www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po categories.cs.po


From: Frantiek Ku?era
Subject: www/philosophy/po categories.cs.po
Date: Sun, 30 Dec 2012 11:36:26 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     František Ku?era <franta>       12/12/30 11:36:26

Modified files:
        philosophy/po  : categories.cs.po 

Log message:
        updated Czech translation: categories.cs.po

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.cs.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: categories.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- categories.cs.po    29 Dec 2012 20:57:33 -0000      1.2
+++ categories.cs.po    30 Dec 2012 11:36:26 -0000      1.3
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 21:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -547,6 +546,8 @@
 "The FSF does not accept copyright assignments of software that is not an "
 "official GNU package, as a rule."
 msgstr ""
+"FSF na sebe zpravidla nenechá převádět autorská práva k softwaru, 
který není "
+"oficiálním GNU balíčkem."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Nonfree software"
@@ -696,17 +697,13 @@
 "copies to others and does not provide the four freedoms with those copies, "
 "those copies are not free software."
 msgstr ""
+"Soukromý software je (v obecném smyslu) svobodným softwarem za 
předpokladu, "
+"že tento jediný uživatel má k programu všechny čtyři svobody. 
Zejména pokud "
+"má uživatel k soukromému programu plná práva, program je svobodný. 
Ovšem "
+"když uživatel šíří kopie ostatním a neposkytuje jim ty čtyři 
svobody, tyto "
+"kopie už nejsou svobodným softwarem."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In general we do not believe it is wrong to develop a program and not "
-#| "release it. There are occasions when a program is so useful that "
-#| "withholding it from release is treating humanity badly.  However, most "
-#| "programs are not that important, so not releasing them is not "
-#| "particularly harmful. Thus, there is no conflict between the development "
-#| "of private or custom software and the principles of the free software "
-#| "movement."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
 "believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
@@ -717,12 +714,13 @@
 "the development of private or custom software and the principles of the free "
 "software movement."
 msgstr ""
-"V zásadě nepovažujeme za špatné vyvíjet program a nezveřejnit ho. 
Jsou "
-"případy, kdy je program tak užitečný, že neuvolnit ho by bylo ošklivé 
vůči "
-"lidstvu. Nicméně většina programů není tak důležitá, takže jejich "
-"nezveřejnění není žádná zvláštní škoda. Není tu tedy žádný 
rozpor mezi "
-"vývojem soukromého či zakázkového softwaru a principy hnutí 
svobodného "
-"softwaru."
+"Svobodný software je věcí svobody, nikoli veřejné dostupnosti. V 
zásadě "
+"nepovažujeme za špatné vyvíjet program a nezveřejnit ho. Jsou 
případy, kdy "
+"je program tak užitečný, že neuvolnit ho by bylo ošklivé vůči 
lidstvu. "
+"Nicméně takové případy jsou vzácné. Většina programů není tak 
důležitá, "
+"takže jejich nezveřejnění není žádná zvláštní škoda. Není tu 
tedy žádný "
+"rozpor mezi vývojem soukromého či zakázkového softwaru a principy 
hnutí "
+"svobodného softwaru."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -739,13 +737,6 @@
 msgstr "Komerční software"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Commercial software is software being developed by a business which aims "
-#| "to make money from the use of the software. &ldquo;Commercial&rdquo; and "
-#| "&ldquo;proprietary&rdquo; are not the same thing! Most commercial "
-#| "software is <a href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there "
-#| "is commercial free software, and there is noncommercial nonfree software."
 msgid ""
 "&ldquo;Commercial&rdquo; and &ldquo;proprietary&rdquo; are not the same! "
 "Commercial software is software developed by a business as part of its "
@@ -753,11 +744,10 @@
 "\">proprietary</a>, but there is commercial free software, and there is "
 "noncommercial nonfree software."
 msgstr ""
-"Komerční software je vyvíjen firmou, která chce vydělat peníze na 
používání "
-"tohoto softwaru. „Komerční“ a „proprietární“ není totéž! 
Většina komerčního "
-"softwaru je <a href=\"#ProprietarySoftware\">proprietárním</a>, ale 
existuje "
-"i komerční svobodný software. Samozřejmě existuje i nekomerční 
proprietární "
-"software."
+"„Komerční“ a „proprietární“ není totéž! Komerční software je 
vyvíjen firmou "
+"jako součást jejího byznysu. Většina komerčního softwaru je <a href="
+"\"#ProprietarySoftware\">proprietárním</a>, ale existuje i komerční 
svobodný "
+"software. Samozřejmě existuje i nekomerční proprietární software."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -776,19 +766,13 @@
 "svobodný.“"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For the GNU Project, the emphasis is in the other order: the important "
-#| "thing is that GNU Ada is free software; whether it is commercial is just "
-#| "a detail. However, the additional development of GNU Ada that results "
-#| "from its being commercial is definitely beneficial."
 msgid ""
 "For the GNU Project, the priorities are in the other order: the important "
 "thing is that GNU Ada is free software; that it is commercial is just a "
 "detail. However, the additional development of GNU Ada that results from its "
 "being commercial is definitely beneficial."
 msgstr ""
-"Projekt GNU klade důraz na opačné pořadí: důležité je, že GNU Ada je 
"
+"Projekt GNU má priority v opačném pořadí: důležité je, že GNU Ada 
je "
 "svobodný software; zatímco jeho komerčnost je pouhý detail. Nicméně 
další "
 "vývoj GNU Ada, který pramení této komerčnosti, je jednoznačně 
prospěšný."
 
@@ -862,10 +846,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A private program is free software in a trivial sense if its sole user "
-#~ "has full rights to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Soukromý software je v obecném smyslu svobodným softwarem za 
předpokladu, "
-#~ "že tento jediný uživatel má k softwaru veškerá práva."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]