www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po my_doom.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po my_doom.ru.po
Date: Thu, 13 Dec 2012 16:23:26 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       12/12/13 16:23:26

Added files:
        philosophy/po  : my_doom.ru.po 

Log message:
        New translation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: my_doom.ru.po
===================================================================
RCS file: my_doom.ru.po
diff -N my_doom.ru.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ my_doom.ru.po       13 Dec 2012 16:23:25 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,266 @@
+# Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/my_doom.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2012
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: my_doom.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "MyDoom and You"
+msgstr "Вирус MyDoom и вы"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"by <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столмен</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I grew up in a community whose other members sometimes committed crimes as "
+"serious as murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had "
+"hundreds of murders each year, mostly committed by people who lived in the "
+"city. Violent assaults and robberies were even more common."
+msgstr ""
+"Я вырос в сообществе, другие члены 
которого совершали иногда такие серьезные "
+"преступления, как убийство. В городе 
Нью-Йорке с его восемью миллионами "
+"жителей каждый год совершались сотни 
убийств, по большей части&nbsp;&mdash; "
+"людьми, которые жили в этом городе. Р
азбойные нападения и ограбления "
+"совершались еще чаще."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Other evils involving information rather than physical violence were common "
+"also. For instance, some New York police regularly lied on the witness "
+"stand, and even made up a word for it: instead of &ldquo;testifying&rdquo;, "
+"they described court appearances as &ldquo;testilying&rdquo;. Some New York "
+"programmers fell into the lawful but socially destructive practice of "
+"proprietary software: they offered other people attractive software packages "
+"without source code, and exacted a promise not to share them with anyone "
+"else."
+msgstr ""
+"Другое зло, с привлечением информации, а 
не физического насилия, также было "
+"обычно. Например, кое-кто из нью-йоркской 
полиции регулярно лгал при даче "
+"свидетельских показаний; у них даже было 
свое словечко: вместо &ldquo;дачи "
+"свидетельских показаний&rdquo; они 
описывали выступления в суде как &ldquo;"
+"дачу лжесвидетельских показаний&rdquo;. 
Некоторые программисты Нью-Йорка "
+"закоснели в законной, но общественно 
деструктивной практике несвободных "
+"программ: они предлагали другим 
привлекательные пакеты программ без "
+"исходного текста и выбивали обещание не 
обмениваться ими ни с кем другим."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Despite these prevalent evils, never in my life have I seen anyone try to "
+"condemn all New Yorkers on the basis of the wrongs that only some have "
+"committed. I have not seen anyone assume that all the citizens of New York "
+"are guilty of murder, violence, robbery, perjury, or writing proprietary "
+"software. People are aware that the mere fact that some New Yorkers were "
+"known to have done these things is no justification for treating all of us "
+"as guilty. That would be &ldquo;guilt by association,&rdquo; and people know "
+"that is unjust."
+msgstr ""
+"Несмотря на это распространенное зло, я 
никогда в жизни не видел, чтобы кто-"
+"нибудь пытался обвинить всех нью-йоркцев 
на основании злодеяний, которые "
+"совершили только некоторые из них. Я 
никогда не видел никого, что "
+"предполагал бы, что все граждане Нью-Йорка 
виновны в убийствах, насилии, "
+"грабеже, лжесвидетельстве или написании 
несвободных программ. Людям "
+"известно, что того факта, что о некоторых 
жителях Нью-Йорка известно, что "
+"они совершили это, самого по себе не 
достаточно, чтобы относиться ко всем "
+"нам, как к виновным в этом. Это было бы 
&ldquo;обвинением по "
+"ассоциации&rdquo;, а люди знают, что это 
несправедливо."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I now live in the smaller city of Cambridge, Massachusetts. Murder and "
+"robbery occur here, too; I do not know if Cambridge police regularly lie in "
+"court, but proprietary software is rife.  Nonetheless, I have never seen "
+"anyone try to condemn the whole city of Cambridge for this. Here, too, "
+"people recognize that guilt by association is an injustice."
+msgstr ""
+"Сейчас я живу в городе поменьше, в 
Кембридже (штат Массачусетс). Здесь тоже "
+"случаются убийства и грабежи; я не знаю, 
лжет ли кембриджская полиция "
+"регулярно в суде, но несвободные 
программы здесь в избытке. Тем не менее я "
+"никогда не видел никого, кто пытался бы 
осудить за это весь город Кембридж. "
+"Здесь люди тоже признают, что 
несправедливо обвинять по ассоциации."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, people don't always remember to apply the principle. My virtual "
+"community, the free software community which I have helped to build since "
+"1984 by developing the GNU operating system, is now the victim of a campaign "
+"of guilt by association. A number of articles&mdash;I have seen some&mdash;"
+"have tried to hold our entire community guilty for the development of the "
+"MyDoom virus."
+msgstr ""
+"Однако иногда люди забывают применять 
этот принцип. Мое виртуальное "
+"сообщество, сообщество свободного 
программного обеспечения, которое я "
+"помогал строить с&nbsp;1984&nbsp;года, 
разрабатывая операционную систему "
+"GNU, стало сейчас жертвой кампании 
обвинения по ассоциации. Некоторое "
+"количество статей&nbsp;&mdash; я видел 
некоторые из них&nbsp;&mdash; "
+"пытались объявить все наше сообщество 
виновным в разработке вируса MyDoom."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We can be pretty sure that some New Yorkers have committed murder, because "
+"they have been tried and convicted for it. We do not know whether anyone in "
+"the free software community participated in the development of MyDoom. The "
+"developers have not been identified; they know who they are, but you and I "
+"can only speculate. We could speculate that users of GNU/Linux developed the "
+"virus to attack SCO.  We could speculate that Microsoft developed the virus "
+"so it would be blamed on us. We could speculate that disgruntled former SCO "
+"employees developed the virus to get even. But there is no evidence for any "
+"of these speculations."
+msgstr ""
+"Мы можем быть вполне уверены, что 
некоторые нью-йоркцы совершили убийство, "
+"потому что они были под следствием и 
приговорены к наказанию за это. Мы не "
+"знаем, участвовал ли кто-нибудь из 
сообщества свободного программного "
+"обеспечения в разработке MyDoom. Р
азработчики не были идентифицированы; они "
+"знают, кто они такие, но мы с вами можем 
только строить предположения. Мы "
+"могли бы предположить, что вирус 
разработали пользователи GNU/Linux для "
+"атаки на SCO. Мы могли бы предположить, что 
вирус разработали в Microsoft, "
+"чтобы свалить вину на нас. Мы могли бы 
предположить, что вирус разработали "
+"озлобленные бывшие сотрудники SCO, чтобы 
свести счеты. Но никаких "
+"свидетельств в пользу хотя бы одного из 
этих предположений нет."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If some day we find out that those who developed the virus were free "
+"software users, then my virtual community will be in the same situation as "
+"New York City and Cambridge: proved to have had some members who acted "
+"destructively."
+msgstr ""
+"Если мы когда-нибудь узнаем, что те, кто 
разработал вирус, были "
+"пользователями свободных программ, то мое 
виртуальное сообщество окажется в "
+"том же положении, в каком находится город 
Нью-Йорк или Кембридж: будет "
+"доказано, что в нем были некоторые члены, 
которые вели себя деструктивно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This should not surprise anyone. The free software community numbers in the "
+"tens of millions, larger than New York or even Shanghai. It is hardly to be "
+"expected that so many people would all be ethical. Our community is self-"
+"selected for at least partial rejection of one unethical practice, "
+"proprietary software, but even that doesn't guarantee perfection. The "
+"presence of a few wrongdoers among many millions is no surprise&mdash;and no "
+"excuse for guilt by association."
+msgstr ""
+"Это никого не должно удивлять. Сообщество 
свободного программного "
+"обеспечения исчисляется десятками 
миллионов, это больше, чем Нью-Йорк или "
+"даже Шанхай. Едва ли можно ожидать, что 
каждый из такого большого количества "
+"людей будет этичен. Наше сообщество 
формируется по признаку по меньшей мере "
+"частичного отказа от одной неэтичной 
практики&nbsp;&mdash; несвободных "
+"программ, но даже это не гарантирует 
совершенства. В присутствии нескольких "
+"преступников среди многих миллионов нет 
ничего удивительного&nbsp;&mdash; и "
+"это не оправдывает обвинение по 
ассоциации."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I am confident that nearly all readers of this article have nothing to do "
+"with developing the MyDoom virus. So if someone is accusing you, don't act "
+"defensive. You have no more to do with the virus than your accuser, so stand "
+"tall and say so."
+msgstr ""
+"Я уверен, что почти все читатели этой 
статьи не имеют никакого отношения к "
+"разработке вируса MyDoom. Так что если кто-то 
вас обвиняет, не выходите из "
+"себя. Вы к этому вирусу имеете не больше 
отношения, чем ваш обвинитель, так "
+"что просто встаньте во весь рост и скажите 
это."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If anyone has knowledge or evidence about who developed the virus, I hope he "
+"or she will come forth and make an accusation against specific people based "
+"on specific proof. But nobody should make accusations without proof, and "
+"there is no excuse for guilt by association.  Not in New York, not in "
+"Cambridge, and not in the Free World."
+msgstr ""
+"Если кто-то обладает знанием или 
свидетельством о том, кто разработал этот "
+"вирус, я надеюсь, это лицо выступит и 
выдвинет обвинение против конкретных "
+"людей, опираясь на конкретное 
доказательство. Но никто не должен 
выдвигать "
+"обвинений без доказательства, и нет 
никаких оправданий для обвинения по "
+"ассоциации. Ни в Нью-Йорке, ни в Кембридже, 
ни в Мире свободы."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
+"\">другие способы связаться</a> с фондом."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или 
"
+"предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
+"переводам&rdquo;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2004, 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы "
+"можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о "
+"найденных ошибках в <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";
+"\">русской группе переводов gnu.org</a>.</em>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Обновлено:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Переводы этой страницы"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]