www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po categories.cs.po


From: GNUN
Subject: www/philosophy/po categories.cs.po
Date: Sat, 29 Dec 2012 20:57:33 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/12/29 20:57:33

Modified files:
        philosophy/po  : categories.cs.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.cs.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: categories.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.cs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- categories.cs.po    29 Dec 2012 20:41:37 -0000      1.1
+++ categories.cs.po    29 Dec 2012 20:57:33 -0000      1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-28 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-29 21:36+0100\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-10-18 12:25-0300\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -541,6 +542,12 @@
 "copyrightem a FSF může vynucovat dodržování jeho licence. Pokud si 
autorská "
 "práva nechali, vynucovat dodržování dané licence je jejich 
zodpovědnost."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The FSF does not accept copyright assignments of software that is not an "
+"official GNU package, as a rule."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Nonfree software"
 msgstr "Nesvobodný software"
@@ -683,20 +690,32 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"A private program is free software in a trivial sense if its sole user has "
-"full rights to it."
+"A private program is free software (in a somewhat trivial sense) if its sole "
+"user has the four freedoms.  In particular, if the user has full rights to "
+"the private program, the program is free.  However, if the user distributes "
+"copies to others and does not provide the four freedoms with those copies, "
+"those copies are not free software."
 msgstr ""
-"Soukromý software je v obecném smyslu svobodným softwarem za 
předpokladu, že "
-"tento jediný uživatel má k softwaru veškerá práva."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In general we do not believe it is wrong to develop a program and not "
-"release it. There are occasions when a program is so useful that withholding "
-"it from release is treating humanity badly.  However, most programs are not "
-"that important, so not releasing them is not particularly harmful. Thus, "
-"there is no conflict between the development of private or custom software "
-"and the principles of the free software movement."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In general we do not believe it is wrong to develop a program and not "
+#| "release it. There are occasions when a program is so useful that "
+#| "withholding it from release is treating humanity badly.  However, most "
+#| "programs are not that important, so not releasing them is not "
+#| "particularly harmful. Thus, there is no conflict between the development "
+#| "of private or custom software and the principles of the free software "
+#| "movement."
+msgid ""
+"Free software is a matter of freedom, not access.  In general we do not "
+"believe it is wrong to develop a program and not release it. There are "
+"occasions when a program is so important that one might argue that "
+"withholding it from the public is doing wrong to humanity.  However, such "
+"cases are rare.  Most programs are not that important, and declining to "
+"release them is not particularly wrong. Thus, there is no conflict between "
+"the development of private or custom software and the principles of the free "
+"software movement."
 msgstr ""
 "V zásadě nepovažujeme za špatné vyvíjet program a nezveřejnit ho. 
Jsou "
 "případy, kdy je program tak užitečný, že neuvolnit ho by bylo ošklivé 
vůči "
@@ -720,12 +739,19 @@
 msgstr "Komerční software"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Commercial software is software being developed by a business which aims to "
-"make money from the use of the software. &ldquo;Commercial&rdquo; and &ldquo;"
-"proprietary&rdquo; are not the same thing! Most commercial software is <a "
-"href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there is commercial free "
-"software, and there is noncommercial nonfree software."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Commercial software is software being developed by a business which aims "
+#| "to make money from the use of the software. &ldquo;Commercial&rdquo; and "
+#| "&ldquo;proprietary&rdquo; are not the same thing! Most commercial "
+#| "software is <a href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there "
+#| "is commercial free software, and there is noncommercial nonfree software."
+msgid ""
+"&ldquo;Commercial&rdquo; and &ldquo;proprietary&rdquo; are not the same! "
+"Commercial software is software developed by a business as part of its "
+"business. Most commercial software is <a href=\"#ProprietarySoftware"
+"\">proprietary</a>, but there is commercial free software, and there is "
+"noncommercial nonfree software."
 msgstr ""
 "Komerční software je vyvíjen firmou, která chce vydělat peníze na 
používání "
 "tohoto softwaru. „Komerční“ a „proprietární“ není totéž! 
Většina komerčního "
@@ -750,11 +776,17 @@
 "svobodný.“"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For the GNU Project, the emphasis is in the other order: the important thing "
-"is that GNU Ada is free software; whether it is commercial is just a detail. "
-"However, the additional development of GNU Ada that results from its being "
-"commercial is definitely beneficial."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For the GNU Project, the emphasis is in the other order: the important "
+#| "thing is that GNU Ada is free software; whether it is commercial is just "
+#| "a detail. However, the additional development of GNU Ada that results "
+#| "from its being commercial is definitely beneficial."
+msgid ""
+"For the GNU Project, the priorities are in the other order: the important "
+"thing is that GNU Ada is free software; that it is commercial is just a "
+"detail. However, the additional development of GNU Ada that results from its "
+"being commercial is definitely beneficial."
 msgstr ""
 "Projekt GNU klade důraz na opačné pořadí: důležité je, že GNU Ada je 
"
 "svobodný software; zatímco jeho komerčnost je pouhý detail. Nicméně 
další "
@@ -830,3 +862,10 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A private program is free software in a trivial sense if its sole user "
+#~ "has full rights to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soukromý software je v obecném smyslu svobodným softwarem za 
předpokladu, "
+#~ "že tento jediný uživatel má k softwaru veškerá práva."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]