www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po savingeurope.nl.po


From: Tom Uijldert
Subject: www/philosophy/po savingeurope.nl.po
Date: Mon, 24 Dec 2012 14:19:35 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        12/12/24 14:19:34

Added files:
        philosophy/po  : savingeurope.nl.po 

Log message:
        Initial GNUN conversion

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.nl.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: savingeurope.nl.po
===================================================================
RCS file: savingeurope.nl.po
diff -N savingeurope.nl.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ savingeurope.nl.po  24 Dec 2012 14:19:34 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,287 @@
+# Dutch translation of http://www.gnu.org/philosophy/savingeurope.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <title>
+#| msgid ""
+#| "Saving Europe from Software Patents - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
+msgid "Saving Europe from Software Patents - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)"
+msgstr "Red Europa van Softwarepatenten - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <h2>
+#| msgid "Saving Europe from Software Patents"
+msgid "Saving Europe from Software Patents"
+msgstr "Red Europa van Softwarepatenten"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Imagine that each time you made a software design decision, and "
+#| "especially whenever you used an algorithm that you read in a journal or "
+#| "implemented a feature that users ask for, you took a risk of being sued."
+msgid "Imagine that each time you made a software design decision, and 
especially whenever you used an algorithm that you read in a journal or 
implemented a feature that users ask for, you took a risk of being sued."
+msgstr "Stel je voor dat je iedere keer dat je een ontwerpbeslissing zou nemen 
of dat je een algoritme zou gebruiken wat je in een tijdschrift hebt gelezen, 
je het gevaar zou lopen om een proces aan je broek te krijgen."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "That's how it is today in the US, because of software patents.  Soon it "
+#| "may be the same in most of Europe (<a href=\"#ft1\">1</a>).  The "
+#| "countries that operate the European Patent Office, spurred by large "
+#| "companies and encouraged by patent lawyers, are moving to allow patents "
+#| "covering mathematical computations."
+msgid "That's how it is today in the US, because of software patents.  Soon it 
may be the same in most of Europe (<a href=\"#ft1\">1</a>).  The countries that 
operate the European Patent Office, spurred by large companies and encouraged 
by patent lawyers, are moving to allow patents covering mathematical 
computations."
+msgstr "Dat is de situatie tegenwoordig in de VS met de huidige 
softwarepatenten. Het dreigt nu ook in Europa te gebeuren (<a 
href=\"#ft1\">1</a>). De landen die het patentbureau besturen, de 
patent-advokaten en de grote bedrijven sturen allemaal aan op patenten op 
mathematische formules."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "To block this move, European citizens must take action, and do it "
+#| "soon&mdash;by talking with their national governments to raise opposition "
+#| "to the change.  Action in Germany, Sweden, Finland, the Netherlands, and/"
+#| "or Denmark is especially important, to join a campaign already under way "
+#| "in France."
+msgid "To block this move, European citizens must take action, and do it 
soon&mdash;by talking with their national governments to raise opposition to 
the change.  Action in Germany, Sweden, Finland, the Netherlands, and/or 
Denmark is especially important, to join a campaign already under way in 
France."
+msgstr "Om dit tegen te gaan zullen Europese burgers actie moeten ondernemen, 
en vlug &mdash;door met hun eigen regeringen te praten om zo oppositie te 
bewerkstelligen. Vooral in Duitsland, Zweden, Finland, Nederland en Denemarken 
is het van belang om je aan te sluiten bij een campagne die nu loopt in 
Frankrijk."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Patents have played havoc with free software already.  During the 1980s, "
+#| "the patent holders for public key encryption entirely suppressed free "
+#| "software for that job.  They wanted to suppress <acronym title=\"Pretty "
+#| "Good Privacy\">PGP</acronym> too, but facing public criticism, they "
+#| "accepted a compromise: adding restrictions to <acronym>PGP</acronym> so "
+#| "that it was no longer free software.  (We began developing the GNU "
+#| "Privacy Guard after the broadest patent expired.)"
+msgid "Patents have played havoc with free software already.  During the 
1980s, the patent holders for public key encryption entirely suppressed free 
software for that job.  They wanted to suppress <acronym title=\"Pretty Good 
Privacy\">PGP</acronym> too, but facing public criticism, they accepted a 
compromise: adding restrictions to <acronym>PGP</acronym> so that it was no 
longer free software.  (We began developing the GNU Privacy Guard after the 
broadest patent expired.)"
+msgstr "Patenten hebben vrije software al flink in de war gestuurd. In de 
tachtiger jaren onderdrukten patenthouders alle vrije software met betrekking 
tot beveiligingssoftware. Ze wilden ook <acronym title=\"Pretty Good 
Privacy\">PGP </acronym> tegenhouden maar, in reactie op brede publieke 
kritiek, sloten ze een compromis: met een beperking van <acronym>PGP</acronym> 
zodat dit geen vrije software meer zou zijn. (We zijn begonnen met de 
ontwikkeling van de GNU Privacy Guard zodra het breedste patent hierop 
afgelopen was)."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Compuserve developed <abbr title=\"Graphics Interchange Format\"> GIF</"
+#| "abbr> format for images, then was stunned when Unisys threatened to sue "
+#| "them and everyone else who developed or ran software to produce "
+#| "<abbr>GIF</abbr>s.  Unisys had obtained a patent on the <abbr title="
+#| "\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr> data compression algorithm, which is one "
+#| "part of generating <abbr>GIF</abbr> format, and refuses to permit free "
+#| "software to use <abbr>LZW</abbr> (<a href=\"#ft2\">2</a>).  As a result, "
+#| "any free software in the US that supports making true compressed "
+#| "<abbr>GIF</abbr>s is at risk of a lawsuit."
+msgid "Compuserve developed <abbr title=\"Graphics Interchange Format\"> 
GIF</abbr> format for images, then was stunned when Unisys threatened to sue 
them and everyone else who developed or ran software to produce 
<abbr>GIF</abbr>s.  Unisys had obtained a patent on the <abbr 
title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr> data compression algorithm, which is one 
part of generating <abbr>GIF</abbr> format, and refuses to permit free software 
to use <abbr>LZW</abbr> (<a href=\"#ft2\">2</a>).  As a result, any free 
software in the US that supports making true compressed <abbr>GIF</abbr>s is at 
risk of a lawsuit."
+msgstr "Compuserve ontwikkelde het <abbr title=\"Graphics Interchange 
Format\"> GIF</abbr> formaat voor afbeeldingen, wat werd tegengehouden door 
Unisys die dreigde alles en iedereen een proces aan te doen die met GIF zou 
werken. Unisys had een patent op de <abbr title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr> 
datacompressie, en weigerde categorisch het gebruik ervan in vrije software (<a 
href=\"#ft2\">2 </a>). En dus loopt ieder vrij programma wat gecomprimeerde 
<abbr>GIF</abbr>s gebruikt het risico een proces aan zijn broek te krijgen."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "In the US and some other countries, free software for <abbr title="
+#| "\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> is impossible; in 1998, US developers "
+#| "who had developed free <abbr>MP3</abbr>-generation programs were "
+#| "threatened with patent lawsuits, and forced to withdraw them.  Some are "
+#| "now distributed in European countries&mdash;but if the European Patent "
+#| "Office makes this planned change, they may become unavailable there too."
+msgid "In the US and some other countries, free software for <abbr 
title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> is impossible; in 1998, US developers 
who had developed free <abbr>MP3</abbr>-generation programs were threatened 
with patent lawsuits, and forced to withdraw them.  Some are now distributed in 
European countries&mdash;but if the European Patent Office makes this planned 
change, they may become unavailable there too."
+msgstr "In de VS en een aantal andere landen kan geen vrije software met <abbr 
title= \"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr>-ondersteuning uit worden gebracht; 
in 1998 werden ontwikkelaars die vrije programma's met 
<abbr>MP3</abbr>-ondersteuning uitbrachten, bedreigd met rechtszaken en 
gedwongen hun programma's terug te trekken. Sommigen worden nu wel in Europa 
uitgebracht&mdash;maar wanneer het Europees patentbureau zijn zin krijgt wordt 
het ook hier niet meer verkrijgbaar."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Later in 1998, Microsoft menaced the World Wide Web, by obtaining a "
+#| "patent affecting style sheets&mdash;after encouraging the WWW Consortium "
+#| "to incorporate the feature in the standard.  It's not the first time that "
+#| "a standards group has been lured into a patent's maw.  Public reaction "
+#| "convinced Microsoft to back down from enforcing this patent; but we can't "
+#| "count on mercy every time."
+msgid "Later in 1998, Microsoft menaced the World Wide Web, by obtaining a 
patent affecting style sheets&mdash;after encouraging the WWW Consortium to 
incorporate the feature in the standard.  It's not the first time that a 
standards group has been lured into a patent's maw.  Public reaction convinced 
Microsoft to back down from enforcing this patent; but we can't count on mercy 
every time."
+msgstr "In 1998 gijzelde Microsoft ook het Internet door een patent in de 
WWW-standaards te smokkelen die &ldquo;style sheets&rdquo; betrof. Het is niet 
de eerste keer dat een standaardisatie organisatie in een patent-valstrik werd 
gelokt. De reactie van de gemeenschap was aanleiding voor Microsoft om hier van 
af te zien, maar we kunnen niet iedere keer rekenen op een dergelijke genade."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The list could go on and on, if I had time to look through my old mail "
+#| "for examples and space to describe them."
+msgid "The list could go on and on, if I had time to look through my old mail 
for examples and space to describe them."
+msgstr "De lijst zou nog veel langer kunnen zijn wanneer ik tijd zou hebben 
mijn oude email na te lopen op voorbeelden."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "On the issue of patents, free software developers can make common cause "
+#| "with most proprietary software developers, because in general they too "
+#| "stand to lose from patents.  So do the many developers of specialized "
+#| "custom software."
+msgid "On the issue of patents, free software developers can make common cause 
with most proprietary software developers, because in general they too stand to 
lose from patents.  So do the many developers of specialized custom software."
+msgstr "Waar het patenten betreft hebben ontwikkelaars van vrije- en private 
software dezelfde belangen omdat ook ontwikkelaars van private software hier de 
dupe van kunnen worden. Alsook de vele ontwikkelaars van maatwerksoftware."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "To be sure, not everyone loses from software patents; if that were so, "
+#| "the system would soon be abolished.  Large companies often have many "
+#| "patents, and can force most other companies, large or small, to cross-"
+#| "license with them.  They escape most of the trouble patents cause, while "
+#| "enjoying a large share of the power patents confer.  This is why the "
+#| "chief supporters of software patents are multinational corporations.  "
+#| "They have a great deal of influence with governments."
+msgid "To be sure, not everyone loses from software patents; if that were so, 
the system would soon be abolished.  Large companies often have many patents, 
and can force most other companies, large or small, to cross-license with them. 
 They escape most of the trouble patents cause, while enjoying a large share of 
the power patents confer.  This is why the chief supporters of software patents 
are multinational corporations.  They have a great deal of influence with 
governments."
+msgstr "Niet iedereen ondervindt nadeel van softwarepatenten; wanneer dat zo 
zou zijn zou het snel worden afgeschaft. Grote bedrijven hebben vaak veel 
patenten en hebben de macht om andere bedrijven -klein of groot- te dwingen om 
licenties uit te ruilen. Ze hebben daardoor weinig last van de nadelen van 
patenten maar plukken ondertussen wel de vruchten van de macht die patenten hen 
geven. Daarom zijn de belangrijkste voorstanders van patenten de multinationale 
ondernemingen. En die hebben veel invloed op de overheid."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Occasionally a small company benefits from a patent, if its product is so "
+#| "simple that it escapes infringing the large companies' patents and thus "
+#| "being forced to cross-license with them.  And patent owners who develop "
+#| "no products, but only squeeze money out of those who do, can laugh all "
+#| "the way to the bank while obstructing progress."
+msgid "Occasionally a small company benefits from a patent, if its product is 
so simple that it escapes infringing the large companies' patents and thus 
being forced to cross-license with them.  And patent owners who develop no 
products, but only squeeze money out of those who do, can laugh all the way to 
the bank while obstructing progress."
+msgstr "Soms profiteert een klein bedrijf van een patent wanneer zijn product 
zo simpel is dat het geen patenten overtreedt van de grote bedrijven en ze dus 
niet gedwongen kunnen worden tot licentieruil. En patenthouders die geen 
producten ontwikkelen maar alleen geld kloppen uit bedrijven die wel producten 
ontwikkelen lachen helemaal als laatste, terwijl ze ondertussen de vooruitgang 
in de weg staan."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "But most software developers, as well as users, lose from software "
+#| "patents, which do more to obstruct software progress than to encourage it."
+msgid "But most software developers, as well as users, lose from software 
patents, which do more to obstruct software progress than to encourage it."
+msgstr "Maar de meeste ontwikkelaars en gebruikers zijn slechter af met 
softwarepatenten, die daarmee de ontwikkeling van software meer tegenhoudt dan 
dat ze het stimuleert."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "People used to call free software an absurd idea, saying we lacked the "
+#| "ability to develop a large amount of software.  We have refuted them with "
+#| "empirical fact, by developing a broad range of powerful software that "
+#| "respects users' freedom.  Giving the public the full spectrum of general-"
+#| "purpose software is within our reach&mdash;unless giving software to the "
+#| "public is prohibited."
+msgid "People used to call free software an absurd idea, saying we lacked the 
ability to develop a large amount of software.  We have refuted them with 
empirical fact, by developing a broad range of powerful software that respects 
users' freedom.  Giving the public the full spectrum of general-purpose 
software is within our reach&mdash;unless giving software to the public is 
prohibited."
+msgstr "Mensen noemden het idee van vrije software absurd en dat we niet in 
staat waren tot het ontwikkelen van grote hoeveelheden software. Dit is 
compleet weerlegt met empirische feiten, door het ontwikkelen van een breed 
aanbod aan krachtige software die de vrijheid van de gebruiker eerbiedigt. 
Mensen het volledige scala aan bruikbare software leveren kunnen we 
waarmaken&mdash;behalve wanneer het verboden wordt software aan mensen te 
geven."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Software patents threaten to do that.  The time to take action is now.  "
+#| "Please visit <a href=\"http://www.ffii.org/\";>www.ffii.org</a> for more "
+#| "information, plus detailed suggestions for action.  And please take time "
+#| "to help."
+msgid "Software patents threaten to do that.  The time to take action is now.  
Please visit <a href=\"http://www.ffii.org/\";>www.ffii.org</a> for more 
information, plus detailed suggestions for action.  And please take time to 
help."
+msgstr "Softwarepatenten hebben die bedreiging in zich. We moeten nu actie 
ondernemen.  Ga naar <a href=\"http://www.ffii.org/\";>www.ffii.org</a> voor 
verdere informatie en suggesties voor actie. Neem even de tijd om te helpen."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <h4>
+#| msgid "Footnotes:"
+msgid "Footnotes:"
+msgstr "Voetnoten:"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <ol><li>
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"ft1\"></a>The European Patent Office, used by many European "
+#| "countries, has issued quite a number of patents that affect software, "
+#| "which were presented as something other than software patents.  The "
+#| "change now being considered would open the door to unlimited patenting of "
+#| "algorithms and software features, which would greatly increase the number "
+#| "of software patents issued."
+msgid "<a id=\"ft1\"></a>The European Patent Office, used by many European 
countries, has issued quite a number of patents that affect software, which 
were presented as something other than software patents.  The change now being 
considered would open the door to unlimited patenting of algorithms and 
software features, which would greatly increase the number of software patents 
issued."
+msgstr "<a id=\"ft1\"></a>Het Europese patentbureau wordt gebruikt door veel 
landen en heeft al heel veel patenten uitgevaardigd die zijn weerslag hebben op 
software maar niet als zodanig zijn aangemeld. Wanneer de huidig voorgestelde 
wijziging doorgang zou vinden zou dit de deur openzetten naar ongelimiteerde 
patentering van algoritmen en software-toepassingen, en daarmee het aantal 
patenten reusachtig vergroten."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <ol><li>
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"ft2\"></a>Unisys issued a cleverly worded statement which is "
+#| "often taken to permit free software for making <abbr>GIF</abbr>s, but "
+#| "which I believe does not do so.  I wrote to their legal department to ask "
+#| "for clarification and/or a change in the policy, but received no reply."
+msgid "<a id=\"ft2\"></a>Unisys issued a cleverly worded statement which is 
often taken to permit free software for making <abbr>GIF</abbr>s, but which I 
believe does not do so.  I wrote to their legal department to ask for 
clarification and/or a change in the policy, but received no reply."
+msgstr "<a id=\"ft2\"></a>Unisys heeft een ingenieuze uitspraak gedaan met 
betrekking tot <abbr>GIF</abbr>s die men meestal opvat als toestemming voor 
vrije software om het te gebruiken maar ik geloof het niet en heb daar mijn 
kanttekeningen bij. Ik heb hun juridische afdeling gevraagd om een uitleg en/of 
verandering van beleid maar heb daar vooralsnog geen antwoord op ontvangen."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <h4>
+#| msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Andere artikelen</a>"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid ""
+#| "Get the latest threats to Europe's internet from <a href=\"http://www.";
+#| "ffii.org\">ffii.org</a>"
+msgid "Get the latest threats to Europe's internet from <a 
href=\"http://www.ffii.org\";>ffii.org</a>"
+msgstr "Lees de laatste bedreigingen van het Internet in Europa op <a href= 
\"http://www.ffii.org\";>ffii.org</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF."
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Er zijn ook nog <a 
href=\"/home.html#ContactInfo\">andere manieren om in contact te komen</a> met 
de FSF."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties)  te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Zie <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, "
+#| "Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, 
Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software 
Foundation, Inc.,"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><address>
+#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Bijgewerkt:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]