www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po screenshot.fr.po


From: Denis Barbier
Subject: www/distros/po screenshot.fr.po
Date: Sat, 01 Dec 2012 18:02:10 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/12/01 18:02:10

Added files:
        distros/po     : screenshot.fr.po 

Log message:
        New French translation, by Aurelien Riviere

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: screenshot.fr.po
===================================================================
RCS file: screenshot.fr.po
diff -N screenshot.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ screenshot.fr.po    1 Dec 2012 18:02:09 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,115 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/distros/screenshot.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Aurélien Rivière <aurelien.riv AT gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: screenshot.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-29 18:44+0100\n"
+"Last-Translator: Aurélien Rivière <aurelien.riv AT gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Screenshot of a Free Distro - GNU Operating System"
+msgstr "Capture d'écran d'une distribution libre - Système d'exploitation 
GNU"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid ""
+"Screenshot of the GNU/Linux operating system running OpenOffice.org, a free "
+"software office suite comparable to Microsoft Office or Apple iWork"
+msgstr ""
+"Capture d'écran du système d'exploitation GNU/Linux avec OpenOffice.org, 
une "
+"suite bureautique libre comparable à Microsoft Office ou Apple iWork"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running OpenOffice."
+"org, a free software office suite comparable to Microsoft Office or Apple "
+"iWork</small>"
+msgstr ""
+"<small>Capture d'écran du système d'exploitation GNU/Linux avec OpenOffice."
+"org, une suite bureautique libre comparable à Microsoft Office ou Apple "
+"iWork</small>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Téléchargez GNU 
maintenant</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
+"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
+"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
+"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
+"traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Traduction : Aurélien Rivière<br />Révision : <a 
href=\"mailto:trad-gnu&#64;";
+"april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]