegung, der Trugschluss des "
+"Begriffs <em>geistiges Eigentum</em>, Googles Dienste und Neuseelands "
 "Urheberrechtsgesetze."
 
 #. type: Content of: <ul><li>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]