[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po body-include-2.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/server/po body-include-2.pl.po |
Date: |
Mon, 10 Dec 2012 18:35:17 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 12/12/10 18:35:17
Modified files:
server/po : body-include-2.pl.po
Log message:
further improvements
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.pl.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
Patches:
Index: body-include-2.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.pl.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- body-include-2.pl.po 7 Dec 2012 23:35:05 -0000 1.45
+++ body-include-2.pl.po 10 Dec 2012 18:35:16 -0000 1.46
@@ -4,11 +4,12 @@
# Tomasz W. KozÅowski <tomasz.w.kozlowski AT gmail.com>, 2009, 2012.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 11:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 16:32-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-10 11:32-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
@@ -25,30 +26,30 @@
"\"> Giants like Microsoft and Apple are trying harder than ever to control "
"the software you use."
msgstr ""
-"<a href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?\" class=\"nounderline"
-"\">Giganty, takie jak Microsoft i Apple, starajÄ
siÄ jeszcze bardziej "
-"niż do tej pory kontrolowaÄ używane przez nas oprogramowanie."
+"<a href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?\" "
+"class=\"nounderline\">Giganty, takie jak Microsoft i Apple, starajÄ
siÄ "
+"bardziej niż do tej pory kontrolowaÄ oprogramowanie, z którego "
+"korzystamy."
#. type: Content of: <div><div><a>
msgid ""
"The FSF brings software freedom supporters together to amplify your voices "
"and make an impact."
msgstr ""
-"FSF ÅÄ
czy zwolenników wolnego oprogramowana, by nasz wspólny gÅos
byÅ "
-"bardziej sÅyszalny i miaÅ wiÄkszÄ
siÅÄ przebicia."
+"FSF ÅÄ
czy zwolenników wolnego oprogramowana, by nasz wspólny gÅos
miaÅ "
+"wiÄkszy wpÅyw."
#. type: Content of: <div><div><a>
msgid "In 2013, we want to grow the free software movement."
-msgstr "W 2013 r. chcemy poszerzyÄ ruch wolnego oprogramowania."
+msgstr "W 2013 r. chcemy powiÄkszyÄ ruch wolnego oprogramowania."
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"<span class=\"underline\">Start your membership today with a $10 donation "
"and help us crank up the volume.</span> </a>"
msgstr ""
-"<span class=\"underline\">ZostaÅ czÅonkiem FSF, wpÅacajÄ
c skÅadkÄ
w "
-"wysokoÅci zaledwie 10 dolarów i pomóż nam rozkrÄciÄ siÄ jeszcze "
-"bardziej.</span> </a>"
+"<span class=\"underline\">SkÅadkÄ
w wysokoÅci zaledwie 10 dolarów
zostaÅ "
+"czÅonkiem i pomóż nam siÄ rozkrÄciÄ.</span> </a>"
#. type: Content of: <div><div><a>
msgid ""
@@ -68,7 +69,7 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "<strong class=\"underline\">Donate now!</strong> </a>"
-msgstr "<strong class=\"underline\">Wspomóżcie nas już teraz!</strong> </a>"
+msgstr "<strong class=\"underline\">WpÅaÄ teraz!</strong> </a>"
#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"