[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.de.html people/people.de.html people/p...
From: |
GNUN |
Subject: |
www home.de.html people/people.de.html people/p... |
Date: |
Mon, 14 Jan 2013 15:59:42 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/01/14 15:59:42
Modified files:
. : home.de.html
people : people.de.html
people/po : people.de-en.html
philosophy : amazon.de.html basic-freedoms.de.html
philosophy/po : amazon.de-en.html basic-freedoms.ca.po
basic-freedoms.cs.po basic-freedoms.de-en.html
basic-freedoms.de.po basic-freedoms.es.po
basic-freedoms.fr.po basic-freedoms.ja.po
basic-freedoms.ko.po basic-freedoms.nl.po
basic-freedoms.pl.po basic-freedoms.pot
basic-freedoms.ru.po basic-freedoms.sq.po
po : home.de-en.html
server : takeaction.de.html
server/po : takeaction.de-en.html
thankgnus : 2012supporters.de.html
thankgnus/po : 2012supporters.de-en.html 2012supporters.de.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.de.html?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/people.de.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.de.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.cs.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ja.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ko.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.nl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.sq.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.de.html?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/2012supporters.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2012supporters.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2012supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: home.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.de.html,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- home.de.html 13 Jan 2013 19:31:27 -0000 1.129
+++ home.de.html 14 Jan 2013 15:59:37 -0000 1.130
@@ -103,8 +103,9 @@
MORE THAN 2 ITEMS HERE.
-->
<!--#include virtual="/planetfeeds.de.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> and the
-list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</p>
+<p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a
+href="http://planet.gnu.org/"><em>Planet GNU</em></a> und <a
+href="/software/recent-releases"><em>GNU-Software
Neuerscheinungen</em></a>.</p>
<!-- END GNUFlashes -->
<h4>GNU Guile</h4>
@@ -222,20 +223,21 @@
auÃerdem Freie Software als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und
Oracle Forms.</p>
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/ddd/">ddd</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
-<a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
-href="/software/grep/">grep</a>, <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-<a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rottlog/">rottlog</a>, <a href="/software/sed/">sed</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.</p>
+<p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">unbetreutes
+GNU-Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang="en" lang="en"><a
+href="/software/ddd/">DDD</a>, <a href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a
+href="/software/gleem/">Gleem</a>, <a
+href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a href="/software/grep/">grep</a>,
+<a href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a
+href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
+href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting
+GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a
+href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a>, <a
+href="/software/sed/">sed</a>,</span> und <a href="/software/snakecharmer/"
+xml:lang="en" lang="en">SnakeCharmer</a> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach
+ProjektbetreuerInnen</a>.</p>
</div>
</div>
@@ -279,7 +281,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/01/13 19:31:27 $
+$Date: 2013/01/14 15:59:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: people/people.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/people.de.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- people/people.de.html 9 Jan 2013 19:57:22 -0000 1.41
+++ people/people.de.html 14 Jan 2013 15:59:38 -0000 1.42
@@ -1730,6 +1730,13 @@
<p>Autor und Projektbetreuer von <a href="/software/cgicc/cgicc.html">GNU
Cgicc</a>. </p>
+<h4>Stephen H. Dawson <<a
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>></h4>
+
+<p>Stephen Dawson ist Paketbetreuer von <a href="/software/remotecontrol">GNU
+Remotecontrol</a> und Koordinator des GNU Remotecontrol-Teams. Er ist ein
+IT-Service-Management-Profi.</p>
+
<h4><a href="http://www.steve.org.uk/">Steve Kemp</a></h4>
<p>Betreute bis 2002 die <a
@@ -1910,7 +1917,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/01/09 19:57:22 $
+$Date: 2013/01/14 15:59:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: people/po/people.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de-en.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- people/po/people.de-en.html 9 Jan 2013 19:57:22 -0000 1.33
+++ people/po/people.de-en.html 14 Jan 2013 15:59:38 -0000 1.34
@@ -1836,6 +1836,13 @@
<p>Is the author and maintainer of <a
href="/software/cgicc/cgicc.html">GNU Cgicc</a>. </p>
+<h4>Stephen H. Dawson <<a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>></h4>
+
+<p>Stephen Dawson is the package Maintainer of <a
+href="/software/remotecontrol">GNU remotecontrol</a> and the
+coordinator of the GNU remotecontrol Team. He is an Information
+Technology Management Professional.</p>
+
<h4><a href="http://www.steve.org.uk/">Steve Kemp</a></h4>
<p>Maintained the <a
@@ -2013,7 +2020,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/09 19:57:22 $
+$Date: 2013/01/14 15:59:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/amazon.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/amazon.de.html 27 Sep 2012 16:53:39 -0000 1.22
+++ philosophy/amazon.de.html 14 Jan 2013 15:59:38 -0000 1.23
@@ -14,8 +14,8 @@
<p>
Die FSF beschloss den Boykott von Amazon im September 2002 zu beenden (wir
vergaÃen diese Seite zu überarbeiten). Wir wissen nicht, wie der Prozess
-gegen Barnes und Noble ausging ‑ schien aber nicht sehr
-schädlich für die Angeklagten zu sein. Und Amazon hatte niemand anderen
+gegen Barnes & Noble ausging ‑ schien aber nicht sehr
+schädlich für den Angeklagten zu sein. Und Amazon hatte niemand anderen
angegriffen.</p>
<p>
Amazon verfügt seitdem über eine Reihe weiterer bedrohlicher Patente, hat
@@ -175,8 +175,9 @@
<p>
Im März 2002 gab Amazon.com bekannt, dass man sich betreffend der lange
-währenden Patentverletzungsklage um das 1-Klick-System mit Barnes und Noble
-geeinigt hätte. Die Einzelheiten des Vergleichs wurden nicht
bekanntgegeben.</p>
+währenden Patentverletzungsklage um das 1-Klick-System mit Barnes &
+Noble geeinigt hätte. Die Einzelheiten des Vergleichs wurden nicht
+bekanntgegeben.</p>
<p>
Da die Einzelheiten nicht bekannt gegeben wurden, haben wir keine
@@ -292,7 +293,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2012/09/27 16:53:39 $
+$Date: 2013/01/14 15:59:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/basic-freedoms.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.de.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/basic-freedoms.de.html 27 Sep 2012 16:53:41 -0000 1.23
+++ philosophy/basic-freedoms.de.html 14 Jan 2013 15:59:38 -0000 1.24
@@ -1,5 +1,7 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.71 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" -->
@@ -11,25 +13,21 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<h2>Rede-, Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>
- Die Free Software Foundation unterstützt die Rede-, Presse-und
-Versammlungsfreiheit im Internet. Bitte beachten Sie auch:
+ Die <span xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</span>
+unterstützt die Rede-, Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet. Bitte
+beachten Sie auch:
</p>
<ul>
<li>
- Die <a href= "http://www.ciec.org/" >Citizens Internet Empowerment
+ Die <a href= "http://www.ciec.org/">Citizens Internet Empowerment
Coalition</a> kam zusammen, um sich dem ersten Versuch des Kongresses zur
-Regulierung von Inhalten im Internet, dem <em>Communications Decency
-Act</em> (CDA), zu widersetzen, die der Oberste Gerichtshof der USA am
-26. Juni 1997 für verfassungswidrig befand. Ihre Seite wird als Ressource
-für den Meilenstein des CDA-Falls beibehalten.
+Regulierung von Inhalten im Internet, dem <span xml:lang="en"
+lang="en">Communications Decency Act (CDA)</span>, zu widersetzen, das der
+Oberste Gerichtshof der USA am 26. Juni 1997 für verfassungswidrig
+befand. Ihre Seite wird als Ressource für den Meilenstein des CDA-Falls
+beibehalten.
</li>
<!-- removing this link.. site is dead as of June 07 2004
@@ -38,22 +36,25 @@
and their excellent announcement electronic mailing list.</li>
-->
<li>
- <a href="/philosophy/censoring-emacs">Zensur von GNU Emacs</a> beschreibt,
-wie das <em>Communications Decency Act</em> (CDA) dem GNU-Projekt vorschrieb
-GNU Emacs zu zensieren – und wie dies paradoxerweise das
-Gegenteil von dem was die Zensoren erreichen wollten bewirkte.
+ <a href="/philosophy/censoring-emacs"><em>Zensur von GNU Emacs</em></a>
+beschreibt, wie das <span xml:lang="en" lang="en">Communications Decency Act
+(CDA)</span> vom GNU-Projekt verlangte, GNU Emacs zu
+zensieren ‑ und wie dies paradoxerweise das Gegenteil von
+dem, was die Zensoren bezwecken wollten, bewirkte.
</li>
<li>
- <a href="http://www.factnet.org/">FACTNet</a> ist ein gemeinnütziger
-Internet Informationsdienst, Bibliothek, Dialogzentrum und Archiv zur
-Förderung und Verteidigung internationaler Gedankenfreiheit, freier
-MeinungsäuÃerung und Recht auf Privatsphäre.
+ <a href="http://www.factnet.org/" xml:lang="en" lang="en" title="Fight
+Against Coercive Tactics Network">F.A.C.T.Net Inc.</a> ist ein gemeinnützige
+Internet-Fallsammlung, Informationsdienst, Bibliothek, Dialogzentrum und
+Archiv zur Förderung und Verteidigung internationaler Gedankenfreiheit,
+freier MeinungsäuÃerung und Recht auf Privatsphäre.
</li>
<li>
- Die <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html">Blue Ribbon Campaign</a>
-für Rede-, Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet.
+ Die <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html" xml:lang="en"
+lang="en">Blue Ribbon Campaign</a> für Rede-, Presse- und
+Versammlungsfreiheit im Internet.
</li>
<!-- removing this link.. site is dead as of June 07 2004
@@ -64,22 +65,17 @@
is <em>not</em> final! First, the Supreme Court will agree or disagree;
then Congress gets a chance to look for another method of
censorship.</li>
-->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.html" hreflang="en">Rettung Europas vor
-Softwarepatenten</a></li>
+<li><a href="/philosophy/savingeurope"><em>Rettung Europas vor
+Softwarepatenten</em></a></li>
<li>
- <a href="/links/links.de.html#FreedomOrganizations">Organisationen</a> die
-sich für Freiheit in der Computerentwicklung und elektronischen
+ <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organisationen</a>, die
+sich für Freiheit in der Entwicklung von Rechnern und elektronischen
Kommunikation einsetzen.
</li>
</ul>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -90,16 +86,28 @@
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a
+<p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
-href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
-<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige
+Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
+werden.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
@@ -108,14 +116,11 @@
href="mailto:address@hidden@gnu.org"><address@hidden></a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
Ãbersetzungen</a>.</p>
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007
+Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007
-Free Software Foundation, Inc.
-</p>
-<address> </address>
<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -133,12 +138,11 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2012/09/27 16:53:41 $
+$Date: 2013/01/14 15:59:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/amazon.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.de-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/amazon.de-en.html 27 Sep 2012 16:54:47 -0000 1.17
+++ philosophy/po/amazon.de-en.html 14 Jan 2013 15:59:39 -0000 1.18
@@ -8,8 +8,8 @@
<p>
The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We
forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise
-result of the lawsuit against Barnes and Noble, but it did not seem to
-be very harmful to the defendent. And Amazon had not attacked anyone
+result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to
+be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone
else.</p>
<p>
Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has
@@ -158,7 +158,7 @@
<p>
Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running
-patent-infringement suit against Barnes and Noble over its 1-Click
+patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click
checkout system. The details of the settlement were not disclosed.</p>
<p>
@@ -255,7 +255,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:54:47 $
+$Date: 2013/01/14 15:59:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/basic-freedoms.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/basic-freedoms.ca.po 10 Jun 2012 09:19:44 -0000 1.13
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ca.po 14 Jan 2013 15:59:39 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,17 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-14 10:55-0500\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Llibertat d'expressió, premsa i associació a Internet - Projecte GNU - Free
"
"Software Foundation (FSF)"
@@ -116,27 +121,39 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"org\"><address@hidden></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -151,18 +168,17 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
"Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -187,6 +203,28 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/"
+#~ "contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
#
#
#
Index: philosophy/po/basic-freedoms.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.cs.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/basic-freedoms.cs.po 10 Jun 2012 09:19:45 -0000 1.4
+++ philosophy/po/basic-freedoms.cs.po 14 Jan 2013 15:59:39 -0000 1.5
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 21:27+0100\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -19,14 +19,19 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Svoboda slova, tisku a sdružovánà se na Internetu â GNU projekt â
Nadace pro "
"svobodný software (FSF)"
@@ -120,27 +125,39 @@
"<h3>Poznámky pÅekladatele</h3><ol><li id=\"tf1\">Názvy jednotlivých
hnutà a "
"organizacà jsou úmyslnÄ ponechány v originále.</li> </ol>"
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Jsou tu i <a href=\"/contact/\">dalÅ¡Ã
možnosti "
-"jak kontaktovat</a> nadaci FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a href=\"/contact/\">dalÅ¡Ã
možnosti "
+"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch
návrhů "
+"nebo oprav se prosÃm obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -153,18 +170,17 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
"Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -187,6 +203,28 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. Jsou tu i <a href=\"/contact/\">dalšà "
+#~ "možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm
obracejte na "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
#
#
#
Index: philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html 27 Sep 2012 16:54:49 -0000
1.19
+++ philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html 14 Jan 2013 15:59:39 -0000
1.20
@@ -1,17 +1,11 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project
- Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.71 -->
+<title>Freedom of Speech, Press and Association on the Internet
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<h2>Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
<p>
The Free Software Foundation supports the freedoms of speech, press, and
association on the Internet. Please check out:
@@ -68,38 +62,37 @@
</li>
</ul>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2007 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
@@ -108,11 +101,10 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:54:49 $
+$Date: 2013/01/14 15:59:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/basic-freedoms.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/basic-freedoms.de.po 14 Jan 2013 15:53:05 -0000 1.21
+++ philosophy/po/basic-freedoms.de.po 14 Jan 2013 15:59:39 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -179,26 +179,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/"
-#~ "\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder "
-#~ "Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
-
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
#~ "2007 Free Software Foundation, Inc.,"
Index: philosophy/po/basic-freedoms.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/basic-freedoms.es.po 9 Nov 2012 01:26:13 -0000 1.11
+++ philosophy/po/basic-freedoms.es.po 14 Jan 2013 15:59:39 -0000 1.12
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -21,12 +21,19 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-14 10:55-0500\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+# | Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project -
+# | Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Libertad de expresión, prensa y asociación en Internet - Proyecto GNU -
Free "
"Software Foundation (FSF)"
@@ -125,25 +132,30 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"EnvÃe sus consultas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros
"
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Para notificar sobre enlaces rotos y enviar otras correcciones o "
-"sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF. Para notificar sobre enlaces rotos y "
+"enviar otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -161,18 +173,19 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2007 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
"2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -200,6 +213,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Traducciones de esta página"
Index: philosophy/po/basic-freedoms.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/basic-freedoms.fr.po 7 Jan 2013 01:06:19 -0000 1.24
+++ philosophy/po/basic-freedoms.fr.po 14 Jan 2013 15:59:39 -0000 1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,12 +16,19 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
+# | Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project -
+# | Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Liberté d'expression, de la presse et d'association sur Internet - Projet "
"GNU - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -113,23 +120,29 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -146,17 +159,19 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2007 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
"Free Software Foundation, Inc.,"
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -180,6 +195,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
Index: philosophy/po/basic-freedoms.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ja.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/basic-freedoms.ja.po 12 Jun 2012 08:39:45 -0000 1.5
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ja.po 14 Jan 2013 15:59:39 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 11:53+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,11 +15,16 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-14 10:55-0500\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
msgstr ""
"ã¤ã³ã¿ã¼ãããã«ãããè¨è«ãå ±éãå£çµã®èªç± -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ãã"
"ã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)"
@@ -103,22 +108,28 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -132,17 +143,17 @@
"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã
ããã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
"Free Software Foundation, Inc.,"
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
Index: philosophy/po/basic-freedoms.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ko.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/basic-freedoms.ko.po 10 Jun 2012 09:19:45 -0000 1.8
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ko.po 14 Jan 2013 15:59:40 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:27+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
"Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,11 +16,16 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-14 10:55-0500\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
msgstr ""
"ì¸í°ë·ììì ì¸ë¡ , ì¶í, ê²°ì¬ì ìì - GNU íë¡ì í¸ -
ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ "
"(FSF)"
@@ -106,23 +111,36 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
"a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì. FSFì ëí <a href=\"/contact/\">ë¤ë¥¸
ì°ë½ ë°©ë²</a>ë "
-"ììµëë¤."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì."
+"ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì."
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -133,17 +151,17 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
"Free Software Foundation, Inc."
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr " "
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
Index: philosophy/po/basic-freedoms.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.nl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/basic-freedoms.nl.po 9 Aug 2012 00:27:11 -0000 1.2
+++ philosophy/po/basic-freedoms.nl.po 14 Jan 2013 15:59:40 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,11 +14,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-14 10:55-0500\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project -
+# | Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Vrijheid van Meningsuiting op het Internet - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -102,26 +109,40 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
+# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
+# | other corrections or suggestions can be sent to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere
"
+"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -133,17 +154,19 @@
"van dit artikel."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2007 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
"Free Software Foundation, Inc.,"
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -164,3 +187,24 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/"
+#~ "\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
+#~ "suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
+
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/basic-freedoms.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/basic-freedoms.pl.po 10 Jun 2012 09:19:45 -0000 1.9
+++ philosophy/po/basic-freedoms.pl.po 14 Jan 2013 15:59:40 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -14,15 +14,22 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+# | Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project -
+# | Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
msgstr ""
"WolnoÅÄ sÅowa, prasy i stowarzyszania siÄ w Internecie -
Projekt "
"GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
@@ -120,26 +127,42 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub "
"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -152,18 +175,19 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2007 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
"Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -186,6 +210,27 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
+#~ "contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki "
+#~ "(lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
# type: Content of: <dl><dd>
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: philosophy/po/basic-freedoms.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/basic-freedoms.pot 16 Sep 2012 05:29:19 -0000 1.10
+++ philosophy/po/basic-freedoms.pot 14 Jan 2013 15:59:40 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
@@ -81,17 +81,27 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
@@ -102,11 +112,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/basic-freedoms.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/basic-freedoms.ru.po 13 Jun 2012 16:35:51 -0000 1.7
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ru.po 14 Jan 2013 15:59:40 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,11 +16,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-14 10:55-0500\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project -
+# | Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Свобода Ñлова, пеÑаÑи и аÑÑоÑиаÑий в
ÐнÑеÑнеÑе - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
@@ -109,25 +116,38 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -142,18 +162,19 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2007 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
"2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
Index: philosophy/po/basic-freedoms.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.sq.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/basic-freedoms.sq.po 1 Jan 2013 20:58:05 -0000 1.3
+++ philosophy/po/basic-freedoms.sq.po 14 Jan 2013 15:59:40 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,12 +14,17 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-01-14 10:55-0500\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Liri Fjale, Shtypi dhe Shoqërimi në Internet - Projekti GNU - Free Software
"
"Foundation (FSF)"
@@ -116,23 +121,30 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së & GNU-së dërgojini te <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, njoftimet mbi lidhje të dëmtuara, këshilla ose ndreqje të
tjera "
-"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
-"em></a>."
-
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
Ka "
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a>
FSF-"
+"në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -145,17 +157,17 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Të Drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, "
"2004, 2007 Free Software Foundation, Inc."
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
Index: po/home.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de-en.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- po/home.de-en.html 5 Jan 2013 15:28:04 -0000 1.53
+++ po/home.de-en.html 14 Jan 2013 15:59:40 -0000 1.54
@@ -102,7 +102,9 @@
<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>.</p>
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a>
+and the list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU
+releases</a>.</p>
<!-- END GNUFlashes -->
@@ -217,6 +219,7 @@
<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
package</a>?</strong>
+ <a href="/software/ddd/">ddd</a>,
<a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
<a href="/software/gleem/">gleem</a>,
<a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
@@ -262,7 +265,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/05 15:28:04 $
+$Date: 2013/01/14 15:59:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/takeaction.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.de.html,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- server/takeaction.de.html 13 Jan 2013 19:31:55 -0000 1.74
+++ server/takeaction.de.html 14 Jan 2013 15:59:40 -0000 1.75
@@ -102,25 +102,29 @@
<!-- Don't expire, but do keep in sync with the home page list -->
<h4 id="unmaint">Ein unbetreutes GNU-Paket als ProjektbetreuerIn
übernehmen</h4>
- <p>These GNU packages are looking for a maintainer: <a
-href="/software/ddd/">ddd</a>, <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
-href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a href="/software/grep/">grep</a>,
-<a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rottlog/">rottlog</a>, <a href="/software/sed/">sed</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>. We are also looking for a
-co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
-the bug tracking tool <a href="/software/gnats/">gnats</a>. See the package
-web pages for specific information, and <a
-href="/help/evaluation.html#whatmeans">this general information about GNU
-packages and maintenance</a>, and then email <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a> if you have time
-and interest in taking over one of these projects.</p>
+ <p>Diese GNU-Pakete suchen nach ProjektverwalterInnen: <span xml:lang="en"
+lang="en"><a href="/software/ddd/">DDD</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a href="/software/gleem/">Gleem</a>,
+<a href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a
+href="/software/grep/">Grep</a>, <a href="/software/halifax/">Halifax</a>,
+<a href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
+href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">Pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a
+href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a>, <a
+href="/software/sed/">sed</a></span> und <a href="/software/snakecharmer/"
+xml:lang="en" lang="en">Snakecharmer</a>. Wir suchen ebenfalls
+MitprojektbetreuerInnen für das rechnergestützte Softwareentwicklungs (<span
+title="Computer-Aided Software Engineering" xml:lang="en"
+lang="en">CASE</span>)-Tool <a href="/software/ferret/" xml:lang="en"
+lang="en">Ferret</a> und dem Fehlerverfolgungssystem <a
+href="/software/gnats/" xml:lang="en" lang="en">GNATS</a>. Weitere
+Informationen zu einzelnen Paketen finden Sie im entsprechenden Webauftritt
+und unter <a href="/help/evaluation.html#whatmeans">Allgemeine Informationen
+über GNU-Pakete und deren Betreuung</a>; kontaktieren Sie uns unter <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, wenn Sie
+Zeit und Interesse an der Betreuung eines dieser Projekte haben.</p>
<!-- Don't expire -->
<h4 id="help_gnu_package">Zur Entwicklung eines GNU-Pakets beitragen</h4>
@@ -224,7 +228,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/01/13 19:31:55 $
+$Date: 2013/01/14 15:59:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/takeaction.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.de-en.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- server/po/takeaction.de-en.html 5 Jan 2013 15:28:04 -0000 1.34
+++ server/po/takeaction.de-en.html 14 Jan 2013 15:59:41 -0000 1.35
@@ -100,6 +100,7 @@
<!-- Don't expire, but do keep in sync with the home page list -->
<h4 id="unmaint">Take over an unmaintained GNU package</h4>
<p>These GNU packages are looking for a maintainer:
+ <a href="/software/ddd/">ddd</a>,
<a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
<a href="/software/gleem/">gleem</a>,
<a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
@@ -211,7 +212,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/05 15:28:04 $
+$Date: 2013/01/14 15:59:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: thankgnus/2012supporters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/2012supporters.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- thankgnus/2012supporters.de.html 3 Jan 2013 21:27:19 -0000 1.2
+++ thankgnus/2012supporters.de.html 14 Jan 2013 15:59:41 -0000 1.3
@@ -146,6 +146,7 @@
<li>Andrew Dougherty</li>
<li>Andrew Lewman</li>
<li>Andrew V. Belousoff</li>
+<li>Anneli Weiss</li>
<li>Antonio Carzaniga</li>
<li>Austin Hook</li>
<li>Baw-lin Liu</li>
@@ -298,7 +299,6 @@
<li>Uday Kale</li>
<li>Valerio Poggi</li>
<li>Vernon Woolford</li>
-<li>Vidar Løkken</li>
<li>Vincent Povirk</li>
<li>Vivekanand Maddali</li>
<li>Wayne Chapeskie</li>
@@ -384,7 +384,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/01/03 21:27:19 $
+$Date: 2013/01/14 15:59:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: thankgnus/po/2012supporters.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2012supporters.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- thankgnus/po/2012supporters.de-en.html 3 Jan 2013 21:27:19 -0000
1.2
+++ thankgnus/po/2012supporters.de-en.html 14 Jan 2013 15:59:42 -0000
1.3
@@ -144,6 +144,7 @@
<li>Andrew Dougherty</li>
<li>Andrew Lewman</li>
<li>Andrew V. Belousoff</li>
+<li>Anneli Weiss</li>
<li>Antonio Carzaniga</li>
<li>Austin Hook</li>
<li>Baw-lin Liu</li>
@@ -296,7 +297,6 @@
<li>Uday Kale</li>
<li>Valerio Poggi</li>
<li>Vernon Woolford</li>
-<li>Vidar Løkken</li>
<li>Vincent Povirk</li>
<li>Vivekanand Maddali</li>
<li>Wayne Chapeskie</li>
@@ -361,7 +361,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/03 21:27:19 $
+$Date: 2013/01/14 15:59:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: thankgnus/po/2012supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2012supporters.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- thankgnus/po/2012supporters.de.po 14 Jan 2013 15:55:20 -0000 1.9
+++ thankgnus/po/2012supporters.de.po 14 Jan 2013 15:59:42 -0000 1.10
@@ -1029,10 +1029,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/\"
xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige
"
-"Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a> gesendet werden."
+"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere "
+"Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a> gesendet werden."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www home.de.html people/people.de.html people/p...,
GNUN <=