[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po body-include-2.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/server/po body-include-2.pl.po |
Date: |
Fri, 07 Dec 2012 23:35:08 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 12/12/07 23:35:08
Modified files:
server/po : body-include-2.pl.po
Log message:
translation improvements by Tomasz KozÅowski
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.pl.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
Patches:
Index: body-include-2.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.pl.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- body-include-2.pl.po 7 Dec 2012 17:10:15 -0000 1.44
+++ body-include-2.pl.po 7 Dec 2012 23:35:05 -0000 1.45
@@ -1,13 +1,14 @@
# Polish translation of http://www.gnu.org/server/body-include-2.html
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the body-include-2.html
page.
-# Tomasz W. KozÅowski <tomasz.w.kozlowski AT gmail.com>, 2009.
+# Tomasz W. KozÅowski <tomasz.w.kozlowski AT gmail.com>, 2009, 2012.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 11:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:08-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 16:32-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
@@ -25,16 +26,16 @@
"the software you use."
msgstr ""
"<a href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?\" class=\"nounderline"
-"\">Giganty, takie jak Microsoft i Apple, starajÄ
siÄ bardziej niż "
-"zwykle kontrolowaÄ oprogramowanie, które używacie."
+"\">Giganty, takie jak Microsoft i Apple, starajÄ
siÄ jeszcze bardziej "
+"niż do tej pory kontrolowaÄ używane przez nas oprogramowanie."
#. type: Content of: <div><div><a>
msgid ""
"The FSF brings software freedom supporters together to amplify your voices "
"and make an impact."
msgstr ""
-"FSF gromadzi zwolenników wolnoÅci w oprogramowaniu aby nasiliÄ "
-"Wasze gÅosy i wywrzeÄ wpÅyw."
+"FSF ÅÄ
czy zwolenników wolnego oprogramowana, by nasz wspólny gÅos
byÅ "
+"bardziej sÅyszalny i miaÅ wiÄkszÄ
siÅÄ przebicia."
#. type: Content of: <div><div><a>
msgid "In 2013, we want to grow the free software movement."
@@ -45,8 +46,9 @@
"<span class=\"underline\">Start your membership today with a $10 donation "
"and help us crank up the volume.</span> </a>"
msgstr ""
-"<span class=\"underline\">PrzyÅÄ
cz do nas już dziÅ za daninÄ
$10 "
-"i pomóż nam robiÄ wiÄcej.</span> </a>"
+"<span class=\"underline\">ZostaÅ czÅonkiem FSF, wpÅacajÄ
c skÅadkÄ
w "
+"wysokoÅci zaledwie 10 dolarów i pomóż nam rozkrÄciÄ siÄ jeszcze "
+"bardziej.</span> </a>"
#. type: Content of: <div><div><a>
msgid ""
@@ -62,11 +64,11 @@
#. type: Content of: <div><div><a>
msgid "<span class=\"underline\">Help crank it up.</span>"
-msgstr "<span class=\"underline\">Pomóżcie nam nakrÄciÄ.</span>"
+msgstr "<span class=\"underline\">Pomóżcie nam siÄ rozkrÄciÄ.</span>"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "<strong class=\"underline\">Donate now!</strong> </a>"
-msgstr "<strong class=\"underline\">Podarujcie już dziÅ!</strong> </a>"
+msgstr "<strong class=\"underline\">Wspomóżcie nas już teraz!</strong> </a>"
#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
- www/server/po body-include-2.pl.po,
Jan Owoc <=