[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po categories.cs.po
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy/po categories.cs.po |
Date: |
Sat, 29 Dec 2012 20:57:33 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/12/29 20:57:33
Modified files:
philosophy/po : categories.cs.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.cs.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: categories.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.cs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- categories.cs.po 29 Dec 2012 20:41:37 -0000 1.1
+++ categories.cs.po 29 Dec 2012 20:57:33 -0000 1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-28 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 21:36+0100\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -541,6 +542,12 @@
"copyrightem a FSF může vynucovat dodržovánà jeho licence. Pokud si
autorská "
"práva nechali, vynucovat dodržovánà dané licence je jejich
zodpovÄdnost."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The FSF does not accept copyright assignments of software that is not an "
+"official GNU package, as a rule."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree software"
msgstr "Nesvobodný software"
@@ -683,20 +690,32 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A private program is free software in a trivial sense if its sole user has "
-"full rights to it."
+"A private program is free software (in a somewhat trivial sense) if its sole "
+"user has the four freedoms. In particular, if the user has full rights to "
+"the private program, the program is free. However, if the user distributes "
+"copies to others and does not provide the four freedoms with those copies, "
+"those copies are not free software."
msgstr ""
-"Soukromý software je v obecném smyslu svobodným softwarem za
pÅedpokladu, že "
-"tento jediný uživatel má k softwaru veškerá práva."
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In general we do not believe it is wrong to develop a program and not "
-"release it. There are occasions when a program is so useful that withholding "
-"it from release is treating humanity badly. However, most programs are not "
-"that important, so not releasing them is not particularly harmful. Thus, "
-"there is no conflict between the development of private or custom software "
-"and the principles of the free software movement."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In general we do not believe it is wrong to develop a program and not "
+#| "release it. There are occasions when a program is so useful that "
+#| "withholding it from release is treating humanity badly. However, most "
+#| "programs are not that important, so not releasing them is not "
+#| "particularly harmful. Thus, there is no conflict between the development "
+#| "of private or custom software and the principles of the free software "
+#| "movement."
+msgid ""
+"Free software is a matter of freedom, not access. In general we do not "
+"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity. However, such "
+"cases are rare. Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
msgstr ""
"V zásadÄ nepovažujeme za Å¡patné vyvÃjet program a nezveÅejnit ho.
Jsou "
"pÅÃpady, kdy je program tak užiteÄný, že neuvolnit ho by bylo oÅ¡klivé
vůÄi "
@@ -720,12 +739,19 @@
msgstr "KomerÄnà software"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Commercial software is software being developed by a business which aims to "
-"make money from the use of the software. “Commercial” and “"
-"proprietary” are not the same thing! Most commercial software is <a "
-"href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there is commercial free "
-"software, and there is noncommercial nonfree software."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Commercial software is software being developed by a business which aims "
+#| "to make money from the use of the software. “Commercial” and "
+#| "“proprietary” are not the same thing! Most commercial "
+#| "software is <a href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there "
+#| "is commercial free software, and there is noncommercial nonfree software."
+msgid ""
+"“Commercial” and “proprietary” are not the same! "
+"Commercial software is software developed by a business as part of its "
+"business. Most commercial software is <a href=\"#ProprietarySoftware"
+"\">proprietary</a>, but there is commercial free software, and there is "
+"noncommercial nonfree software."
msgstr ""
"KomerÄnà software je vyvÃjen firmou, která chce vydÄlat penÃze na
použÃvánà "
"tohoto softwaru. âKomerÄnÃâ a âproprietárnÃâ nenà totéž!
VÄtÅ¡ina komerÄnÃho "
@@ -750,11 +776,17 @@
"svobodný.â"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For the GNU Project, the emphasis is in the other order: the important thing "
-"is that GNU Ada is free software; whether it is commercial is just a detail. "
-"However, the additional development of GNU Ada that results from its being "
-"commercial is definitely beneficial."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For the GNU Project, the emphasis is in the other order: the important "
+#| "thing is that GNU Ada is free software; whether it is commercial is just "
+#| "a detail. However, the additional development of GNU Ada that results "
+#| "from its being commercial is definitely beneficial."
+msgid ""
+"For the GNU Project, the priorities are in the other order: the important "
+"thing is that GNU Ada is free software; that it is commercial is just a "
+"detail. However, the additional development of GNU Ada that results from its "
+"being commercial is definitely beneficial."
msgstr ""
"Projekt GNU klade důraz na opaÄné poÅadÃ: důležité je, že GNU Ada je
"
"svobodný software; zatÃmco jeho komerÄnost je pouhý detail. NicménÄ
dalšà "
@@ -830,3 +862,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A private program is free software in a trivial sense if its sole user "
+#~ "has full rights to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soukromý software je v obecném smyslu svobodným softwarem za
pÅedpokladu, "
+#~ "že tento jediný uživatel má k softwaru veškerá práva."