[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy gpl-american-dream.es.html po/gp...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy gpl-american-dream.es.html po/gp... |
Date: |
Wed, 23 Jan 2013 15:59:43 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/01/23 15:59:43
Modified files:
philosophy : gpl-american-dream.es.html
Added files:
philosophy/po : gpl-american-dream.es-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gpl-american-dream.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-dream.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gpl-american-dream.es.html 30 Dec 2011 05:18:41 -0000 1.8
+++ gpl-american-dream.es.html 23 Jan 2013 15:59:43 -0000 1.9
@@ -1,176 +1,150 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es">
-
-<head>
-<title>La GPL de GNU y el Sueño Americano - Proyecto GNU - Fundación para el
Software Libre (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<body>
-<p><a href="#translations">Traducciones</a> de esta página</p>
-<h3>La GPL de GNU y el Sueño Americano</h3>
-<p>
-por <strong>Bradley M. Kuhn</strong></p>
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gpl-american-dream.en.html" -->
+
+<title>La GPL de GNU y el sueño americano - Proyecto GNU - Free Software
Foundation
+(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-dream.translist" -->
+<h2>La GPL de GNU y el sueño americano</h2>
<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.es.html"><img
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
- alt=" [imagen de un ñu filosófico] "
- width="160" height="200" /></a>
-</p>
+por <strong>Bradley M. Kuhn</strong></p>
<p>
-Cuando iba a la escuela, justamente aquÃ, en los Estados Unidos de
-America, me enseñaron que nuestro paÃs era la «tierra de las
-oportunidades». Mis profesores me contaban que mi paÃs era especial,
-porque cualquier persona con una buena idea y ganas de hacer un
-buen trabajo podÃa ganarse la vida, y además ser un triunfador.
-Ellos lo llamaban el «Sueño Americano».</p>
-<p>
-¿Cuál era el fundamento del «Sueño Americano»? Era la
-igualdad -cada uno tenÃa las mismas oportunidades en nuestra sociedad para
-escoger su propio camino. Yo podÃa tener cualquier carrera que deseara, y
-si trabajaba duro, tendrÃa exito.</p>
-<p>
-Resultó que yo poseÃa talento para trabajar con computadoras -en
-particular, con el software. Adoctrinado con el «Sueño
-Americano», aprendà tanto como pude sobre el software para computadoras.
-QuerÃa tener mi oportunidad de éxito.</p>
-<p>
-Sin embargo descubrà rápidamente, que en muchos casos, no todos los
-actores en el área del software eran iguales. Cuando me
-incorporé a este campo, grandes compañias tales como
-Microsoft tendÃan a controlar la mayorÃa de la tecnologÃa. Y, esa
-tecnologÃa estaba disponible para mà bajo acuerdos de licencias
-que me impedÃan estudiarlo y aprender de él. Me prohibÃan completamente
-ver el código fuente del software.</p>
-<p>
-DescubrÃ, también, que aquellos con mucho dinero
-podÃan negociar diferentes licencias. Si pagaban suficiente,
-podrÃan obtener permiso para estudiar y aprender del código fuente.
-Tipicamente, tales licencias costaban miles de dolares, y siendo joven y
-relativamente pobre, no contaba con esa suerte.</p>
-<p>
-Después de pasar mis años en el negocio del software un poco
-oprimido por mi incapacidad para aprender más, eventualmente descubrà otro
-tipo de software que me permitÃa estudiar y aprender. Este software
-fue lanzado bajo una licencia llamada la Licencia Pública General de GNU
-(GNU GPL). En vez de restringir mi libertad para estudiar y aprender,
-esta licencia habia sido especialmente diseñada para permitirme aprender.
-La licencia asegura que no importa que pase con las versiones publicas del
-software, siempre podrÃa estudiar su código fuente.</p>
-<p>
-Construà rápidamente mi carrera alrededor de este software.
-Conseguà pequeños trabajos configurando, instalando,
-administrando, y enseñando acerca de ese software. Gracias a la GNU GPL,
-siempre sabÃa que podrÃa ser competitivo en mi negocio,
-porque siempre podrÃa aprender fácilmente sobre nuevas
-innovaciones tan pronto como fueran hechas. Esto me dio una habilidad única
-para innovarme a mi mismo. PodrÃa innovar rápidamente, e impresionar a mis
empleados.
-PodrÃa incluso comenzar mi propio negocio de consultorÃa. ¡Mi propio
negocio!
-¡El pináculo del Sueño Americano!</p>
-<p>
-Por eso, me quedé muy sorprendido la semana pasada cuando el vice-presindente
-de Microsoft comentó que la GNU GPL contradice el «estilo americano».</p>
-<p>
-La GNU GPL esta especÃficamente diseñada para asegurarse de que exista
igualdad para todos
-los innovadores tecnológicos, programadores, usuarios de software. A cada
estudiante
-de secundaria, contratista independiente, pequeña empresa, y gran
corporación se le da las mismas
-oportunidades para para innovar. Todos comenzamos la carrera desde el mismo
punto.
-Esas personas con profunda comprensión del software y la habilidad para
realizar bien
-el trabajo para otros tienen más probabilidades de tener éxito, y tienen
éxito.</p>
+Cuando iba a la escuela, justamente aquÃ, en los Estados Unidos de América,
+me enseñaron que nuestro paÃs era la «tierra de las oportunidades». Los
+profesores me contaron que mi paÃs era especial, porque cualquiera que
+tuviese una buena idea y la determinación de hacer un buen trabajo, podÃa
+ganarse la vida y también alcanzar el éxito. Ellos lo llamaban el «sueño
+americano».</p>
+<p>
+¿Cuál era el fundamento del «sueño americano»? Era la igualdad: en nuestra
+sociedad, todo el mundo tenÃa las mismas oportunidades para escoger su
+propio camino. Yo podÃa elegir cualquier carrera que deseara, y si trabajaba
+duro, tendrÃa exito.</p>
+<p>
+Resultó que yo poseÃa talento para trabajar con computadoras, especialmente
+con el software. Adoctrinado en la idea del «sueño americano», aprendÃ
tanto
+como pude sobre software para computadoras. QuerÃa aprovechar mi oportunidad
+de alcanzar el éxito.</p>
+<p>
+Sin embargo, enseguida descubrà que en muchos casos no todos los actores en
+el área del software eran iguales. Cuando me incorporé a este campo, grandes
+compañÃas tales como Microsoft tendÃan a controlar gran parte de la
+tecnologÃa. Y esa tecnologÃa estaba disponible para mà bajo condiciones de
+licencias que me impedÃan estudiarla y aprender de ella. Me prohibÃan
+completamente ver el código fuente de los programas de software.</p>
+<p>
+También descubrà que aquellos que contaban con mucho dinero podÃan negociar
+diferentes licencias. Si pagaban lo suficiente, podÃan obtener permiso para
+estudiar y aprender del código fuente. Estas licencias solÃan costar muchos
+miles de dólares, y siendo yo un joven principiante con ingresos
+relativamente escasos, estaban fuera de mi alcance.</p>
+<p>
+Después de pasar mis primeros años de actividad en el campo del software
+sintiéndome algo oprimido por la imposibilidad de seguir aprendiendo, al fin
+descubrà otro tipo de software que sà se podÃa estudiar para aprender. Este
+software se publicaba bajo una licencia llamada Licencia Pública General de
+GNU (GPL de GNU), que en lugar de restringir mi libertad para estudiar y
+aprender del software, estaba especialmente diseñada para permitirme
+aprender. La licencia garantizaba que, sin importar lo que ocurriera con las
+versiones públicas del software, yo siempre podrÃa estudiar su código
+fuente.</p>
+<p>
+Construà rápidamente mi carrera en torno a este software. Conseguà muchos
+trabajos para configurar, instalar, administrar y enseñar acerca de ese
+software. Gracias a la GPL de GNU, sabÃa que podrÃa ser competitivo en mi
+actividad, porque siempre tendrÃa la posibilidad de conocer las últimas
+innovaciones y aprender de ellas. Esto me dio una habilidad única para
+innovar. PodÃa innovar rápidamente e impresionar a mis empleadores. Incluso
+pude comenzar mi propio negocio de consultorÃa. ¡Mi propio negocio! ¡La cima
+del sueño americano!</p>
+<p>
+Por eso me sorprendió tanto que el vicepresidente de Microsoft sugiriera, la
+pasada semana, que la GPL de GNU contradice el «estilo americano».</p>
+<p>
+La GPL de GNU está especÃficamente diseñada para garantizar que exista
+igualdad para todos los innovadores tecnológicos, programadores y usuarios
+de software. A todo estudiante de secundaria, contratista independiente,
+pequeña empresa y gran corporación se le dan las mismas oportunidades para
+innovar. Todos comenzamos la carrera desde el mismo punto. Aquellos que
+cuentan con una profunda comprensión del software y la habilidad de hacer
+que funcione bien, en beneficio de otros, tienen más probabilidades de tener
+éxito, y de hecho lo tienen.</p>
<p>
-Eso es exactamente de lo que trata el «estilo americano», por lo menos la
-manera que aprendà en la escuela. Espero que no dejemos que Microsoft y otros
+En eso precisamente consiste el «estilo americano», al menos tal como me lo
+enseñaron en la escuela. ConfÃo en que no dejemos que Microsoft u otros
cambien la definición.</p>
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.es.html">Otros textos para leer</a></h4>
-<hr />
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traducciones de esta página</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
- <a href="/philosophy/gpl-american-dream.ca.html">Català</a> <!--
Catalan -->
-| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.en.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.es.html">Español</a>
<!--Spanish-->
-| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.fr.html">Français</a>
<!--French-->
-| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html">Italiano</a> <!--Italian-->
-| <a href="/philosophy/gpl-american-dream.pl.html">polski</a> <!--Polish-->
-]
-</p>
-</div>
+<div style="font-size: small;">
-<div class="copyright">
-<p>
-Volver a la <a href="/home.es.html">página de inicio del proyecto GNU</a>.
-</p>
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
<p>
-Por favor envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-También puede <a href="/home.es.html#ContactInfo">contactar con la FSF por
otros medios</a>.
+EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF.
<br />
-Por favor, envÃe los enlaces rotos y otras correciones (o sugerencias) a
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+ Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+dirÃjase a <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
-Para informarse de cómo traducir al español o enviar correcciones de esta
traducción
-visite el sitio web del <a href="/spanish/">Equipo de traducción al español
de GNU</a>.
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
+errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las
+traducciones a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">GuÃa
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web.
</p>
<p>
-Copyright (C) 2001 Bradley M. Kuhn
+Copyright © 2001 Bradley M. Kuhn
<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium without royalty provided this notice is
-preserved.<br />
-Se permite la distribución y la copia literal de este artÃculo en su
totalidad y
-por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
+Se permite la distribución y la copia literal de este artÃculo en su
+totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
</p>
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción: Esteban GarcÃa Cuesta, 2005.</strong> Formateo: Sergi
+Ruiz Trepat. Revisión: Sergi Ruiz Trepat, Javier Fdez. Retenaga.</div>
+
<p>
-Traducción: 2005/07/05 Esteban GarcÃa Cuesta
-<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></p>
-<p>
-Ãltima actualización:
+Para obtener información sobre cómo traducir al español las páginas de
este
+sitio web, consulte la
+<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">GuÃa para la
traducción al español de las páginas de gnu.org</a>.
+</p>
+ <p>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/30 05:18:41 $ $Author: ineiev $
+Ãltima actualización:
+
+$Date: 2013/01/23 15:59:43 $
+
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div>
</body>
</html>
\ No newline at end of file
Index: po/gpl-american-dream.es-en.html
===================================================================
RCS file: po/gpl-american-dream.es-en.html
diff -N po/gpl-american-dream.es-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/gpl-american-dream.es-en.html 23 Jan 2013 15:59:43 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>The GNU GPL and the American Dream - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-dream.translist" -->
+
+<h2>The GNU GPL and the American Dream</h2>
+
+<p>
+by <strong>Bradley M. Kuhn</strong></p>
+
+<p>
+When I was in grade school, right here in the United States of
+America, I was taught that our country was the “land of
+opportunity”. My teachers told me that my country was special,
+because anyone with a good idea and a drive to do good work could make
+a living, and be successful too. They called it the “American
+Dream”.</p>
+<p>
+What was the cornerstone to the “American Dream”? It was
+equality—everyone had the same chance in our society to choose
+their own way. I could have any career I wanted, and if I worked
+hard, I would be successful.</p>
+<p>
+It turned out that I had some talent for working with
+computers—in particular, computer software. Indoctrinated with
+the “American Dream”, I learned as much as I could about
+computer software. I wanted my chance at success.</p>
+<p>
+I quickly discovered though, that in many cases, not all the players in the
+field of computer software were equal. By the time I entered the field,
+large companies like Microsoft tended to control much of the technology.
+And, that technology was available to me under licensing agreements that
+forbid me to study and learn from it. I was completely prohibited from
+viewing the program source code of the software.</p>
+<p>
+I found out, too, that those with lots of money could negotiate different
+licenses. If they paid enough, they could get permission to study and learn
+from the source code. Typically, such licenses cost many thousands of
+dollars, and being young and relatively poor, I was out of luck.</p>
+<p>
+After spending my early years in the software business a bit downtrodden by
+my inability to learn more, I eventually discovered another body of software
+that did allow me to study and learn. This software was released under a
+license called the GNU General Public License (GNU GPL). Instead of
+restricting my freedom to study and learn from it, this license was
+specifically designed to allow me to learn. The license ensured that no
+matter what happened to the public versions of the software, I'd always be
+able to study its source code.</p>
+<p>
+I quickly built my career around this software. I got lots of work
+configuring, installing, administering, and teaching about that software.
+Thanks to the GNU GPL, I always knew that I could stay competitive in my
+business, because I would always be able to learn easily about new
+innovations as soon as they were made. This gave me a unique ability to
+innovate myself. I could innovate quickly, and impress my employers. I was
+even able to start my own consulting business. My own business! The
+pinnacle of the American Dream!</p>
+<p>
+Thus, I was quite surprised last week when a vice president at Microsoft
+hinted that the GNU GPL contradicted the American Way.</p>
+<p>
+The GNU GPL is specifically designed to make sure that all technological
+innovators, programmers, and software users are given equal footing. Each
+high school student, independent contractor, small business, and large
+corporation are given an equal chance to innovate. We all start the race
+from the same point. Those people with deep understanding of the software
+and an ability to make it work well for others are most likely to succeed,
+and they do succeed.</p>
+<p>
+That is exactly what the American Way is about, at least the way I learned
+it in grade school. I hope that we won't let Microsoft and others change
+the definition.</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2001 Bradley M. Kuhn
+<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium without royalty provided this notice is
+preserved.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/01/23 15:59:43 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy gpl-american-dream.es.html po/gp...,
GNUN <=