[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www graphics/agnuhead.fr.html graphics/heckert_...
From: |
GNUN |
Subject: |
www graphics/agnuhead.fr.html graphics/heckert_... |
Date: |
Sun, 26 Aug 2012 08:43:10 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/08/26 08:43:07
Modified files:
graphics : agnuhead.fr.html heckert_gnu.fr.html
graphics/po : agnuhead.fr-en.html heckert_gnu.fr-en.html
licenses : gpl-faq.fr.html license-list.fr.html
licenses/po : gpl-faq.fr-en.html license-list.fr-en.html
licenses.fr.po
philosophy : free-sw.fr.html gnutella.fr.html
java-trap.fr.html microsoft.fr.html
netscape-npl.fr.html
network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html
social-inertia.fr.html
philosophy/po : free-sw.fr-en.html gnutella.fr-en.html
java-trap.fr-en.html microsoft.fr-en.html
netscape-npl.fr-en.html
network-services-arent-free-or-nonfree.fr-en.html
social-inertia.fr-en.html
philosophy/sco : questioning-sco.fr.html sco-preemption.fr.html
sco-v-ibm.fr.html sco-without-fear.fr.html
sco.fr.html subpoena.fr.html
philosophy/sco/po: questioning-sco.fr-en.html
sco-preemption.fr-en.html
sco-v-ibm.fr-en.html
sco-without-fear.fr-en.html sco.fr-en.html
subpoena.fr-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnuhead.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/heckert_gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/heckert_gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.fr.html?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.fr.html?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/questioning-sco.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-preemption.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco.fr.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/subpoena.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
Patches:
Index: graphics/agnuhead.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/agnuhead.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- graphics/agnuhead.fr.html 18 Aug 2012 00:39:38 -0000 1.25
+++ graphics/agnuhead.fr.html 26 Aug 2012 08:31:31 -0000 1.26
@@ -25,13 +25,20 @@
<p>Une jolie tête de GNU, avec sa barbe typique et ses élégantes cornes
bouclées. Il (ou elle) a l'air de sourire, satisfait(e) du travail accompli
-jusqu'à présent, mais le regard plongé vers le lointain. <strong>Vous pouvez
-utiliser la tête de GNU pour un lien vers un site web de la <i>Free Software
-Foundation</i> ou du projet GNU. De même si vous l'utilisez dans des
-contextes qui traitent de GNU de manière précise et positive, vous pouvez le
-faire sans demander de permission préalable. Pour toute autre requête,
-veuillez demander d'abord la permission à <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.</strong></p>
+jusqu'à présent, mais le regard plongé dans le lointain.<br/><br/>
+Elle est utilisable conformément à la <a
+href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GFDLÂ 1.3</a>, Ã la <a
+href="http://artlibre.org/licence/lal">licence Art libre</a> ou à la
+Creative Commons <a href="http://directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0">
+CC-BY-SA 2.0</a> (résumé en français <a
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fr">ici</a>).
+Toutefois, c'est aussi un logo déposé du projet GNU. <strong>Si vous voulez
+vous servir de cette tête de GNU pour mettre en lien un site web de la
+<cite>Free Software Foundation</cite> ou du projet GNU, n'hésitez pas ; de
+même, vous n'avez pas besoin de permission supplémentaire pour l'utiliser
+dans des contextes qui parlent de GNU de manière positive et exacte. Pour
+tout autre usage, veuillez au préalable demander la permission à <a
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.</strong></p>
<p>Ce dessin a été fait par Etienne Suvasa, qui a plusieurs couvertures de
publications de la FSF Ã son actif.</p>
@@ -39,12 +46,12 @@
<p>Nous aimerions aussi remercier Peter Gerwinski pour la version PNG 1200x1200
de cette image.</p>
-<p>Cette tête de GNU est l'illustration par défaut pour les pages de ce
site, y
-compris <a href="/home.html">la page d'accueil de GNU</a>.</p>
+<p>Cette tête de GNU est l'illustration par défaut des pages de ce site, y
+compris <a href="/home.html">la page d'accueil</a>.</p>
-<p>Cette tête de GNU figurait aussi sur le devant du <a
-href="/order/t-shirts.html">T-shirt GNU</a> créé en 1997, ainsi qu'au dos de
-nombreux <a href="/doc/doc.html">manuels GNU</a>.</p>
+<p>Elle figure aussi sur le devant du <a href="/order/t-shirts.html">T-shirt
+GNU</a> créé en 1997, ainsi qu'au dos de nombreux <a
+href="/doc/doc.html">manuels GNU</a>.</p>
<p>Cette image est disponible dans les formats suivants :</p>
@@ -58,10 +65,9 @@
<li>ascii (txt) <a href="gnu-head.txt">5k</a></li>
</ul>
-<p>Dustin Jorge a réalisé ce fond d'écran inspiré de cette tête de GNU.
Il a
-passé un certain temps à faire des recherches sur le copyright pour un
-papier qu'il avait à faire pour un cours. Pendant ce temps, il a réalisé ce
-fond d'écran.</p>
+<p>Dustin Jorge a réalisé un joli fond d'écran inspiré de cette tête de
GNU. Il
+a passé un certain temps à se documenter sur le copyright pour un exposé, et
+en a profité pour faire ce fond d'écran.</p>
<p>Ce fond d'écran est disponible dans les formats suivants :</p>
@@ -147,7 +153,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:39:38 $
+$Date: 2012/08/26 08:31:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: graphics/heckert_gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/heckert_gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/heckert_gnu.fr.html 18 Aug 2012 00:39:39 -0000 1.11
+++ graphics/heckert_gnu.fr.html 26 Aug 2012 08:31:31 -0000 1.12
@@ -30,18 +30,25 @@
l'impression. Disponible aux formats OpenOffice et SVG.
</p>
- <p><strong>N'hésitez pas à vous servir de la tête de GNU pour mettre en
lien un
-site web de la <i>Free Software Foundation</i> ou du projet GNU ; de même,
-vous n'avez pas besoin de permission supplémentaire pour l'utiliser dans des
-contextes qui parlent de GNU de manière positive et exacte. Pour tout autre
-usage, veuillez au préalable demander la permission à <a
+ <p>Elle est utilisable conformément à la <a
+href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GFDLÂ 1.3</a>, Ã la <a
+href="http://artlibre.org/licence/lal">licence Art libre</a> ou à la
+Creative Commons <a href="http://directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0">
+CC-BY-SA 2.0</a> (résumé en français <a
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fr">ici</a>).
+Toutefois, c'est aussi un logo déposé du projet GNU. <strong>Si vous voulez
+vous servir de cette tête de GNU pour mettre en lien un site web de la
+<cite>Free Software Foundation</cite> ou du projet GNU, n'hésitez pas ; de
+même, vous n'avez pas besoin de permission supplémentaire pour l'utiliser
+dans des contextes qui parlent de GNU de manière positive et exacte. Pour
+tout autre usage, veuillez au préalable demander la permission à <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.</strong></p>
<p>
- Nous aimerions remercier <a href="http://aurium.cjb.net">Aurelio A.
-Heckert</a> <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden> </a>
-pour nous avoir donné ce dessin sous <a
-href="http://artlibre.org/licence.php/lal.html">licence art libre</a>.
+ Nous aimerions remercier <a href="http://aurium.cjb.net">Aurelio
+A. Heckert</a> <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> pour nous avoir
+donné ce dessin.
</p>
@@ -118,7 +125,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:39:39 $
+$Date: 2012/08/26 08:31:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: graphics/po/agnuhead.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/po/agnuhead.fr-en.html 18 Aug 2012 00:39:52 -0000 1.12
+++ graphics/po/agnuhead.fr-en.html 26 Aug 2012 08:33:12 -0000 1.13
@@ -22,8 +22,7 @@
<p>A handsome GNU Head with typical beard and smart-looking curled horns.
He or she appears to be smiling contentedly with its works as of yet,
-but it still gazes off into the distance. <strong>If you want to use the GNU
-head to link to a website run by the Free Software Foundation or the
+but it still gazes off into the distance. It is available for use under either
the <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GFDL 1.3</a>, <a
href="http://directory.fsf.org/wiki/License:FAL1.3">the Free Art License</a>,
or under <a href="http://directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0">CC-BY-SA
2.0</a>. It is, however, also a trademark for the GNU Project. <strong>If you
want to use the GNU head to link to a website run by the Free Software
Foundation or the
GNU project, feel free, or if you're using it in contexts talking
about GNU in a supportive and accurate way, you can also do this
without permission. For any other requests, please
@@ -123,7 +122,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:39:52 $
+$Date: 2012/08/26 08:33:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/po/heckert_gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/heckert_gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/heckert_gnu.fr-en.html 18 Aug 2012 00:39:54 -0000 1.8
+++ graphics/po/heckert_gnu.fr-en.html 26 Aug 2012 08:33:13 -0000 1.9
@@ -25,7 +25,7 @@
at low resolutions, as well as working well at high resolutions for
printing. Available in OpenOffice and SVG formats.
</p>
- <p><strong>If you want to use the GNU head to link to a website run by the
+ <p>It is available for use under either the <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GFDL 1.3</a>, <a
href="http://directory.fsf.org/wiki/License:FAL1.3">the Free Art License</a>,
or under <a href="http://directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0">CC-BY-SA
2.0</a>. It is, however, also a trademark for the GNU Project. <strong>If you
want to use the GNU head to link to a website run by the
Free Software Foundation or the GNU project, feel free, or if you're
using it in contexts talking about GNU in a supportive and accurate
way, you can also do this without permission. For any other requests,
@@ -91,7 +91,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:39:54 $
+$Date: 2012/08/26 08:33:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/gpl-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- licenses/gpl-faq.fr.html 18 Aug 2012 00:40:58 -0000 1.69
+++ licenses/gpl-faq.fr.html 26 Aug 2012 08:34:21 -0000 1.70
@@ -23,8 +23,8 @@
<ul>
<li><a href="#WhatDoesGPLStandFor">Que veut dire « GPL » ?</a></li>
- <li><a href="#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL">Est-ce que logiciel libre
-signifie utiliser la GPLÂ ?</a></li>
+ <li><a href="#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL">Est-ce que « logiciel
libre »
+signifie utilisation de la GPLÂ ?</a></li>
<li><a href="#WhyUseGPL">Pourquoi devrais-je utiliser la GNU GPL plutôt
que
d'autres licences de logiciel libre ?</a></li>
@@ -46,7 +46,7 @@
<li><a href="#WhySomeGPLAndNotLGPL">Pourquoi certaines bibliothèques GNU
sont-elles distribuées sous GPL normale plutôt que sous GPL amoindrie
-<i>(Lesser GPL)</i>Â ?</a></li>
+<cite>[Lesser GPL]</cite>Â ?</a></li>
<li><a href="#WhoHasThePower">Qui a la capacité de faire respecter la
GPLÂ ?</a></li>
@@ -66,27 +66,28 @@
<ul>
<li><a
href="#WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions">Pourquoi
-la GPL permet-elle aux utilisateurs de publier leur versions modifiéesÂ
?</a></li>
+la GPL permet-elle aux utilisateurs de publier leurs versions
+modifiées ?</a></li>
<li><a href="#GPLRequireSourcePostedPublic">Est-ce que la GPL requiert que
le
code source des versions modifiées soit porté à la connaissance du
public ?</a></li>
- <li><a href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine">Puis-je avoir un programme
couvert par
-la GPL et un programme non libre indépendant sur le même ordinateurÂ
?</a></li>
+ <li><a href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine">Puis-je avoir un programme régi
par la
+GPL et un programme non libre indépendant sur le même ordinateur ?</a></li>
<li><a href="#CanIDemandACopy">Si je connais quelqu'un qui a une copie d'un
-programme couvert par la GPL, puis-je exiger qu'il m'en donne une
-copie ?</a></li>
+programme régi par la GPL, puis-je exiger qu'il m'en donne une copieÂ
?</a></li>
<li><a href="#WhatDoesWrittenOfferValid">Que veut dire « offre écrite
valable
-pour n'importe quel tiers » <i>(written offer valid for any third
-party)</i>Â ? Cela signifie-t-il que n'importe qui peut obtenir les sources
-de n'importe quel programme sous GPL dans tous les cas ?</a></li>
+pour n'importe quel tiers » <cite>[written offer valid for any third
+party]</cite>Â ? Cela signifie-t-il que n'importe qui peut obtenir les
+sources de n'importe quel programme sous GPL dans tous les cas ?</a></li>
<li><a href="#TheGPLSaysModifiedVersions">La GPL dit que si l'on diffuse
des
-versions modifiées, on doit « donner une licence… à tout tiers »
-<i>(licensed… to all third parties)</i>. Qui sont ces tiers ?</a></li>
+versions modifiées, on doit « concéder une licence… à tout tiersÂ
»
+<cite>[licensed… to all third parties]</cite>. Qui sont ces
+tiers ?</a></li>
<li><a href="#DoesTheGPLAllowMoney">Est-ce que la GPL m'autorise à vendre
des
copies payantes de mon programme ?</a></li>
@@ -99,8 +100,8 @@
signaler ?</a></li>
<li><a href="#DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">Si je distribue un
-programme couvert par la GPL contre une redevance, suis-je obligé de le
-rendre également disponible au public gratuitement ?</a></li>
+programme régi par la GPL contre une redevance, suis-je obligé de le rendre
+également disponible au public gratuitement ?</a></li>
<li><a href="#DoesTheGPLAllowNDA">La GPL me permet-elle de distribuer une
copie
sous accord de non-divulgation ?</a></li>
@@ -117,32 +118,32 @@
<li><a href="#WhatIfWorkIsShort">Et si mon programme n'est pas très longÂ
?</a></li>
<li><a href="#RequiredToClaimCopyright">Suis-je obligé de revendiquer un
-copyright sur les modifications que j'apporte à un programme couvert par la
+copyright sur les modifications que j'apporte à un programme régi par la
GPLÂ ?</a></li>
<li><a href="#CombinePublicDomainWithGPL">Si un programme combine du code
du
-domaine public et du code couvert par la GPL, puis-je prendre la partie du
-code dépendant du domaine public et l'utiliser comme tel ?</a></li>
+domaine public et du code régi par la GPL, puis-je prendre le code
+appartenant au domaine public et l'utiliser comme tel ?</a></li>
<li><a href="#IWantCredit">Je veux que mon travail soit reconnu. Je veux
que les
gens sachent ce que j'ai écrit. Puis-je encore être reconnu si j'utilise la
GPLÂ ?</a></li>
- <li><a href="#GPLOmitPreamble">Puis-je ôter le préambule de la GPL, ou
les
-instructions sur la façon de l'utiliser dans vos propres programmes, pour
-économiser de l'espace ?</a></li>
+ <li><a href="#GPLOmitPreamble">Puis-je ôter le préambule de la GPL, ou la
+section « Comment appliquer ces stipulations à vos nouveaux programmes »,
+pour économiser de l'espace ?</a></li>
- <li><a href="#WhatIsCompatible">Que veut dire le fait que deux licences
soient
-« compatibles » ?</a></li>
+ <li><a href="#WhatIsCompatible">Qu'est-ce que cela signifie que deux
licences
+soient « compatibles » ?</a></li>
- <li><a href="#WhatDoesCompatMean">Que veut dire le fait qu'une licence soit
-« compatible avec la GPL » (<i>« compatible with the GPL »</i>)Â
?</a></li>
+ <li><a href="#WhatDoesCompatMean">Qu'est-ce que cela signifie qu'une
licence
+soit « compatible avec la GPL » <cite>[compatible with the GPL]</cite>Â
?</a></li>
- <li><a href="#OrigBSD">Pourquoi la licence BSD originale est-elle
incompatible
+ <li><a href="#OrigBSD">Pourquoi la licence BSD d'origine est-elle
incompatible
avec la GPLÂ ?</a></li>
- <li><a href="#MereAggregation">Quelle est la différence entre
<i>aggregation</i>
-et d'autres types de « versions modifiées » ?</a></li>
+ <li><a href="#MereAggregation">Quelle est la différence entre un «
agrégat »
+<cite>[aggregate]</cite> et d'autres types de « versions modifiées »
?</a></li>
<li><a href="#AssignCopyright">Pourquoi la FSF requiert-elle que les
personnes
qui contribuent aux programmes sous copyright de la FSF transfèrent leur
@@ -156,9 +157,9 @@
<li><a href="#GPLOtherThanSoftware">Puis-je utiliser la GPL pour autre
chose que
des logiciels ?</a></li>
- <li><a href="#NoMilitary">Je voudrais mettre mon code sous licence GPL,
mais je
-voudrais aussi qu'il soit clair qu'il ne peut pas être utilisé pour des
-usages militaires ou commerciaux. Puis-je faire cela ?</a></li>
+ <li><a href="#NoMilitary">Je voudrais mettre mon code sous GPL, mais je
voudrais
+aussi qu'il soit clair qu'il ne peut pas être utilisé pour des usages
+militaires ou commerciaux. Puis-je faire cela ?</a></li>
<li><a href="#GPLHardware">Puis-je utiliser la GPL pour mettre sous
licence du
matériel ?</a></li>
@@ -170,30 +171,30 @@
<li><a href="#LGPLJava">Comment la LGPL fonctionne-t-elle avec JavaÂ
?</a></li>
<li><a href="#WhyPropagateAndConvey">Pourquoi avoir inventé les nouveaux
mots
-<i>propagate</i> (propager) et <i>convey</i> (transmettre) dans la
-GPLv3Â ?</a></li>
+<cite>propagate</cite> (propager) et <cite>convey</cite> (transmettre) dans
+la GPLv3Â ?</a></li>
- <li><a href="#ConveyVsDistribute">Est-ce que <i>convey</i> (transmettre)
dans la
-GPLv3 est la même chose que <i>distribute</i> (distribuer) dans la
-GPLv2Â ?</a></li>
+ <li><a href="#ConveyVsDistribute">Est-ce que <cite>convey</cite>
(transmettre)
+dans la GPLv3 est la même chose que <cite>distribute</cite> (distribuer)
+dans la GPLv2Â ?</a></li>
<li><a href="#NoDistributionRequirements">Si je fais seulement des copies
d'un
-programme couvert par la GPL et que je les exécute, sans les distribuer ni
-les transmettre à d'autres, que m'impose de faire la licence ?</a></li>
+programme régi par la GPL et que je les exécute, sans les distribuer ni les
+transmettre à d'autres, que m'impose de faire la licence ?</a></li>
<li><a href="#v3MakingAvailable">La GPLv3 donne comme exemple de
propagation
« la mise à disposition du public ». Que cela signifie-t-il ? La mise Ã
disposition est-elle une forme de transmission ?</a></li>
- <li><a href="#PropagationNotConveying">Puisque la distribution et la mise
Ã
-disposition du public sont des formes de propagation qui transmettent aussi
-la GPLv3, quels sont les exemples de propagation qui ne constituent pas une
-transmission ?</a></li>
+ <li><a href="#PropagationNotConveying">Puisque, dans la GPLv3, la
distribution
+et la mise à disposition du public sont des formes de transmission aussi
+bien que de propagation, donnez-nous des exemples de propagation qui ne
+constituent pas une transmission ?</a></li>
<li><a href="#BitTorrent">Comment la GPLv3 rend-elle la distribution par
BitTorrent plus facile ?</a></li>
- <li><a href="#Tivoization">Qu'est-ce que la « tivoisation » ? Comment
la GPLv3
+ <li><a href="#Tivoization">Qu'est-ce que la « tivoïsation » ?
Comment la GPLv3
l'empêche-t-elle ?</a></li>
<li><a href="#DRMProhibited">La GPLv3 interdit-elle l'emploi de DRMÂ
?</a></li>
@@ -201,23 +202,23 @@
<li><a href="#v3VotingMachine">La GPLv3 nécessite-t-elle que les votants
puissent modifier le logiciel utilisé dans une machine à voter ?</a></li>
- <li><a href="#v3PatentRetaliation">La GPLv3 a-t-elle une clause de
rétorsion de
-brevets <i>(patent retaliation clause)</i>Â ?</a></li>
+ <li><a href="#v3PatentRetaliation">La GPLv3 a-t-elle une « clause de
rétorsion
+de brevets » <cite>[patent retaliation clause]</cite> ?</a></li>
<li><a href="#v3Notwithstanding">Dans la GPLv3 et l'AGPLv3, que signifie
-<i>notwithstanding any other provision of this License</i> (nonobstant toute
-autre clause de la licence)Â ?</a></li>
+<cite>notwithstanding any other provision of this License</cite> (nonobstant
+toute autre clause de la licence)Â ?</a></li>
<li><a href="#AGPLv3InteractingRemotely">Dans l'AGPLv3, qu'est-ce qui est
pris
-en compte dans <i>interacting with [the software] remotely through a
-computer network</i> (interagissant avec [le logiciel] Ã distance par
+en compte dans <cite>interacting with [the software] remotely through a
+computer network</cite> (interagissant avec [le logiciel] Ã distance par
l'intermédiaire d'un réseau) ?</a></li>
<li><a href="#ApacheLegalEntity">Comment se situe le concept de « vousÂ
»
-<i>(you)</i> de la GPLv3 par rapport à la définition d'« entité
juridique »
-<i>(Legal Entity)</i> de la licence Apache 2.0Â ?</a></li>
+<cite>[you]</cite> de la GPLv3 par rapport à la définition d'« entité
+juridique » <cite>[Legal Entity]</cite> de la licence Apache 2.0 ?</a></li>
- <li><a href="#v3TheProgram">Dans la GPLv3, à quoi se réfère « le
programme » ?
+ <li><a href="#v3TheProgram">Dans la GPLv3, à quoi se réfère « le
Programme » ?
Est-ce chaque programme publié sous la GPLv3 ?</a></li>
<li><a href="#AGPLv3ServerAsUser">Si des logiciels clients d'un réseau
sont
@@ -242,9 +243,9 @@
<li><a href="#WhatIfWorkIsShort">Et si mon programme n'est pas très longÂ
?</a></li>
- <li><a href="#GPLOmitPreamble">Puis-je ôter le préambule de la GPL, ou
les
-instructions sur la façon de l'utiliser dans vos propres programmes, pour
-économiser de l'espace ?</a></li>
+ <li><a href="#GPLOmitPreamble">Puis-je ôter le préambule de la GPL, ou la
+section « Comment appliquer ces stipulations à vos nouveaux programmes »,
+pour économiser de l'espace ?</a></li>
<li><a href="#HowIGetCopyright">Comment obtenir un copyright sur mon
programme
de façon à le distribuer sous la GPL ?</a></li>
@@ -262,14 +263,14 @@
son usage exclusif ?</a></li>
<li><a href="#GPLUSGov">Le gouvernement américain peut-il publier un
programme
-couvert par la GNU GPLÂ ?</a></li>
+sous la GNU GPLÂ ?</a></li>
<li><a href="#GPLUSGovAdd">Le gouvernement américain peut-il publier des
-améliorations d'un programme couvert par la GPL ?</a></li>
+améliorations apportées à un programme régi par la GPL ?</a></li>
- <li><a href="#VersionTwoOrLater">Pourquoi les programmes doivent-ils se
référer
-à « la version 3 de la GPL ou toute version ultérieure » <i>(version 3
of
-the GPL or any later version)</i>Â ?</a></li>
+ <li><a href="#VersionThreeOrLater">Pourquoi les programmes doivent-ils se
+référer à « la version 3 de la GPL ou toute version ultérieure »
+<cite>[version 3 of the GPL or any later version]</cite> ?</a></li>
<li><a href="#OnlyLatestVersion">Est-ce une bonne idée d'utiliser une
licence
disant qu'un certain programme ne peut être utilisé que sous la dernière
@@ -288,8 +289,8 @@
<li><a href="#WMS">Quelle licence dois-je utiliser pour des modèles de
système
de maintenance de sites web ?</a></li>
- <li><a href="#NonFreeTools">Puis-je publier sous licence GPL un programme
que
-j'ai développé en utilisant des outils non libres ?</a></li>
+ <li><a href="#NonFreeTools">Puis-je publier sous GPL un programme que j'ai
+développé en utilisant des outils non libres ?</a></li>
<li><a href="#GiveUpKeys">J'utilise une clé de chiffrement publique pour
signer
mon code pour assurer son authenticité. Est-il vrai que la GPLv3 m'oblige Ã
@@ -298,16 +299,16 @@
<li><a href="#v3VotingMachine">La GPLv3 nécessite-t-elle que les votants
puissent modifier le logiciel utilisé dans une machine à voter ?</a></li>
- <li><a href="#v3InternationalDisclaimers">Les clauses de garantie et de
-responsabilité dans la GPLv3 semblent spécifiques à la loi
+ <li><a href="#v3InternationalDisclaimers">Les clauses de limitation de
garantie
+et de responsabilité dans la GPLv3 semblent spécifiques à la loi
américaine. Puis-je ajouter mes propres clauses à mon code ?</a></li>
<li><a href="#NonvisualLegalNotices">Mon programme a des interfaces
utilisateur
interactives qui ne sont pas de nature visuelles. Comment puis-je me
-conformer à l'exigence d'« avis légaux appropriés » de la GPLv3Â
?</a></li>
+conformer à l'exigence de « mentions légales appropriées » de la GPLv3Â
?</a></li>
</ul>
- <h4>Distribution de programmes couverts par les licences GNU</h4>
+ <h4>Distribution de programmes régis par les licences GNU</h4>
<ul>
<li><a href="#ModifiedJustBinary">Puis-je publier une version modifiée
d'un
@@ -319,16 +320,15 @@
<li><a href="#DistributeWithSourceOnInternet">Je veux distribuer les
fichiers
binaires d'un programme sous GPL sur support physique sans les sources
-associées. Puis-je fournir le code source par FTP plutôt que l'envoyer par
-la poste sur demande ?</a></li>
+associées. Puis-je fournir le code source par FTP plutôt que de l'envoyer
+par la poste sur demande ?</a></li>
<li><a href="#RedistributedBinariesGetSource">Mon ami a un exécutable d'un
programme sous GPL avec une offre de fourniture des sources, et a fait une
copie pour moi. Puis-je utiliser l'offre pour obtenir les sources ?</a></li>
- <li><a href="#SourceAndBinaryOnDifferentSites">Puis-je mettre les fichiers
-binaires sur mon serveur Internet et les sources sur un site Internet
-différent ?</a></li>
+ <li><a href="#SourceAndBinaryOnDifferentSites">Puis-je mettre les binaires
sur
+mon serveur Internet et les sources sur un site Internet différent ?</a></li>
<li><a href="#DistributeExtendedBinary">Je veux distribuer une version
étendue
d'un programme sous GPL sous forme de fichiers binaires. Me suffit-il de
@@ -339,13 +339,13 @@
source. Et si je donnais aux utilisateurs les différences par rapport à la
version « standard » en même temps que les binaires ?</a></li>
- <li><a href="#AnonFTPAndSendSources">Puis-je rendre disponible sur un
serveur
-réseau les fichiers binaires, mais envoyer les sources seulement à ceux qui
-en font la demande ?</a></li>
+ <li><a href="#AnonFTPAndSendSources">Puis-je rendre les binaires
disponibles sur
+un serveur réseau, mais envoyer les sources uniquement à ceux qui en font la
+demande ?</a></li>
<li><a href="#HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource">Comment puis-je
m'assurer
-que tout utilisateur qui télécharge les fichiers binaires obtient également
-le code source ?</a></li>
+que tout utilisateur qui télécharge les binaires obtient également le code
+source ?</a></li>
<li><a href="#ReleaseNotOriginal">Puis-je publier un programme avec une
licence
stipulant que vous pouvez redistribuer sous la GPL des versions modifiées de
@@ -369,8 +369,8 @@
<li><a href="#TradeSecretRelease">Et si une société distribuait une
copie sous
couvert du secret commercial ?</a></li>
- <li><a href="#GPLFairUse">Ai-je des droits de <i>fair use</i> (usage
-raisonnable) pour l'utilisation du code source d'un programme couvert par la
+ <li><a href="#GPLFairUse">Ai-je des droits de <cite>fair use</cite> (usage
+raisonnable) pour l'utilisation du code source d'un programme régi par la
GPLÂ ?</a></li>
<li><a href="#DistributeSubsidiary">Est-ce que déplacer une copie vers une
@@ -385,14 +385,14 @@
GPLÂ ?</a></li>
<li><a href="#ExportWarranties">Est-ce qu'un distributeur viole la GPL s'il
-exige que je « déclare et certifie » <i>(represent and warrant)</i> que je
-suis basé aux Ãtats-Unis, ou que l'ai l'intention de distribuer le logiciel
-conformément aux lois pertinentes sur l'exportation ?</a></li>
-
- <li><a href="#v3Under4and5">Le début de la section 6 de la GPLv3 dit que
je peux
-transmettre une Åuvre qu'elle couvre, sous forme de code objet, « selon les
-termes des sections 4 et 5 » pourvu que je respecte aussi les conditions de
-la section 6. Que cela signifie-t-il ?</a></li>
+exige que je « déclare et certifie » <cite>[represent and warrant]</cite>
+que je suis basé aux Ãtats-Unis, ou que l'ai l'intention de distribuer le
+logiciel conformément aux lois pertinentes sur l'exportation ?</a></li>
+
+ <li><a href="#v3Under4and5">Le début de l'article 6 de la GPLv3 dit que
je peux
+transmettre une « création régie », sous forme de code objet, «Â
suivant les
+termes des articles 4 et 5 » pourvu que je respecte aussi les conditions
+décrites à l'article 6. Qu'est-ce que cela signifie ?</a></li>
<li><a href="#v2OrLaterPatentLicense">Ma société détient beaucoup de
brevets. Au
fil des années, nous avons contribué au code de projets sous « GPL
version 2
@@ -402,12 +402,12 @@
automatiquement autorisé une licence de brevet GPLv3 explicite à cet
utilisateur ?</a></li>
- <li><a href="#v3ConditionalWarranty">Si je distribue une programme couvert
par
-la GPLv3, puis-je fournir une garantie qui devient caduque si l'utilisateur
+ <li><a href="#v3ConditionalWarranty">Si je distribue une programme régi
par la
+GPLv3, puis-je fournir une garantie qui devient caduque si l'utilisateur
modifie le programme ?</a></li>
- <li><a href="#v3CoworkerConveying">Si je donne une copie d'un programme
couvert
-par la GPLv3 à un collègue dans ma société, lui ai-je « transmis » la
+ <li><a href="#v3CoworkerConveying">Si je donne une copie d'un programme
régi par
+la GPLv3 à un collègue dans ma société, lui ai-je « transmis » la
copie ?</a></li>
<li><a href="#SourceInCVS">Suis-je en accord avec la GPLv3 si je propose
des
@@ -415,13 +415,13 @@
dépôt de code source dans un système de contrôle de versions, tel que CVS
ou
Subversion ?</a></li>
- <li><a href="#RemoteAttestation">Quelqu'un qui transmet un logiciel
couvert par
-la GPLv3 dans un produit utilisateur peut-il se servir d'une attestation Ã
+ <li><a href="#RemoteAttestation">Quelqu'un qui transmet un logiciel régi
par la
+GPLv3 dans un produit utilisateur peut-il se servir d'une attestation Ã
distance pour empêcher un utilisateur de modifier ce logiciel ?</a></li>
<li><a href="#RulesProtocols">Que signifie « règles et protocoles pour
la
-communication sur le réseau » <i>(rules and protocols for communication
-across the network)</i> dans la GPLv3Â ?</a></li>
+communication sur le réseau » <cite>[rules and protocols for communication
+across the network]</cite> dans la GPLv3Â ?</a></li>
<li><a href="#SupportService">Les distributeurs qui fournissent une
information
d'installation sous GPLv3 ne sont pas tenus de fournir un « service de
@@ -432,8 +432,8 @@
<h4>Utiliser des programmes sous licences GNU pour écrire d'autres
programmes</h4>
<ul>
- <li><a href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine">Puis-je avoir un programme
couvert par
-la GPL et un programme non libre indépendant sur le même ordinateurÂ
?</a></li>
+ <li><a href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine">Puis-je avoir un programme régi
par la
+GPL et un programme non libre indépendant sur le même ordinateur ?</a></li>
<li><a href="#CanIUseGPLToolsForNF">Puis-je utiliser des éditeurs sous
GPL comme
GNU Emacs pour développer des programmes non libres ? Puis-je utiliser des
@@ -445,7 +445,7 @@
matériels, puis-je exiger que ces éléments de conception soient libresÂ
?</a></li>
<li><a href="#WhatCaseIsOutputGPL">Dans quels cas le résultat produit par
un
-programme sous GPL est-il également couvert par la GPL ?</a></li>
+programme sous GPL est-il également régi par la GPL ?</a></li>
<li><a href="#PortProgramToGL">Si je fais un portage de mon programme vers
GNU/Linux, est-ce que cela signifie que je doive le diffuser en tant que
@@ -462,14 +462,14 @@
bibliothèque ou de la combinaison complète ?</a></li>
<li><a href="#AGPLv3CorrespondingSource">Sous l'AGPLv3, quand je modifie le
-programme sous la section 13, quelle source correspondante doit-il
+programme selon l'article 13, quelle « source correspondante » doit-il
offrir ?</a></li>
<li><a href="#LibGCCException">Où puis-je en apprendre plus sur
l'exception de
-la bibliothèque d'exécution <cite>(runtime)</cite> de GCC ?</a></li>
+la bibliothèque d'exécution <cite>[runtime]</cite> de GCC ?</a></li>
</ul>
- <h4>Combiner une œuvre avec du code sous licences GNU</h4>
+ <h4>Combiner une création avec du code sous licences GNU</h4>
<ul>
<li><a href="#v2v3Compatibility">La GPLv3 est-elle compatible avec la
@@ -478,15 +478,15 @@
<li><a href="#AllCompatibility">De quelle manière les différentes
licences GNU
sont-elles compatibles entre elles ?</a></li>
- <li><a href="#MereAggregation">Quelle est la différence entre
<i>aggregation</i>
-et d'autres types de « versions modifiées » ?</a></li>
+ <li><a href="#MereAggregation">Quelle est la différence entre un «
agrégat »
+<cite>[aggregate]</cite> et d'autres types de « versions modifiées »
?</a></li>
- <li><a href="#GPLFairUse">Ai-je des droits de <i>fair use</i> (usage
-raisonnable) pour l'utilisation du code source d'un programme couvert par la
+ <li><a href="#GPLFairUse">Ai-je des droits de <cite>fair use</cite> (usage
+raisonnable) pour l'utilisation du code source d'un programme régi par la
GPLÂ ?</a></li>
<li><a href="#GPLUSGovAdd">Le gouvernement américain peut-il publier des
-améliorations d'un programme couvert par la GPL ?</a></li>
+améliorations apportées à un programme régi par la GPL ?</a></li>
<li><a href="#IfLibraryIsGPL">Si une bibliothèque est distribuée sous
GPL (et
non sous LGPL), cela signifie-t-il que n'importe quel logiciel qui l'utilise
@@ -498,7 +498,7 @@
mon programme sous GPLÂ ?</a></li>
<li><a href="#SwitchToLGPL">Si oui, ai-je une chance d'obtenir une licence
de
-votre programme sous la GPL amoindrie (<i>Lesser GPL</i>)Â ?</a></li>
+votre programme sous la GPL amoindrie <cite>[Lesser GPL]</cite>Â ?</a></li>
<li><a href="#WillYouMakeAnException">L'utilisation d'un certain programme
GNU
placé sous GPL ne cadre pas avec notre projet de réalisation d'un logiciel
@@ -512,9 +512,9 @@
<li><a href="#InterpreterIncompat">Si un interpréteur de langage de
programmation a une licence qui est incompatible avec la GPL, puis-je
-l'utiliser pour faire tourner des programmes placés sous GPL ?</a></li>
+l'utiliser pour exécuter des programmes régis par la GPL ?</a></li>
- <li><a href="#GPLModuleLicense">Si j'ajoute un module à un module couvert
par la
+ <li><a href="#GPLModuleLicense">Si j'ajoute un module à un module régi
par la
GPL, dois-je utiliser la GPL comme licence pour mon module ?</a></li>
<li><a href="#GPLAndPlugins">Si un programme distribué sous GPL utilise
des
@@ -525,28 +525,27 @@
programme non libre ?</a></li>
<li><a href="#NFUseGPLPlugins">Puis-je faire un programme non libre conçu
pour
-charger un greffon couvert par la GPLÂ ?</a></li>
+charger un greffon régi par la GPL ?</a></li>
<li><a href="#GPLInProprietarySystem">J'aimerais incorporer un logiciel
sous GPL
dans mon système privateur. Est-ce possible ?</a></li>
- <li><a href="#GPLWrapper">J'aimerais incorporer un logiciel couvert par la
GPL
-dans mon système privateur. Puis-je le faire en ajoutant un module
+ <li><a href="#GPLWrapper">J'aimerais incorporer un logiciel régi par la
GPL dans
+mon système privateur. Puis-je le faire en ajoutant un module
« enveloppant », sous une licence permissive (laxiste) compatible avec la
-GPL (la licence X11, par exemple) entre la partie couverte par la GPL et la
+GPL (la licence X11, par exemple) entre la partie régie par la GPL et la
partie privatrice ?</a></li>
<li><a href="#FSWithNFLibs">Puis-je écrire un logiciel libre qui utilise
des
bibliothèques non libres ?</a></li>
- <li><a href="#GPLIncompatibleLibs">J'écris du logiciel libre qui utilise
des
-bibliothèques non libres. Quels problèmes juridiques puis-je rencontrer si
-j'utilise la GPLÂ ?</a></li>
+ <li><a href="#GPLIncompatibleLibs">Quels problèmes juridiques puis-je
rencontrer
+si j'utilise des bibliothèques incompatibles avec du logiciel sous GPLÂ
?</a></li>
<li><a href="#WindowsRuntimeAndGPL">J'écris une application Windows avec
Microsoft Visual C++ et je prévois de la diffuser sous GPL. Est-il permis
par la GPL de lier mon programme dynamiquement avec la bibliothèque
-d'exécution <cite>(runtime)</cite> de Visual C++ ?</a></li>
+d'exécution <cite>[runtime]</cite> de Visual C++ ?</a></li>
<li><a href="#MoneyGuzzlerInc">J'aimerais modifier des programmes placés
sous
GPL et les lier avec les bibliothèques de portage de Pompe A Fric, S.A. Je
@@ -555,33 +554,33 @@
bibliothèques. Pourquoi la GPL ne le permet-elle pas ?</a></li>
<li><a href="#GPLIncompatibleAlone">Si la licence pour un module Q
requiert une
-condition incompatible avec la GPL, mais que cette condition ne s'applique
+condition incompatible avec la GPL, mais que cette condition s'applique
seulement lorsque Q est distribué seul, et non lorsqu'il est distribué dans
un plus grand programme, est-ce compatible avec la licence GPLÂ ? Puis-je
-combiner ou lier Q avec un programme couvert par la GPLÂ ?</a></li>
+combiner ou lier Q avec un programme régi par la GPL ?</a></li>
<li><a href="#OOPLang">Dans un langage orienté objet comme Java, si
j'utilise
-une classe qui est sous GPL sans la modifier et que j'en hérite, dans quelle
-mesure la GPL affecte-t-elle le programme résultant ?</a></li>
+une classe qui est sous GPL sans la modifier, et que j'en hérite, dans
+quelle mesure la GPL affecte-t-elle le programme résultant ?</a></li>
<li><a href="#LinkingOverControlledInterface">Comment puis-je autoriser la
liaison de modules privateurs avec ma bibliothèque sous GPL uniquement dans
une interface contrôlée ?</a></li>
- <li><a href="#Consider">Considérez la situation suivante : 1) X
distribue la
-version V1 d'un projet sous GPL. 2) Y contribue au développement de la
-version V2 avec des modifications et des ajouts au code basés sur V1. 3) X
-veut convertir la version V2 vers une licence autre que GPL. X a-t-il besoin
-de la permission de YÂ ?</a></li>
+ <li><a href="#Consider">Considérez la situation suivante : 1) XÂ
distribue la
+version V1 d'un projet sous GPL. 2) Y contribue au développement de la
+version V2 avec des modifications et des ajouts au code basés
+sur V1. 3) X veut convertir la version V2 vers une licence autre que GPL. X
+a-t-il besoin de la permission de Y ?</a></li>
<li><a href="#ManyDifferentLicenses">J'ai écrit une application qui se
lie avec
-de nombreux composants différents, qui sont couverts par différentes
+de nombreux composants différents, qui sont régis par différentes
licences. Je ne comprends vraiment pas bien quelles clauses des licences
s'appliquent à mon programme. Pourriez-vous m'expliquer quelle licences je
peux utiliser ?</a></li>
<li><a href="#SourceCodeInDocumentation">Puis-je utiliser des petits bouts
de
-code source couvert par la GPL dans de la documentation qui est sous une
+code source régi par la GPL dans de la documentation qui est sous une
licence incompatible avec la GPLÂ ?</a></li>
</ul>
@@ -594,10 +593,10 @@
<li><a href="#WhoHasThePower">Qui a la capacité de faire respecter la
GPLÂ ?</a></li>
<li><a href="#HeardOtherLicense">J'ai entendu parler de quelqu'un qui a
obtenu
-une copie d'un programme en GPL sous une autre licence. Cela est-il
+une copie d'un programme régi par la GPL sous une autre licence. Cela est-il
possible ?</a></li>
- <li><a href="#DeveloperViolate">Est-ce que le développeur d'un programme
couvert
+ <li><a href="#DeveloperViolate">Est-ce que le développeur d'un programme
régi
par la GPL est lié par cette GPL ? Est-ce que le développeur pourrait se
retrouver un jour en violation de la GPLÂ ?</a></li>
@@ -629,14 +628,14 @@
<dt id="WhatDoesGPLStandFor">Que veut dire « GPL » ? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#WhatDoesGPLStandFor" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span></dt>
<dd><p>
-« GPL » est l'acronyme de <i>General Public License</i> (Licence Publique
-Générale). La plus répandue des licences de ce type est la Licence Publique
-Générale GNU <i>(GNU General Public License)</i>, ou GNU GPL pour faire
-court. On peut réduire encore plus en « GPL », s'il est entendu qu'il
s'agit
-de la GNU GPL.</p></dd>
+« GPL » est l'acronyme de <cite>General Public License</cite> (Licence
+Publique Générale). La plus répandue des licences de ce type est la Licence
+Publique Générale GNU <cite>[GNU General Public License]</cite>, ou GNU GPL
+pour faire court. On peut réduire encore plus en « GPL », s'il est entendu
+qu'il s'agit de la GNU GPL.</p></dd>
-<dt id="DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL">Est-ce que logiciel libre signifie
utiliser la GPLÂ ? <span
+<dt id="DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL">Est-ce que « logiciel libre »
signifie utilisation de la GPLÂ ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL"
>#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -667,8 +666,8 @@
<dd><p>
La plupart des paquets logiciels GNU utilisent la GNU GPL, mais il existe un
petit nombre de programmes (et portions de programmes) GNU qui utilisent des
-licences moins restrictives, telles que la GPL amoindrie <i>(Lesser
-GPL)</i>. Quand nous l'utilisons, c'est pour des raisons <a
+licences moins restrictives, telles que la GPL amoindrie <cite>[Lesser
+GPL]</cite>. Quand nous l'utilisons, c'est pour des raisons <a
href="/licenses/why-not-lgpl.html">stratégiques</a>.</p></dd>
@@ -677,13 +676,13 @@
href="#DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware"
>#DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware</a>)</span></dt>
<dd><p>
-N'importe qui peut publier un programme sous licence GNU GPL mais ça n'en
-fait pas un paquet logiciel GNU.</p>
+N'importe qui peut publier un programme sous la GNU GPL mais ça n'en fait
+pas un paquet logiciel GNU.</p>
-<p>Faire d'un programme un paquet logiciel GNU signifie contribuer
-explicitement au projet GNU. Ceci se produit quand les développeurs du
-programme et le projet GNU se mettent d'accord pour le faire. Si vous
-souhaitez contribuer au projet GNU par un programme, veuillez écrire à <a
+<p>Faire d'un programme un logiciel GNU signifie contribuer explicitement au
+projet GNU. Ceci se produit quand les développeurs du programme et le projet
+GNU se mettent d'accord pour le faire. Si vous souhaitez contribuer au
+projet GNU par un programme, veuillez écrire à <a
href="mailto:maintainers@gnu.org"><maintainers@gnu.org></a>.</p></dd>
@@ -693,15 +692,15 @@
<dd><p>
Vous devriez <a href="/licences/gpl-violation.html">la signaler</a>. Tout
d'abord, vérifiez les faits du mieux que vous pouvez. Puis signalez-les Ã
-l'éditeur ou au détenteur du copyright du programme en question couvert par
-la GPL. Si c'est la Free Software Foundation, écrivez à <a
+l'éditeur ou au titulaire du copyright du programme en question régi par la
+GPL. Si c'est la Free Software Foundation, écrivez à <a
href="mailto:license-violation@gnu.org"><license-violation@gnu.org></a>.
-Sinon, le mainteneur du programme pourrait être le détenteur du copyright,
-ou pourrait vous dire comment contacter le détenteur du copyright ; donc
-signalez-les au mainteneur.</p></dd>
+Sinon, le mainteneur du programme pourrait en détenir le copyright, ou
+pourrait vous dire comment contacter son titulaire ; donc signalez-les au
+mainteneur.</p></dd>
-<dt id="WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions">Pourquoi la
GPL permet-elle aux utilisateurs de publier leur versions
+<dt id="WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions">Pourquoi la
GPL permet-elle aux utilisateurs de publier leurs versions
modifiées ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions"
>#WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions</a>)</span></dt>
@@ -729,32 +728,32 @@
<dt id="GPLRequireSourcePostedPublic">Est-ce que la GPL requiert que le code
source des versions modifiées soit
-porté à la connaissance du public ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+mis en ligne sur un site public ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#GPLRequireSourcePostedPublic"
>#GPLRequireSourcePostedPublic</a>)</span></dt>
<dd><p>
La GPL n'exige pas que vous publiiez votre version modifiée. Vous êtes libre
de faire des modifications et de les utiliser à titre privé, sans jamais les
-publier. Ceci s'applique aussi aux organisations (y compris les sociétés) ;
+publier. Ceci s'applique aussi aux organisations (y compris aux sociétés) ;
une organisation peut réaliser une version modifiée et l'utiliser en interne
sans jamais la diffuser en dehors de l'organisation.</p>
<p>Mais <em>si</em> vous distribuez la version modifiée au public de quelque
manière que soit, la GPL vous oblige à rendre la version modifiée du code
-source disponible pour les utilisateurs, sous GPL.</p>
+source disponible pour les utilisateurs, sous GPL.</p>
<p>Ainsi, la GPL autorise à distribuer des programmes modifiés sous certaines
conditions, et non sous d'autres ; mais la décision de les distribuer vous
regarde.</p></dd>
-<dt id="GPLAndNonfreeOnSameMachine">Puis-je avoir un programme couvert par la
GPL et un programme non libre
+<dt id="GPLAndNonfreeOnSameMachine">Puis-je avoir un programme régi par la
GPL et un programme non libre
indépendant sur le même ordinateur ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine"
>#GPLAndNonfreeOnSameMachine</a>)</span></dt>
<dd><p>Oui.</p></dd>
-<dt id="CanIDemandACopy">Si je connais quelqu'un qui a une copie d'un
programme couvert par la GPL,
+<dt id="CanIDemandACopy">Si je connais quelqu'un qui a une copie d'un
programme régi par la GPL,
puis-je exiger qu'il m'en donne une copie ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#CanIDemandACopy"
>#CanIDemandACopy</a>)</span></dt>
@@ -764,10 +763,10 @@
ne pas redistribuer le programme, si c'est son choix.</p></dd>
-<dt id="WhatDoesWrittenOfferValid">Que veut dire « offre écrite valable
pour n'importe quel tiers » <i>(written
-offer valid for any third party)</i>Â ? Cela signifie-t-il que n'importe qui
-peut obtenir les sources de n'importe quel programme sous GPL dans tous les
-cas ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="WhatDoesWrittenOfferValid">Que veut dire « offre écrite valable
pour n'importe quel tiers »
+<cite>[written offer valid for any third party]</cite>Â ? Cela signifie-t-il
+que n'importe qui peut obtenir les sources de n'importe quel programme sous
+GPL dans tous les cas ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#WhatDoesWrittenOfferValid" >#WhatDoesWrittenOfferValid</a>)</span></dt>
<dd><p>
Si vous choisissez de fournir les sources via une offre écrite, alors,
@@ -776,7 +775,7 @@
<p>Si vous distribuez commercialement des fichiers binaires non accompagnés du
code source, la GPL dit que vous devez fournir une offre écrite de
distribuer le code source ultérieurement. Quand les utilisateurs
-redistribuent non commercialement les fichiers binaires qu'ils ont obtenu
+redistribuent non commercialement les fichiers binaires qu'ils ont obtenus
auprès de vous, ils doivent transmettre en même temps une copie de cette
offre écrite. Ce qui veut dire que les personnes n'ayant pas récupéré les
fichiers binaires directement auprès de vous peuvent quand même recevoir une
@@ -788,21 +787,21 @@
auprès de vous.</p></dd>
-<dt id="TheGPLSaysModifiedVersions">La GPL dit que si l'on diffuse des
versions modifiées, on doit « donner une
-licence… à tout tiers » <i>(licensed… to all third
-parties)</i>. Qui sont ces tiers ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="TheGPLSaysModifiedVersions">La GPLv2 dit que si l'on diffuse des
versions modifiées, on doit « concéder
+une licence… à tout tiers » <cite>[licensed… to all third
+parties]</cite>. Qui sont ces tiers ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#TheGPLSaysModifiedVersions"
>#TheGPLSaysModifiedVersions</a>)</span></dt>
<dd><p>
-La section 2 dit que vous devez donner à tous les tiers une licence sous GPL
-sur les versions modifiées que vous distribuez. « à tous les tiers »
<i>(all
-third parties)</i> signifie absolument tout le monde â mais ça ne vous
-oblige pas à <em>faire</em> quelque chose physiquement pour eux. Cela veut
-seulement dire qu'ils ont obtenu une licence de votre part, sous la GPL,
-pour votre version. </p></dd>
+D'après l'article 2, les versions modifiées que vous distribuez doivent
être
+licenciées à tous les tiers aux termes de la GPL. « à tous les tiers »
+<cite>[all third parties]</cite> signifie absolument tout le monde â mais
ça
+ne vous oblige pas à <em>faire</em> quelque chose physiquement pour
+eux. Cela veut seulement dire qu'ils ont obtenu une licence de votre part,
+aux termes de la GPL, pour votre version. </p></dd>
<dt id="RequiredToClaimCopyright">Suis-je obligé de revendiquer un copyright
sur les modifications que
-j'apporte à un programme couvert par la GPL ? <span
+j'apporte à un programme régi par la GPL ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#RequiredToClaimCopyright"
>#RequiredToClaimCopyright</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -810,16 +809,16 @@
modifications. Dans la plupart des pays, cependant, ceci se produit
automatiquement par défaut, aussi vous devrez mettre de façon explicite les
modifications dans le domaine public si vous ne voulez pas qu'elles soient
-sous copyright.</p>
+sous copyright.<a id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>b</sup></a></p>
<p>Que vous revendiquiez ou non un copyright sur vos modifications, vous devrez
-publier la version modifiée, dans son entier, sous la GPL (<a
+publier la version modifiée, en entier, sous la GPL (<a
href="#GPLRequireSourcePostedPublic">si vous la publiez</a>).</p></dd>
-<dt id="CombinePublicDomainWithGPL">Si un programme combine du code du domaine
public et du code couvert par la
-GPL, puis-je prendre la partie du code dépendant du domaine public et
-l'utiliser comme tel ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="CombinePublicDomainWithGPL">Si un programme combine du code du domaine
public et du code régi par la
+GPL, puis-je prendre le code appartenant au domaine public et l'utiliser
+comme tel ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#CombinePublicDomainWithGPL"
>#CombinePublicDomainWithGPL</a>)</span></dt>
<dd><p>
Vous pouvez le faire, si vous pouvez déterminer quelle partie est dans le
@@ -828,7 +827,7 @@
était auparavant.</p></dd>
-<dt id="DoesTheGPLAllowMoney">Est-ce que la GPL me permet de vendre des copies
payantes de mon programme ?
+<dt id="DoesTheGPLAllowMoney">Est-ce que la GPL m'autorise à vendre des
copies payantes de mon programme ?
<span class="anchor-reference-id">(<a href="#DoesTheGPLAllowMoney"
>#DoesTheGPLAllowMoney</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -845,13 +844,13 @@
<dd><p>
Oui. Vous pouvez demander le montant que vous souhaitez pour distribuer une
copie du programme. Si vous distribuez des exécutables en téléchargement,
-vous devez fournir un « accès équivalent » pour le téléchargement de
sources
-â cependant, vous ne pouvez pas demander une somme plus importante pour
-télécharger les sources que pour télécharger les exécutables.</p></dd>
+vous devez fournir un « accès équivalent » pour le téléchargement des
+sources â cependant, vous ne pouvez pas demander une somme plus importante
+pour télécharger les sources que pour télécharger les
exécutables.</p></dd>
<dt id="DoesTheGPLAllowRequireFee">Est-ce que la GPL m'autorise à exiger que
quiconque reçoit le logiciel doive
-me verser une redevance et/ou me le signaler ? <span
+me verser une redevance ou me le signaler ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#DoesTheGPLAllowRequireFee"
>#DoesTheGPLAllowRequireFee</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -866,9 +865,9 @@
payer de droit à quiconque pour cela.</p></dd>
-<dt id="DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">Si je distribue un programme
couvert par la GPL contre une redevance,
-suis-je obligé de le rendre également disponible au public gratuitement ?
-<span class="anchor-reference-id"> (<a
+<dt id="DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">Si je distribue un programme
régi par la GPL contre une redevance, suis-je
+obligé de le rendre également disponible au public gratuitement ? <span
+class="anchor-reference-id"> (<a
href="#DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic"
>#DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -879,23 +878,23 @@
</p></dd>
-<dt id="DoesTheGPLAllowNDA">La GPL me permet-elle de distribuer une version
modifiée ou beta sous accord
-de non-divulgation ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="DoesTheGPLAllowNDA">La GPL me permet-elle de distribuer une copie sous
accord de
+non-divulgation ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#DoesTheGPLAllowNDA" >#DoesTheGPLAllowNDA</a>)</span></dt>
<dd><p>
Non. La GPL dit que quiconque reçoit une copie de votre version de votre
-part a le droit de redistribuer des copies (modifiées ou non) de cette
-version. Elle ne vous donne pas le droit de distribuer votre travail avec
-plus de restrictions.</p>
+part a le droit d'en redistribuer des copies, modifiées ou non. Elle ne vous
+donne pas le droit de distribuer votre version avec des restrictions
+supplémentaires.</p>
<p>Si quelqu'un vous demande de signer un accord de non-divulgation pour
recevoir un logiciel sous copyright de la FSF, veuillez nous en informer
immédiatement en écrivant à <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.</p>
-<p>Si la violation concerne du code couvert par la GPL ayant un autre
détenteur
-de copyright, veuillez en informer le détenteur, tout comme vous le feriez
-pour toute autre violation de la GPL.</p></dd>
+<p>Si la violation concerne du code sous GPL dont le copyright est détenu par
+quelqu'un d'autre, veuillez en informer le titulaire du copyright, tout
+comme vous le feriez pour toute autre violation de la GPL.</p></dd>
<dt id="DoesTheGPLAllowModNDA">La GPL me permet-elle de distribuer une version
modifiée ou beta sous accord
@@ -906,7 +905,7 @@
libertés déclarées dans la GPL. Par conséquent, quiconque reçoit une copie
de votre version de votre part a le droit de redistribuer des copies
(modifiées ou pas) de cette version. Vous ne pouvez distribuer aucune
-version de l'Åuvre sur une base plus restrictive.</p></dd>
+version du programme sur une base plus restrictive.</p></dd>
<dt id="DevelopChangesUnderNDA">La GPL me permet-elle de développer une
version modifiée sous accord de
@@ -916,14 +915,13 @@
Oui. Par exemple, vous pouvez accepter un contrat pour développer des
modifications et accepter de ne pas publier <em>vos modifications</em>
jusqu'Ã ce que le client soit d'accord. Ceci est permis car dans ce cas
-aucun code couvert par la GPL n'est distribué sous accord de
-non-divulgation.</p>
+aucun code régi par la GPL n'est distribué sous accord de
non-divulgation.</p>
-<p>Vous pouvez également publier vos modifications pour le client sous GPL,
-mais accepter de ne pas les diffuser à d'autres personnes à moins que le
-client ne soit d'accord. Dans ce cas non plus, aucun code couvert par la GPL
-n'est distribué sous accord de non-divulgation, ni avec toute autre
-restriction supplémentaire.</p>
+<p>Vous pouvez également communiquer vos modifications au client sous GPL,
mais
+accepter de ne pas les diffuser à d'autres personnes à moins que le client
+ne soit d'accord. Dans ce cas non plus, aucun code régi par la GPL n'est
+distribué sous accord de non-divulgation, ni avec toute autre restriction
+supplémentaire.</p>
<p>La GPL donne le droit au client de redistribuer votre version. Dans ce
scénario, le client choisira probablement de ne pas exercer ce droit, mais
@@ -936,9 +934,9 @@
>#IWantCredit</a>)</span></dt>
<dd><p>
Votre travail doit certainement être reconnu. La distribution d'un programme
-sous licence GPL doit aussi se traduire par la mention d'un copyright Ã
-votre propre nom (à supposer que vous déteniez ce copyright). La GPL
-requiert que chaque copie porte un avis de copyright approprié.</p></dd>
+sous GPL doit aussi se traduire par la mention d'un copyright à votre propre
+nom (à supposer que vous déteniez ce copyright). La GPL requiert que chaque
+copie porte un avis de copyright approprié.</p></dd>
<dt id="WhyMustIInclude">Pourquoi la GPL exige-t-elle d'inclure une copie de
la GPL avec chaque copie
@@ -946,8 +944,7 @@
>#WhyMustIInclude</a>)</span></dt>
<dd><p>
Le fait d'inclure une copie de la licence avec le programme est vital, ainsi
-tous ceux qui reçoivent une copie du programme peuvent connaître leurs
-droits.</p>
+tous ceux qui en reçoivent une copie peuvent connaître leurs droits.</p>
<p>Il peut paraître tentant d'inclure une URL qui réfère à cette licence,
au
lieu de la licence elle-même. Mais vous ne pouvez pas être sûr que cette URL
@@ -964,17 +961,17 @@
class="anchor-reference-id">(<a href="#WhatIfWorkIsShort"
>#WhatIfWorkIsShort</a>)</span></dt>
-<dd><p>Si un paquet logiciel contient très peu de code â moins de 300Â
lignes selon
-notre critère â vous pouvez aussi bien le mettre sous une simple licence
-permissive (laxiste) plutôt que sous une licence à copyleft comme la GNU
-GPL. Nous <a
+<dd><p>Si un paquet logiciel complet contient très peu de code â moins de
+300 lignes selon notre critère â vous pouvez aussi bien le mettre sous une
+simple licence permissive (laxiste) plutôt que sous une licence à copyleft
+comme la GNU GPL. Nous <a
href="/licenses/license-recommendations.html#software">recommandons la
-licence Apache 2.0</a> pour ce genre de cas.</p></dd>
+licence Apache 2.0</a> pour ce genre de cas.</p></dd>
-<dt id="GPLOmitPreamble">Puis-je ôter le préambule de la GPL, ou les
instructions sur la façon de
-l'utiliser dans vos propres programmes, pour économiser de l'espace ? <span
-class="anchor-reference-id">(<a href="#GPLOmitPreamble"
+<dt id="GPLOmitPreamble">Puis-je ôter le préambule de la GPL, ou la section
« Comment appliquer ces
+stipulations à vos nouveaux programmes », pour économiser de l'espace ?
+<span class="anchor-reference-id">(<a href="#GPLOmitPreamble"
>#GPLOmitPreamble</a>)</span></dt>
<dd><p>
Le préambule et les instructions sont des portions intégrales de la GNU GPL
@@ -984,20 +981,20 @@
clauses pour faire <a href="#ModifyGPL">une autre licence</a>, mais ce ne
sera pas la GNU GPL).</p>
-<p>Le préambule et les instructions ajoutent environ 1000 caractères, moins
+<p>Le préambule et les instructions ajoutent environ 1000 caractères, moins
d'1/5 de la taille totale de la GPL. Ils ne constitueraient pas un
changement substantiel de la taille d'un paquet logiciel à moins que ce
paquet lui-même ne soit vraiment petit. Dans ce cas, vous pourriez aussi
-bien utiliser une licence totalement permissive au lieu de la GNU GPL.</p></dd>
+bien utiliser une licence totalement permissive au lieu de la GNUÂ
GPL.</p></dd>
-<dt id="WhatIsCompatible">Que signifie le fait que deux licences soient «Â
compatibles » ? <span
+<dt id="WhatIsCompatible">Qu'est-ce que cela signifie que deux licences soient
« compatibles » ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#WhatIsCompatible"
>#WhatIsCompatible</a>)</span></dt>
<dd><p>
Pour combiner deux programmes (ou des parties substantielles de ceux-ci)
-dans un programme plus gros, vous devez avoir la permission d'utiliser les
-deux programmes de cette manière. Si les licences des deux programmes le
+dans une « création plus vaste », vous devez avoir la permission d'utiliser
+les deux programmes de cette manière. Si les licences des deux programmes le
permettent, elles sont compatibles. S'il n'y a aucun moyen de satisfaire les
deux licences en même temps, elles sont incompatibles.</p>
@@ -1008,25 +1005,26 @@
<p>Si vous voulez seulement installer deux programmes distincts sur le même
système, il n'est pas nécessaire que leurs licences soient compatibles, car
-cela ne les combine pas dans une Åuvre plus grande.</p></dd>
+cela ne les combine pas dans une « création plus vaste ».</p></dd>
-<dt id="WhatDoesCompatMean">Que veut dire le fait qu'une licence soit «Â
compatible avec la GPL »
-<i>(compatible with the GPL)</i>Â ? <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#WhatDoesCompatMean" >#WhatDoesCompatMean</a>)</span></dt>
+<dt id="WhatDoesCompatMean">Qu'est-ce que cela signifie qu'une licence soit
« compatible avec la GPL »
+<cite>[compatible with the GPL]</cite>Â ? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#WhatDoesCompatMean"
+>#WhatDoesCompatMean</a>)</span></dt>
<dd><p>
Cela signifie que l'autre licence et la GNU GPL sont compatibles ; vous
pouvez combiner du code publié sous l'autre licence avec du code publié sous
la GNU GPL dans un programme plus grand.</p>
<p>Toutes les versions de la licence GNU GPL autorisent de telles combinaisons
-à titre personnel ; elles autorisent la distribution de telles combinaisons
-à condition que la combinaison soit publiée sous la même version de GNU
+en privé ; elles autorisent aussi la distribution de telles combinaisons Ã
+condition que la combinaison soit publiée sous la même version de GNU
GPL. L'autre licence est compatible avec la GPL si elle permet cela aussi.</p>
<p>La GPLv3 est compatible avec plus de licences que la GPLv2Â : elle permet de
faire des combinaisons avec du code ayant des conditions supplémentaires qui
-ne sont pas dans la GPLv3 elle-même. La section 7 contient plus
+ne sont pas dans la GPLv3 elle-même. L'article 7 contient plus
d'informations à ce sujet, y compris la liste des conditions supplémentaires
qu'elle permet.</p></dd>
@@ -1038,11 +1036,11 @@
Si vous faites cela, votre programme ne sera pas totalement utilisable dans
un environnement libre. Si votre programme dépend d'une bibliothèque non
libre pour faire certaines tâches, il ne pourra pas le faire dans le monde
-du libre. S'il dépend d'une bibliothèque non libre pour fonctionner, il ne
+du Libre. S'il dépend d'une bibliothèque non libre pour fonctionner, il ne
pourra pas faire partie d'un système d'exploitation libre tel que GNU ;
-c'est totalement exclu dans le monde du libre.</p>
+c'est totalement exclu dans le monde du Libre.</p>
-<p>Aussi, veuillez considérer ceci : pouvez-vous trouver un moyen de
réaliser
+<p>Aussi, posez-vous la question : pouvez-vous trouver un moyen de réaliser
cette tâche sans utiliser cette bibliothèque ? Pouvez-vous écrire une
bibliothèque libre pour la remplacer ?</p>
@@ -1056,14 +1054,14 @@
programme le libère d'abord de sa dépendance à la bibliothèque non
libre.</p>
<p>Notez également qu'il peut y avoir des problèmes juridiques en combinant
-certaines bibliothèques non libres avec un logiciel libre couvert par la
+certaines bibliothèques non libres avec un logiciel libre régi par la
GPL. Veuillez consulter <a href="#GPLIncompatibleLibs">la question sur les
logiciels sous GPL dépendant de bibliothèques incompatibles avec la GPL</a>
pour plus de renseignements.</p></dd>
<dt id="GPLIncompatibleLibs">Quels problèmes juridiques puis-je rencontrer si
j'utilise des bibliothèques
-incompatibles avec un logiciel sous GPLÂ ? <span
+incompatibles avec du logiciel sous GPLÂ ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#GPLIncompatibleLibs"
>#GPLIncompatibleLibs</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -1071,43 +1069,43 @@
appelée « exception des bibliothèques système ». Si les bibliothèques
incompatibles avec la GPL que vous voulez utiliser répondent aux critères de
bibliothèque système, vous n'avez alors rien de spécial à faire pour les
-utiliser ; la condition de distribuer le code source de tout le programme
+utiliser ; l'obligation de distribuer le code source de tout le programme
n'inclut pas ces bibliothèques, même si vous distribuez un exécutable lié
les contenant.</p>
<p>Les critères qui qualifient une « bibliothèque système » varient
selon les
différentes versions de la GPL. La GPLv3 définit explicitement les
-« bibliothèques système » dans la section 1, pour les exclure de la
-définition du « code source ». La GPLv2 dit la chose suivante, près de la
-fin de la section 3 :</p>
+« Bibliothèques Système » dans l'article 1, pour les exclure de la
+définition de la « Source Correspondante ». La GPLv2 dit la chose
suivante,
+presque à la fin de l'article 3 :</p>
<blockquote><p>
However, as a special exception, the source code distributed need not
include anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component itself
-accompanies the executable.<a href="#TransNote2"
-id="TransNote2-rev"><sup>b</sup></a>
+accompanies the executable.<a href="#TransNote3"
+id="TransNote3-rev"><sup>c</sup></a>
</p></blockquote>
-<p>Si vous voulez que votre programme soit lié à une bibliothèque non
couverte
-par l'exception des bibliothèques système, vous devez fournir une
-autorisation pour le faire. Vous trouverez ci-dessous deux exemples d'avis
-de licence que vous pouvez utiliser à cette fin ; l'une pour la GPLv3, et
-l'autre pour la GPLv2. Dans les deux cas, vous devez mettre ce texte dans
-chaque fichier pour lequel vous donnez cette autorisation.</p>
+<p>Si vous voulez que votre programme soit lié à une bibliothèque non
régie par
+l'exception des bibliothèques système, vous devez fournir une autorisation
+pour le faire. Vous trouverez plus loin deux exemples d'avis de licence que
+vous pouvez utiliser à cette fin ; l'une pour la GPLv3, et l'autre pour la
+GPLv2. Dans les deux cas, vous devez mettre ce texte dans chaque fichier
+pour lequel vous donnez cette autorisation.</p>
-<p>Seuls les détenteurs du copyright du programme peuvent légalement publier
+<p>Seuls les titulaires du copyright du programme peuvent légalement publier
leur logiciel sous ces termes. Si vous avez écrit tout le programme
-vous-mêmes, et en supposant que votre employeur ou votre école ne revendique
-pas le copyright, vous êtes le détenteur du copyright â vous pouvez donc
-autoriser cette exception. Mais si vous voulez utiliser dans votre code des
-parties de programmes sous GPL d'autres auteurs, vous ne pouvez pas
-autoriser l'exception pour eux. vous devez obtenir l'accord des détenteurs
-du copyright de ces programmes.</p>
+vous-même, et en supposant que votre employeur ou votre école ne revendique
+pas le copyright, vous en êtes le titulaire â vous pouvez donc autoriser
+cette exception. Mais si vous voulez utiliser dans votre code des parties de
+programmes sous GPL d'autres auteurs, vous ne pouvez pas autoriser
+l'exception pour eux. vous devez obtenir l'accord des titulaires des
+copyrights de ces programmes.</p>
<p>Quand d'autres personnes modifient le programme, elles n'ont pas besoin de
-faire la même exception pour leur code ; il leur appartient de le faire, ou
+faire la même exception pour leur code ; c'est leur choix de le faire, ou
pas.</p>
<p>Si les bibliothèques que vous projetez de lier ne sont pas libres, veuillez
@@ -1115,10 +1113,10 @@
logiciels libres qui utilisent des bibliothèques non libres</a>.</p>
<p>Si vous utilisez la GPLv3, vous pouvez atteindre ce but en donnant une
-permission supplémentaire sous la section 7. L'avis de licence suivant le
-fait. Vous devez remplacer tout le texte entre crochets avec le texte
-approprié à votre programme. Si tout le monde ne peut pas distribuer le
-source pour les bibliothèques que vous voulez lier, vous devrez supprimer le
+Permission additionnelle selon l'article 7. L'avis de licence suivant le
+fait. Vous devez remplacer tout le texte entre crochets par le texte
+approprié à votre programme. Si tout le monde ne peut pas distribuer le code
+source des bibliothèques que vous voulez lier, vous devrez supprimer le
texte entre accolades ; sinon, enlevez juste les accolades.</p>
<blockquote>
@@ -1146,13 +1144,13 @@
permission to convey the resulting work. {Corresponding Source for a
non-source form of such a combination shall include the source code for the
parts of <var>[name of library]</var> used as well as that of the covered
-work.} <a href="#TransNote3" id="TransNote3-rev"><sup>c</sup></a></p>
+work.} <a href="#TransNote4" id="TransNote4-rev"><sup>d</sup></a></p>
</blockquote>
<p>Si vous utilisez la GPLv2, vous pouvez fournir votre propre exception aux
termes de la licence. L'avis de licence suivant fera cela. LÃ encore, vous
devez remplacer tout le texte entre crochets avec le texte approprié à votre
-programme. Si tout le monde ne peut pas distribuer le source pour les
+programme. Si tout le monde ne peut pas distribuer le code source des
bibliothèques que vous voulez lier, vous devrez supprimer le texte entre
accolades ; sinon, enlevez juste les accolades.</p>
@@ -1193,8 +1191,8 @@
modified versions; it is their choice whether to do so. The GNU General
Public License gives permission to release a modified version without this
exception; this exception also makes it possible to release a modified
-version which carries forward this exception.<a href="#TransNote4"
-id="TransNote4-rev"><sup>d</sup></a></p>
+version which carries forward this exception.<a href="#TransNote5"
+id="TransNote5-rev"><sup>e</sup></a></p>
</blockquote></dd>
@@ -1204,7 +1202,7 @@
Selon la Convention de Berne, tout écrit est automatiquement sous copyright
dès qu'il est mis sous une forme fixe. Donc vous n'avez rien à faire pour
« obtenir » un copyright sur ce que vous écrivez, dès lors que personne
-d'autre ne peut prétendre posséder votre Åuvre.</p>
+d'autre ne peut prétendre posséder votre création.</p>
<p>C'est toutefois une excellente idée d'enregistrer votre copyright aux
Ãtat-Unis. Cela vous donnera plus d'influence pour traiter avec un
@@ -1219,10 +1217,10 @@
a le moindre doute.</p>
<p>Si vous pensez que l'employeur ou l'école peuvent avoir des droits, vous
-pouvez résoudre le problème clairement en obtenant une renonciation au
-copyright signée par un officiel autorisé de l'entreprise ou de l'école
-(votre supérieur hiérarchique immédiat ou votre professeur ne sont
-généralement PAS autorisés à signer de telles renonciations).</p></dd>
+pouvez résoudre le problème une fois pour toutes en obtenant une
+renonciation au copyright signée par un officiel autorisé de l'entreprise ou
+de l'école (votre supérieur hiérarchique immédiat ou votre professeur ne
+sont généralement PAS autorisés à signer de telles renonciations).</p></dd>
<dt id="WhatIfSchool">Et si mon école décidait de mettre mon programme dans
son propre logiciel
@@ -1231,9 +1229,10 @@
<dd><p>
De nombreuses universités essaient aujourd'hui d'attirer des fonds en
restreignant l'utilisation des connaissances et informations qu'elles
-développent, se comportant en cela de manière peu différente des sociétés
-commerciales (voir dans « The Kept University », <i>Atlantic Monthly</i>,
-mars 2000, une discussion générale de ce problème et de ses effets).</p>
+développent, se comportant en cela de manière peu différente des entreprises
+commerciales (voir dans « The Kept University », <cite>Atlantic
+Monthly</cite>, mars 2000, une discussion générale de ce problème et de ses
+effets).</p>
<p>Si vous pensez qu'il existe une probabilité que votre école refuse de vous
autoriser à distribuer votre programme sous GPL, il vaut mieux soulever le
@@ -1243,32 +1242,32 @@
avez plus de marge de manÅuvre.</p>
<p>Aussi nous vous recommandons de les aborder quand le programme est seulement
-à moitié réalisé, en disant : « si vous me laissez le distribuer sous
-licence libre, je le termine ». N'y pensez pas comme à du bluff. Pour que
-votre opinion prévale, vous devez avoir le courage de dire : « mon
programme
-sera libre, ou ne sera pas ».</p></dd>
+à moitié réalisé, en disant : « Si vous me laissez le distribuer sous
+licence libre, je le termine. » N'y pensez pas comme à du bluff. Pour que
+votre point de vue prévale, vous devez avoir le courage de dire : « Mon
+programme sera libre, ou ne sera pas. »</p></dd>
<dt id="CouldYouHelpApplyGPL">Pourriez-vous me donner des instructions
détaillées sur la façon d'appliquer
la GPL à mon programme ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#WhatIfSchool" >#WhatIfSchool</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Voir la page des <a href="/licenses/gpl-howto.html">instructions pour la
+Allez voir le <a href="/licenses/gpl-howto.html">mode d'emploi de la
GPL</a>.</p></dd>
-<dt id="HeardOtherLicense">J'ai entendu parler de quelqu'un qui a obtenu une
copie d'un programme
-couvert pas la GPL sous une autre licence. Cela est-il possible ? <span
+<dt id="HeardOtherLicense">J'ai entendu parler de quelqu'un qui a obtenu une
copie d'un programme régi
+par la GPL sous une autre licence. Cela est-il possible ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#HeardOtherLicense"
>#HeardOtherLicense</a>)</span></dt>
<dd><p>
La GNU GPL ne donne pas le droit aux utilisateurs d'attacher d'autres
-licences au programme. Mais le détenteur du copyright sur un programme peut
+licences au programme. Mais le titulaire du copyright sur un programme peut
le publier sous différentes licences en parallèle. L'une d'entre elles peut
être la GNU GPL.</p>
<p>La licence qui se trouve dans votre copie, en supposant qu'elle y ait été
-mise par le détenteur du copyright et que vous ayez acquis cette copie de
+mise par le titulaire du copyright et que vous ayez acquis cette copie de
façon légitime, est la licence qui s'applique à votre copie.</p></dd>
@@ -1279,12 +1278,13 @@
<dd><p>
Il est toujours éthiquement discutable de publier un logiciel non libre,
mais il n'y a pas d'obstacle juridique à ce que vous agissiez ainsi. Si vous
-êtes le détenteur du copyright pour le code, vous pouvez le publier sous
-différentes licences non exclusives à différents moments.</p></dd>
+détenez le copyright sur ce code, vous pouvez le publier sous différentes
+licences non exclusives à différents moments.</p></dd>
-<dt id="DeveloperViolate">Est-ce que le développeur d'un programme couvert
par la GPL est lié par
-cette GPLÂ ? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#DeveloperViolate"
+<dt id="DeveloperViolate">Est-ce que le développeur d'un programme régi par
la GPL est lié par cette
+GPL ? Est-ce que le développeur pourrait se retrouver un jour en violation
+de la GPLÂ ?<span class="anchor-reference-id">(<a href="#DeveloperViolate"
>#DeveloperViolate</a>)</span></dt>
<dd><p>
Strictement parlant, la GPL est une licence de la part du développeur Ã
@@ -1318,9 +1318,9 @@
<p>Certains programmes recopient des parties d'eux-mêmes dans leur résultat
pour des raisons techniques â par exemple, Bison copie un programme standard
d'analyse dans son fichier résultat. Dans de tels cas, le texte copié dans
-le résultat est couvert par la même licence qui le couvre dans le code
-source. Entre-temps, la partie du résultat qui vient des données fournies au
-programme hérite du copyright des données.</p>
+le résultat est régi par la même licence qui le couvre dans le code
+source. La partie du résultat qui vient des données fournies au programme
+hérite, elle, du statut de copyright des données.</p>
<p>Il se trouve que Bison peut aussi être utilisé pour développer des
programmes non libres. C'est parce que nous avons décidé d'autoriser
@@ -1330,53 +1330,53 @@
déjà une utilisation pour des programmes non libres.</p></dd>
-<dt id="GPLFairUse">Ai-je des droits de <i>fair use</i><a href="#TransNote5"
-id="TransNote5-rev"><sup>e</sup></a> pour l'utilisation du code source d'un
-programme couvert par la GPLÂ ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="GPLFairUse">Ai-je des droits de <cite>fair use</cite><a
href="#TransNote6"
+id="TransNote6-rev"><sup>f</sup></a> pour l'utilisation du code source d'un
+programme régi par la GPL ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#GPLFairUse" >#GPLFairUse</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Oui. Le <i>fair use</i> est une utilisation autorisée sans permission
-spéciale. Puisque vous n'avez pas besoin de la permission du développeur
-pour un tel usage, vous pouvez le faire, quoiqu'en ait dit le développeur
-â dans la licence ou ailleurs, que cette licence soit la GNU GPL ou toute
-autre licence de logiciel libre.</p>
-
-<p>Notez cependant qu'il n'existe pas de principe universel de <i>fair
-use</i>Â ; les types d'utilisation relevant du <i>fair use</i> varient selon
-les pays.</p></dd>
+Oui. Le <cite>fair use</cite> est une utilisation autorisée sans permission
+spéciale. Puisque vous n'avez pas besoin de la permission du développeur,
+vous pouvez le faire, quoiqu'en ait dit le développeur â dans la licence ou
+ailleurs, que cette licence soit la GNU GPL ou toute autre licence de
+logiciel libre.</p>
+
+<p>Notez cependant qu'il n'existe pas de principe universel de <cite>fair
+use</cite>Â ; les types d'utilisation relevant du <cite>fair use</cite>
+varient selon les pays.</p></dd>
-<dt id="GPLUSGov">Le gouvernement américain peut-il publier un programme
couvert par la GNU
-GPLÂ ? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#GPLUSGov"
+<dt id="GPLUSGov">Le gouvernement américain peut-il publier un programme sous
la GNU GPLÂ ?
+<span class="anchor-reference-id">(<a href="#GPLUSGov"
>#GPLUSGov</a>)</span></dt>
<dd><p>
Si le programme est écrit par des employés du gouvernement fédéral
américain, dans le cadre de leur travail, il est dans le domaine public, ce
qui veut dire qu'il n'y a pas de copyright. Puisque la GNU GPL est basée sur
-le copyright, un tel programme ne peut être publié en l'utilisant (il peut
-être un <a href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a> cependant ; un
+le copyright, un tel programme ne peut être publié sous GPL (cela reste un
+<a href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a> cependant ; un
programme du domaine public est libre).</p>
-<p>Cependant, quand une agence du gouvernement fédéral américain utilise des
+<p>Toutefois, quand une agence du gouvernement fédéral américain utilise des
sous-traitants pour développer un logiciel, c'est une situation
différente. Le contrat peut requérir que le sous-traitant le publie sous la
-GNU GPL (GNU Ada a été développé de cette façon). Ou un contrat peut
donner
-le copyright à l'agence gouvernementale, qui peut alors publier le logiciel
-sous la GNU GPL.</p></dd>
+GNU GPL (GNU Ada a été développé de cette façon). Ou un contrat peut
+attribuer le copyright à l'agence gouvernementale, qui peut alors publier le
+logiciel sous la GNUÂ GPL.</p></dd>
-<dt id="GPLUSGovAdd">Le gouvernement américain peut-il publier des
améliorations d'un programme
-couvert par la GPLÂ ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="GPLUSGovAdd">Le gouvernement américain peut-il publier des
améliorations apportées à un
+programme régi par la GPL ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#GPLUSGovAdd" >#GPLUSGovAdd</a>)</span></dt>
<dd><p>
Oui. Si les améliorations sont écrites par les employés du gouvernement,
alors les améliorations sont dans le domaine public. Cependant, la version
-améliorée, en son entier, est toujours couverte par la GNU GPL. Il n'y a pas
-de problème dans ce cas.</p>
+améliorée, en son entier, est toujours régie par la GNU GPL. Il n'y a pas de
+problème dans ce cas.</p>
<p>Si le gouvernement utilise des sous-traitants pour faire le travail, alors
-les améliorations elles-mêmes peuvent être couvertes par la GPL.</p></dd>
+les améliorations elles-mêmes peuvent être régies par la GPL.</p></dd>
<dt id="GPLOutput">Y a-t-il un moyen de mettre sous GPL le résultat que les
utilisateurs
@@ -1391,13 +1391,13 @@
sert de votre programme pour saisir ou convertir ses propres données, c'est
à lui et non à vous qu'appartient le copyright du produit obtenu. Plus
généralement, quand un programme met les données qu'il reçoit sous une
forme
-différente, le statut du copyright du résultat hérite de celui qui couvrait
+différente, le statut de copyright du résultat hérite de celui qui
régissait
les données ayant servi à le générer.</p>
<p>Par conséquent, le seul moyen pour que vous ayez des droits sur le
résultat
est que des parties substantielles de ce résultat soient copiées (plus ou
moins) à partir du texte présent dans votre programme. Par exemple, une
-partie du résultat produit par Bison (voir ci-dessus) serait couverte par la
+partie du résultat produit par Bison (voir ci-dessus) serait régie par la
GNU GPL si nous n'avions créé une exception pour ce cas particulier.</p>
<p>Vous pourriez artificiellement forcer un programme à copier un certain
texte
@@ -1408,26 +1408,26 @@
<dt id="WhatCaseIsOutputGPL">Dans quels cas le résultat produit par un
programme sous GPL est-il
-également couvert par la GPL ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+également régi par la GPL ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#WhatCaseIsOutputGPL" >#WhatCaseIsOutputGPL</a>)</span></dt>
<dd><p>
Seulement quand le programme copie des portions de lui-même dans le
résultat.</p></dd>
-<dt id="GPLModuleLicense">Si j'ajoute un module à un module couvert par la
GPL, dois-je utiliser la
-GPL comme licence pour mon module ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="GPLModuleLicense">Si j'ajoute un module à un module régi par la GPL,
dois-je utiliser la GPL
+comme licence pour mon module ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#GPLModuleLicense" >#GPLModuleLicense</a>)</span></dt>
<dd><p>
La GPL dit que l'ensemble du programme combiné doit être publié sous la
-GPL. Votre module doit donc être disponible pour utilisation sous GPL.</p>
+GPL. Votre module doit donc être disponible pour utilisation sous GPL.</p>
<p>Mais vous pouvez donner des permissions supplémentaires pour l'utilisation
-de votre code. Vous pouvez, si vous le voulez, distribuer votre programme
-sous une licence plus permissive que la GPL (voire laxiste), mais qui soit
-compatible avec elle. La <a href="/philosophy/license-list.html">page de
-liste des licences</a> donne une liste partielle des licences compatibles
-avec la GPL. </p></dd>
+de votre code. Vous pouvez, si vous le voulez, publier votre programme sous
+une licence plus permissive que la GPL (voire laxiste), mais qui soit
+compatible avec elle. La page <a href="/philosophy/license-list.html">liste
+des licences</a> fait un inventaire partiel des licences compatibles avec la
+GPL. </p></dd>
<dt id="IfLibraryIsGPL">Si une bibliothèque est distribuée sous GPL (et non
sous LGPL), cela
@@ -1449,25 +1449,24 @@
Quand l'interpréteur ne fait qu'interpréter le langage, la réponse est
non. Le programme interprété est juste des données, pour l'interpréteur ;
une licence de logiciel libre comme la GPL, basée sur la législation du
-copyright, ne peut mettre de limites à quelles données vous pouvez prendre
-pour utiliser l'interpréteur. Vous pouvez l'exécuter sur n'importe quelle
-donnée (programme interprété), de la façon dont vous le souhaitez, et il
n'y
-a aucune exigence sur le fait de donner une licence à des tiers pour ces
-données.</p>
+copyright, ne peut pas limiter la nature des données que vous fournissez Ã
+l'interpréteur. Vous pouvez l'exécuter sur n'importe quelle donnée
+(programme interprété), comme vous le souhaitez, et vous n'avez aucune
+obligation de concéder une licence à quiconque pour ces données.</p>
<p>Cependant, lorsque l'interpréteur est étendu pour fournir des «Â
interfaces »
-<i>(bindings)</i> vers d'autres dispositifs (souvent, mais pas
+<cite>[bindings]</cite> vers d'autres dispositifs (souvent, mais pas
nécessairement, des bibliothèques), le programme interprété est
effectivement lié aux dispositifs qu'il utilise à travers ces
interfaces. Donc si ces dispositifs sont diffusés sous GPL, le programme
interprété qui les utilise doit être diffusé d'une manière compatible avec
-la GPL. La JNI ou <i>Java Native Interface</i> est un exemple d'un tel
+la GPL. La JNI ou <cite>Java Native Interface</cite> est un exemple d'un tel
dispositif ; les bibliothèques auxquelles on accède de cette façon sont
liées dynamiquement avec les programmes Java qui les appellent. Ces
bibliothèques sont aussi liées à l'interpréteur. Si l'interpréteur est
lié
statiquement à ces bibliothèques, ou s'il est conçu pour <a
href="#GPLPluginsInNF"> se lier dynamiquement à ces bibliothèques
-spécifiques</a>, alors il doit être aussi publié de manière compatible avec
+spécifiques</a>, alors il doit aussi être publié de manière compatible avec
la GPL.</p>
<p>Un autre cas similaire et très courant est la fourniture de bibliothèques
@@ -1486,7 +1485,7 @@
<dt id="WindowsRuntimeAndGPL">J'écris une application Windows avec Microsoft
Visual C++ et je prévois de
la diffuser sous GPL. Est-il permis par la GPL de lier mon programme
-dynamiquement avec la bibliothèque d'exécution <cite>(runtime)</cite> de
+dynamiquement avec la bibliothèque d'exécution <cite>[runtime]</cite> de
Visual C++Â ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#WindowsRuntimeAndGPL" >#WindowsRuntimeAndGPL</a>)</span></dt>
@@ -1495,7 +1494,7 @@
d'exécution sont des « bibliothèques système » telles que définies par
la
GPLv3. Cela veut dire que vous n'avez pas à vous préoccuper d'inclure leur
code source avec les « sources correspondant au programme ». La GPLv2
-comporte une exception similaire dans sa section 3</p>
+comporte une exception similaire dans son article 3.</p>
<p>Vous n'avez pas la permission de distribuer ces bibliothèques avec le
programme sous forme de DLL compilée. Pour éviter que des distributeurs peu
@@ -1504,26 +1503,26 @@
bibliothèque système que si elle n'est pas distribuée avec le programme
lui-même. Si vous distribuez les DLL avec le programme, elles ne seront plus
éligibles à cette exception ; alors la seule manière de vous conformer Ã
la
-GPL serait de fournir le code source, ce que vous ne pouvez pas faire. </p>
+GPL serait de fournir le code source, ce que vous ne pouvez pas faire.</p>
<p>Il est possible d'écrire des programmes libres qui ne fonctionnent que sur
Windows, mais ce n'est pas une bonne idée. Ces programme seraient « <a
href="/philosophy/java-trap.html">piégés</a> » par Windows, et donc
-représenteraient une contribution nulle au monde du libre.</p></dd>
+représenteraient une contribution nulle au monde du Libre.</p></dd>
-<dt id="OrigBSD">Pourquoi la licence BSD originale est-elle incompatible avec
la GPLÂ ? <span
+<dt id="OrigBSD">Pourquoi la licence BSD d'origine est-elle incompatible avec
la GPLÂ ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#OrigBSD" >#OrigBSD</a>)</span></dt>
<dd><p>
Parce qu'elle impose une exigence spécifique qui n'est pas dans la GPL ; Ã
-savoir la règle portant sur la publicité du programme. La section 6 de la
+savoir la règle portant sur la publicité du programme. L'article 6 de la
GPLv2 dit :</p>
<blockquote><p>You may not impose any further restrictions on the recipients'
exercise of
-the rights granted herein.<a href="#TransNote6"
-id="TransNote6-rev"><sup>f</sup></a></p></blockquote>
+the rights granted herein.<a href="#TransNote7"
+id="TransNote7-rev"><sup>g</sup></a></p></blockquote>
-<p>La GPLv3 dit quelque chose de similaire dans sa section 10. La clause
+<p>La GPLv3 dit quelque chose de similaire dans son article 10. La clause
concernant la publicité est justement l'une de ces restrictions
supplémentaires, et ceci la rend incompatible avec la GPL.</p>
@@ -1543,16 +1542,16 @@
<p>Si le programme charge dynamiquement des greffons, et qu'ils font des appels
de fonction mutuels et partagent des structures de données, nous pensons
-qu'ils forment un seul et même programme, et les greffons doivent donc être
-traités comme des extensions du programme principal. Cela signifie qu'il
-doivent être distribués sous la GPL ou sous une licence de logiciel libre
-compatible avec la GPL, et que les termes de la GPL doivent être respectés
-lorsque ces greffons sont distribués.</p>
-
-<p>Si le programme charge dynamiquement des greffons, mais que la communication
-entre eux est limitée à l'invocation de la fonction « main » du greffon
avec
-quelques options puis à l'attente du résultat de l'exécution du greffon,
-nous nous trouvons dans un cas limite.</p></dd>
+qu'ils forment un seul et même programme, qui doit être traité comme une
+extension à la fois du programme principal et des greffons. Cela signifie
+que les greffons doivent être publiés sous la GPL ou sous une licence de
+logiciel libre compatible avec la GPL, et que les termes de la GPL doivent
+être respectés lorsque ces greffons sont distribués.</p>
+
+<p>Si le programme charge dynamiquement un greffon, mais que la communication
+entre eux se limite à invoquer la fonction « main » du greffon avec
quelques
+options puis à attendre que le greffon renvoie le résultat, nous nous
+trouvons dans un cas limite.</p></dd>
<dt id="GPLPluginsInNF">Puis-je utiliser la GPL pour un greffon dans un
programme non libre ? <span
@@ -1561,9 +1560,9 @@
<dd><p>
Si le programme utilise <code>fork</code> et <code>exec</code> pour invoquer
les greffons, alors ces derniers sont des programmes séparés, aussi la
-licence pour le programme principal n'impose aucune exigence les
-concernant. Vous pouvez donc utiliser la GPL pour un greffon, il n'y a pas
-d'exigence spéciale.</p>
+licence du programme principal n'impose aucune exigence les concernant. Vous
+pouvez donc utiliser la GPL pour un greffon, il n'y a pas d'exigence
+spéciale.</p>
<p>Si le programme charge dynamiquement des greffons, et qu'ils font des appels
de fonction mutuels et partagent des structures de données, nous pensons
@@ -1578,29 +1577,29 @@
libre qui utilise des bibliothèques non libres ? »</a></p></dd>
-<dt id="NFUseGPLPlugins">Puis-je faire un programme non libre conçu pour
charger un greffon couvert
-par la GPLÂ ? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#NFUseGPLPlugins"
+<dt id="NFUseGPLPlugins">Puis-je faire un programme non libre conçu pour
charger un greffon sous
+GPLÂ ? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#NFUseGPLPlugins"
>#NFUseGPLPlugins</a>)</span></dt>
<dd><p>
Cela dépend de la façon dont le programme invoque ses greffons. Par exemple,
si le programme utilise <em>seulement</em> <code>fork</code> et
-<code>exec</code> pour invoquer et communiquer avec les greffons, alors ces
-derniers sont des programmes séparés, et la licence du greffon n'a pas
+<code>exec</code> pour invoquer les greffons et communiquer avec eux, alors
+ces derniers sont des programmes séparés, et la licence du greffon n'a pas
d'exigence concernant le programme principal.</p>
<p>Si le programme charge dynamiquement des greffons, et qu'ils font
mutuellement des appels de fonction et partagent des structures de données,
nous pensons qu'ils forment un seul programme, qui doit être traité comme
une extension du programme principal et des greffons. Afin d'utiliser les
-greffons couverts par la GPL, le programme principal doit être publié sous
-la GPL ou une licence de logiciel libre compatible avec la GPL, et les
-termes de la GPL doivent être respectés quand le programme principal est
-distribué pour utiliser ces greffons.</p>
-
-<p>Si le programme charge dynamiquement des greffons, mais que la communication
-entre eux est limitée à l'invocation de la fonction « main » du greffon
avec
-quelques options puis à l'attente du résultat de l'exécution du greffon,
-nous nous trouvons dans un cas limite.</p>
+greffons régis par la GPL, le programme principal doit être publié sous la
+GPL ou une licence de logiciel libre compatible avec la GPL, et les termes
+de la GPL doivent être respectés quand le programme principal est distribué
+pour utiliser ces greffons.</p>
+
+<p>Si le programme charge dynamiquement un greffon, mais que la communication
+entre eux se limite à invoquer la fonction « main » du greffon avec
quelques
+options puis à attendre que le greffon renvoie le résultat, nous nous
+trouvons dans un cas limite.</p>
<p>L'utilisation de mémoire partagée pour communiquer avec des structures de
données complexes est pratiquement équivalente à une liaison dynamique.</p>
@@ -1623,8 +1622,9 @@
<dt id="SwitchToLGPL">Si oui, ai-je une chance d'obtenir une licence de votre
programme sous la
-GPL amoindrie <i>(Lesser GPL)</i>Â ? <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#SwitchToLGPL" >#SwitchToLGPL</a>)</span></dt>
+GPL amoindrie <cite>[Lesser GPL]</cite>Â ? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#SwitchToLGPL"
+>#SwitchToLGPL</a>)</span></dt>
<dd><p>
Vous pouvez toujours demander, mais la plupart des auteurs persisteront Ã
vous le refuser. L'idée même de la GPL est que, si vous voulez inclure notre
@@ -1663,7 +1663,7 @@
whether to do so. The GNU General Public License gives permission to
release a modified version without this exception; this exception also makes
it possible to release a modified version which carries forward this
-exception.<a href="#TransNote7" id="TransNote7-rev"><sup>g</sup></a></p>
+exception.<a href="#TransNote8" id="TransNote8-rev"><sup>h</sup></a></p>
</blockquote>
<p>Seuls les détenteurs du copyright pour le programme peuvent légalement
@@ -1671,13 +1671,13 @@
en vous assurant que votre employeur ou votre école ne revendique pas le
copyright, vous êtes le détenteur du copyright et vous pouvez alors
autoriser cette exception. Mais si vous voulez utiliser des parties d'autres
-programmes couverts par la GPL par d'autres auteurs dans votre code, vous ne
+programmes régis par la GPL par d'autres auteurs dans votre code, vous ne
pouvez autoriser cette exception pour eux. Vous devez obtenir l'autorisation
des détenteurs du copyright pour ces programmes.</p></dd>
<dt id="ManyDifferentLicenses">J'ai écrit une application qui se lie avec de
nombreux composants
-différents, qui sont couverts par différentes licences. Je ne comprends
+différents, qui sont régis par différentes licences. Je ne comprends
vraiment pas bien quelles clauses des licences s'appliquent à mon
programme. Pourriez-vous m'expliquer quelle licences je peux utiliser ?
<span class="anchor-reference-id">(<a href="#ManyDifferentLicenses"
@@ -1690,16 +1690,18 @@
utilise. Deux exemples potentiels :</p>
<ul>
<li>Pour que mon logiciel fonctionne, il doit subir une édition de liens avec
la
-librairie FOO, qui est disponible sous GPL amoindrie <i>(Lesser GPL)</i>.</li>
+librairie FOO, qui est disponible sous GPL amoindrie <cite>[Lesser
+GPL]</cite>.</li>
<li>Mon logiciel fait un appel système (avec une ligne de commande que j'ai
écrite) pour lancer le programme BAR, qui est « sous GPL, avec une exception
spéciale autorisant une édition de liens avec QUUX ».</li>
</ul></dd>
-<dt id="MereAggregation">Quelle est la différence entre un « agrégat »
<i>(aggregate)</i> et d'autres
-types de « versions modifiées » ? <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#MereAggregation" >#MereAggregation</a>)</span></dt>
+<dt id="MereAggregation">Quelle est la différence entre un « agrégat »
<cite>[aggregate]</cite> et
+d'autres types de « versions modifiées » ? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#MereAggregation"
+>#MereAggregation</a>)</span></dt>
<dd><p>
Un « agrégat » consiste en des programmes séparés distribués ensemble
sur le
même CD-ROM ou autre média. La GPL vous permet de créer et distribuer un
@@ -1738,11 +1740,11 @@
<dd><p>
Nos avocats nous ont avisés que, pour être dans la <a
href="/licenses/why-assign.html">meilleure position pour faire appliquer la
-GPL</a> au tribunal contre des contrevenants, il valait mieux conserver un
-statut de copyright le plus simple possible. C'est ce que nous faisons en
-demandant à chaque contributeur, soit de transférer le copyright de sa
-contribution à la FSF, soit d'abandonner ce copyright, la plaçant ainsi dans
-le domaine public.</p>
+GPL</a> en poursuivant les contrevenants en justice, il valait mieux
+conserver un statut de copyright le plus simple possible. C'est ce que nous
+faisons en demandant à chaque contributeur, soit de transférer le copyright
+de sa contribution à la FSF, soit d'abandonner ce copyright, la plaçant
+ainsi dans le domaine public.</p>
<p>Nous demandons également aux contributeurs individuels d'obtenir une
renonciation au copyright écrite par leur employeur (s'il existe), de façon
@@ -1807,14 +1809,14 @@
>#GPLOtherThanSoftware</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Vous pouvez appliquer la GPL Ã n'importe quel type d'Åuvre, du moment qu'il
-n'y a pas d'incertitude sur ce qui constitue le « code source » de
-l'Åuvre. Ce que la GPL définit par la forme privilégiée de l'Åuvre
-permettant d'y apporter des modifications.</p>
-
-<p>Toutefois, pour les manuels et les ouvrages, et plus généralement toute
-Åuvre ayant pour but d'enseigner un sujet, nous recommandons l'utilisation
-de la GFDL, plutôt que de la GPL.</p></dd>
+Vous pouvez appliquer la GPL à n'importe quel type de création, du moment
+qu'il n'y a pas d'incertitude sur ce qui constitue son « code source »
â ce
+que la GPL définit par la forme privilégiée permettant d'y apporter des
+modifications.</p>
+
+<p>Toutefois, pour les manuels (scolaires en particulier), et plus
généralement
+pour tout ouvrage destiné à enseigner quelque chose, nous recommandons
+l'utilisation de la GFDL, plutôt que de la GPL.</p></dd>
<dt id="LGPLJava">Comment la LGPL fonctionne-t-elle avec Java ? <span
@@ -1824,11 +1826,11 @@
détails</a>. Cela fonctionne comme c'est conçu, voulu et attendu.</p></dd>
-<dt id="Consider">Considérez la situation suivante : 1) X distribue la
version V1 d'un projet
-sous GPL. 2) Y contribue au développement de la version V2 avec des
-modifications et des ajouts au code basés sur V1. 3) X veut convertir la
-version V2 vers une licence autre que GPL. X a-t-il besoin de la permission
-de YÂ ? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Consider"
+<dt id="Consider">Considérez la situation suivante : 1) X distribue la
version V1 d'un projet
+sous GPL. 2) Y contribue au développement de la version V2 avec des
+modifications et des ajouts au code basés sur V1. 3) X veut convertir la
+version V2 vers une licence autre que GPL. X a-t-il besoin de la permission
+de Y ? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Consider"
>#Consider</a>)</span></dt>
<dd><p>
Oui. Y avait l'obligation de distribuer sa version sous GNU GPL, du fait
@@ -1841,7 +1843,7 @@
privateur. Est-ce possible ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#GPLInProprietarySystem" >#GPLInProprietarySystem</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Vous ne pouvez pas incorporer de logiciel couvert par la GPL dans un système
+Vous ne pouvez pas incorporer de logiciel régi par la GPL dans un système
privateur. L'objectif de la GPL est d'accorder à tous la liberté de copier,
redistribuer, comprendre, et modifier un programme. Si vous pouviez
incorporer des logiciels sous GPL dans un système non libre, cela aurait
@@ -1882,26 +1884,26 @@
côte à côte, leurs droits sont clairs.</p></dd>
-<dt id="GPLWrapper">J'aimerais incorporer un logiciel couvert par la GPL dans
mon système
+<dt id="GPLWrapper">J'aimerais incorporer un logiciel régi par la GPL dans
mon système
privateur. Puis-je le faire en ajoutant un module « enveloppant », sous une
licence permissive (laxiste) compatible avec la GPL (la licence X11, par
-exemple) entre la partie couverte par la GPL et la partie privatrice ? <span
+exemple) entre la partie régie par la GPL et la partie privatrice ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#GPLWrapper"
>#GPLWrapper</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Non. La licence X11 est compatible avec la GPL, donc vous pouvez incorporer
-un module au programme couvert par la GPL et le mettre sous licence
-X11. Mais si vous les incorporez dans un programme plus grand, cet ensemble
-inclurait la partie couverte par la GPL, donc <em>cet ensemble</em> devrait
-être sous la GNU GPL.</p>
-
-<p>Le fait qu'un module privateur A communique avec un module C couvert par la
-GPL par le seul biais d'un module B sous licence X11 n'est pas juridiquement
-recevable ; ce qui importe, c'est le fait que le module C est inclus dans
+Non. La licence X11 est compatible avec la GPL, donc vous pouvez incorporer
+un module au programme régi par la GPL et le mettre sous licence X11. Mais
+si vous les incorporez dans un programme plus grand, cet ensemble inclurait
+la partie régie par la GPL, donc <em>cet ensemble</em> devrait être sous la
+GNUÂ GPL.</p>
+
+<p>Le fait qu'un module privateur A communique avec un module C régi par la
GPL
+par le seul biais d'un module B sous licence X11 n'est pas juridiquement
+recevable ; ce qui importe, c'est le fait que le module C est inclus dans
l'ensemble.</p></dd>
<dt id="LibGCCException">Où puis-je en apprendre plus sur l'exception de la
bibliothèque d'exécution
-<cite>(runtime)</cite> de GCCÂ ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<cite>[runtime]</cite> de GCCÂ ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#LibGCCException" >#LibGCCException</a>)</span></dt>
<dd><p>
L'exception de la bibliothèque d'exécution de GCC couvre libgcc, libstdc++,
@@ -1943,7 +1945,7 @@
GPL, mais que cette condition s'applique seulement lorsque Q est distribué
seul, et non lorsqu'il est distribué dans un plus grand programme, est-ce
compatible avec la licence GPLÂ ? Puis-je combiner ou lier Q avec un
-programme couvert par la GPLÂ ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+programme régi par la GPL ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#GPLIncompatibleAlone" >#GPLIncompatibleAlone</a>)</span></dt>
<dd><p>
Si un programme P est publié sous la GPL cela signifie que <em>toute et
@@ -1953,7 +1955,7 @@
de P+Q est Q. Aussi, publier P+Q sous la GPL signifie que Q, une partie de
celui-ci, peut être utilisé sous la GPL. En le formulant autrement, un
utilisateur qui obtient P+Q sous la GPL peut supprimer P, de sorte que seul
-Q demeure, toujours sous la GPL.</p>
+Q demeure, toujours sous la GPL.</p>
<p>Si la licence du module Q vous permet d'autoriser cela, alors elle est
compatible avec la GPL. Sinon, elle est incompatible.</p>
@@ -1995,7 +1997,7 @@
détails. Sous la version 2, vous êtes certainement libre de proposer les
sources via FTP, et la plupart des utilisateurs l'obtiendront de cette
manière. Cependant, si certains d'entre eux préfèrent obtenir le code source
-sur un support physique par courrier, vous devez le leur envoyer.</p>
+sur un support physique par la poste, vous devez le leur envoyer.</p>
<p>Si vous distribuez les binaires par FTP, <a
href="#AnonFTPAndSendSource">vous devriez distribuer les sources par
@@ -2019,7 +2021,7 @@
href="#SourceAndBinaryOnDifferentSites"
>#SourceAndBinaryOnDifferentSites</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Oui. La section 6(d) autorise cela. Cependant, vous devez fournir des
+Oui. L'article 6(d) autorise cela. Cependant, vous devez fournir des
instructions claires que les utilisateurs puissent suivre pour obtenir le
code source, et vous devez vous assurer que le code source demeure
disponible tant que vous distribuez le code objet.</p></dd>
@@ -2065,7 +2067,7 @@
<dt id="AnonFTPAndSendSources">Puis-je rendre les binaires disponibles sur un
serveur réseau, mais envoyer
-les sources seulement à ceux qui en font la demande ? <span
+les sources uniquement à ceux qui en font la demande ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#AnonFTPAndSendSources"
>#AnonFTPAndSendSources</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -2076,7 +2078,7 @@
à partir d'un autre serveur, ou même à partir d'un <a
href="#SourceInCVS">système de contrôle de version</a>. Peu importe ce que
vous faites, le code source doit être aussi facile d'accès que le code objet
-cependant. Tout ceci est spécifié dans la section 6(d) de la GPLv3.</p>
+cependant. Tout ceci est spécifié dans l'article 6(d) de la GPLv3.</p>
<p>Les sources que vous fournissez doivent correspondre exactement aux fichiers
binaires. Vous devez tout particulièrement vous assurer qu'elles
@@ -2111,14 +2113,13 @@
sources modifiées.</p>
<p>Il est essentiel pour les gens d'avoir la liberté de faire des
modifications
-et de les utiliser de façon privée, sans avoir à publier les
-modifications.Cependant, mettre le programme sur un serveur accessible au
-public peut difficilement être qualifié d'utilisation « privée », c'est
-pourquoi il serait légitime de réclamer la publication du code source dans
-ce cas particulier. Les développeurs qui souhaitent corriger cela,
-pourraient vouloir utiliser la <a href="/licenses/agpl.html">GNU GPL
-Affero</a> pour des programmes conçus pour une utilisation sur des serveurs
-en réseau.</p></dd>
+et de les utiliser de façon privée, sans avoir à les publier. Cependant,
+mettre le programme sur un serveur accessible au public peut difficilement
+être qualifié d'utilisation « privée », c'est pourquoi il serait
légitime de
+réclamer la publication du code source dans ce cas particulier. Les
+développeurs qui souhaitent corriger cela, pourraient vouloir utiliser la <a
+href="/licenses/agpl.html">GNU GPL Affero</a> pour des programmes conçus
+pour une utilisation sur des serveurs en réseau.</p></dd>
<dt id="InternalDistribution">Est-ce que l'utilisation à l'intérieur d'une
organisation ou d'une société
@@ -2165,7 +2166,7 @@
<dt id="WhySomeGPLAndNotLGPL">Pourquoi certaines bibliothèques GNU sont-elles
distribuées sous GPL normale
-plutôt que sous GPL amoindrie <i>(Lesser GPL)</i> ? <span
+plutôt que sous GPL amoindrie <cite>[Lesser GPL]</cite> ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#WhySomeGPLAndNotLGPL"
>#WhySomeGPLAndNotLGPL</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -2221,8 +2222,9 @@
<dt id="VersionThreeOrLater">Pourquoi les programmes doivent-ils se référer
à « la version 3 de la GPL ou
-toute version ultérieure » <i>(version 3 of the GPL or any later
-version)</i>Â ?</dt>
+toute version ultérieure » <cite>[version 3 of the GPL or any later
+version]</cite>Â ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#VersionThreeOrLater" >#VersionThreeOrLater</a>)</span></dt>
<dd><p>
De temps en temps, après quelques années, il nous arrive de modifier la GPL
â quelquefois simplement pour éclaircir un point, quelquefois pour
autoriser
@@ -2230,7 +2232,7 @@
quelquefois pour renforcer une exigence (les deux derniers changements
datent de 2007 et 1991). L'utilisation de ce « pointeur indirect » dans
chaque programme nous permet de changer les conditions de distribution de
-l'ensemble des logiciels GNU, lorsque nous modifions la GPL.</p>
+l'ensemble des logiciels GNU, lorsque nous modifions la GPL.</p>
<p>Si aucun programme ne contenait ce pointeur indirect, nous serions forcés
de
longuement discuter du changement avec de très nombreux détenteurs de
@@ -2275,7 +2277,7 @@
<p>Supposez qu'un programme ait été publié en 2000 sous la « dernière
version ». à l'époque, on pouvait l'utiliser sous la GPLv2. Le jour où
nous
avons publié la GPLv3 (en 2007), chacun aurait été soudain forcé de passer
Ã
-la GPLv3.</p>
+la GPLv3.</p>
<p>Certains utilisateurs qui n'avaient jamais entendu parler de la GPL
version 3, auraient été obligés de l'utiliser. Ils n'auraient pas violé la
@@ -2298,7 +2300,7 @@
<dd><p>
Il est possible d'utiliser la GPL pour les manuels, mais pour ceux-ci il
vaut beaucoup mieux utiliser la licence de documentation libre GNU, ou GFDL
-<i>(GNU Free Documentation Licence)</i>.</p>
+<cite>[GNU Free Documentation Licence]</cite>.</p>
<p>La GPL a été conçue pour les programmes ; elle contient de nombreuses
clauses complexes qui sont très importantes pour les programmes, mais
@@ -2310,10 +2312,10 @@
<p>En revanche, la GFDL contient des clauses qui permettent aux éditeurs de
manuels libres de tirer des revenus de la vente de copies â des textes de
couverture par exemple. Les règles spéciales applicables aux sections
-<i>Endorsements</i> (approbations) rendent possible l'utilisation de la GFDL
-pour définir un standard officiel. Par ce moyen, les versions modifiées
-seraient autorisées, mais elles ne seraient pas reconnues comme « le
-standard ».</p>
+<cite>Endorsements</cite> (approbations) rendent possible l'utilisation de
+la GFDL pour définir un standard officiel. Par ce moyen, les versions
+modifiées seraient autorisées, mais elles ne seraient pas reconnues comme
+« le standard ».</p>
<p>En utilisant la GFDL, nous permettons des changements dans le texte d'un
manuel qui couvre un sujet technique. Il est important d'autoriser les
@@ -2352,20 +2354,21 @@
License. If you modify this font, you may extend this exception to your
version of the font, but you are not obligated to do so. If you do not wish
to do so, delete this exception statement from your version.<a
-href="#TransNote8" id="TransNote8-rev"><sup>h</sup></a>
+href="#TransNote9" id="TransNote9-rev"><sup>i</sup></a>
</p></blockquote></dd>
<dt id="WMS">J'écris un système de maintenance de site web, aussi appelé
« <a
href="/philosophy/words-to-avoid.html">système de gestion de contenu</a> »
-<i>(content management system)</i> ou une application qui génère des pages
-web à partir de modèles. Quelle licence dois-je utiliser pour ces modèles ?
-<span class="anchor-reference-id">(<a href="#WMS" >#WMS</a>)</span></dt>
+<cite>[content management system]</cite> ou une application qui génère des
+pages web à partir de modèles. Quelle licence dois-je utiliser pour ces
+modèles ? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#WMS"
+>#WMS</a>)</span></dt>
<dd><p>
Les modèles sont assez mineurs et ça ne vaut pas la peine d'utiliser le
copyleft pour les protéger. Il n'est normalement pas dangereux d'utiliser le
-copyleft pour des Åuvres mineures, mais les modèles sont un cas particulier
-car ils combinent des données fournies par les utilisateurs de
+copyleft pour des créations mineures, mais les modèles sont un cas
+particulier car ils combinent des données fournies par les utilisateurs de
l'application, et cette combinaison est distribuée. C'est pourquoi nous
recommandons d'utiliser une licence permissive simple pour vos modèles.</p>
@@ -2373,7 +2376,7 @@
JavaScript est souvent non trivial, cela vaut la peine de mettre les scripts
sous copyleft. Parce que les modèles sont combinés avec des données
utilisateur, il est possible que l'ensemble (modèle + données utilisateur +
-JavaScript) soit considéré comme une seule Åuvre selon la loi sur le
+JavaScript) soit considéré comme une création unique selon la loi sur le
copyright. Il est nécessaire de tracer une limite entre le code JavaScript
(sous copyleft) et le code utilisateur (habituellement sous des termes
incompatibles), comme indiqué dans le diagramme ci-dessous.</p>
@@ -2394,12 +2397,12 @@
code and the LGPL for the libraries. If you modify this code, you may
extend this exception to your version of the code, but you are not obligated
to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from
-your version.<a href="#TransNote9" id="TransNote9-rev"><sup>i</sup></a>
+your version.<a href="#TransNote10" id="TransNote10-rev"><sup>j</sup></a>
</p></blockquote></dd>
-<dt id="NonFreeTools">Puis-je publier sous licence GPL un programme que j'ai
développé en
-utilisant des outils non libres ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="NonFreeTools">Puis-je publier sous GPL un programme que j'ai
développé en utilisant des
+outils non libres ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#NonFreeTools" >#NonFreeTools</a>)</span></dt>
<dd><p>
Les programmes que vous utilisez pour éditer le code source, le compiler,
@@ -2493,8 +2496,8 @@
<dt id="InterpreterIncompat">Si un interpréteur de langage de programmation a
une licence qui est
-incompatible avec la GPL, puis-je l'utiliser pour faire tourner des
-programmes placés sous GPL ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+incompatible avec la GPL, puis-je l'utiliser pour exécuter des programmes
+régis par la GPL ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#InterpreterIncompat" >#InterpreterIncompat</a>)</span></dt>
<dd><p>
Quand l'interpréteur ne fait qu'interpréter un langage, la réponse est
@@ -2502,12 +2505,12 @@
GPL ne restreint pas les outils avec lesquels vous traitez le programme.</p>
<p>Cependant, lorsque l'interpréteur est étendu pour fournir des
-« interfaces » <i>(bindings) </i>vers d'autres dispositifs (souvent, mais
-pas nécessairement, des bibliothèques), le programme interprété est
+« interfaces » <cite>[bindings) </cite>vers d'autres dispositifs (souvent,
+mais pas nécessairement, des bibliothèques), le programme interprété est
effectivement lié aux dispositifs qu'il utilise à travers ces
interfaces. Donc si ces dispositifs sont diffusés sous GPL, le programme
interprété qui les utilise doit être diffusé d'une manière compatible avec
-la GPL. La JNI ou <i>Java Native Interface</i> est un exemple d'un tel
+la GPL. La JNI ou <cite>Java Native Interface</cite> est un exemple d'un tel
dispositif ; les bibliothèques auxquelles on accède de cette façon sont
liées dynamiquement avec les programmes Java qui les appellent.</p>
@@ -2526,8 +2529,8 @@
avec ces dispositifs. Mais si c'est ce que vous souhaitez, il est préférable
de le déclarer de façon explicite.</li>
- <li>Vous ne pouvez pas prendre le code de quelqu'un d'autre couvert par la
GPL
-et l'utiliser de de cette façon, ou y ajouter de telles exceptions. Seul le
+ <li>Vous ne pouvez pas prendre le code sous GPL de quelqu'un d'autre et
+l'utiliser de cette façon, ou y ajouter de telles exceptions. Seul le
détenteur du copyright pour ce code peut ajouter l'exception.</li>
</ol></dd>
@@ -2539,19 +2542,18 @@
Puisque la GPL est une licence de copyright, les détenteurs du copyright du
logiciel sont ceux qui ont la capacité de faire respecter la GPL. Si vous
constatez une violation de la GPL, vous devriez en informer les développeurs
-du logiciel couvert par la GPL concerné. Soit ce sont les détenteurs du
-copyright, soit ils sont en relation avec lui. <a
-href="#ReportingViolation">En savoir plus sur la façon de rapporter des
-violations de la GPL.</a>
+du logiciel concerné. Soit ce sont les détenteurs du copyright, soit ils
+sont en relation avec lui. <a href="#ReportingViolation">En savoir plus sur
+la façon de rapporter des violations de la GPL.</a>
</p></dd>
<dt id="OOPLang">Dans un langage orienté objet comme Java, si j'utilise une
classe qui est
-sous GPL sans la modifier et que j'en hérite, dans quelle mesure la GPL
+sous GPL sans la modifier, et que j'en hérite, dans quelle mesure la GPL
affecte-t-elle le programme résultant ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#OOPLang" >#OOPLang</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Une sous-classe créée par héritage est un travail dérivé. Ainsi, les
termes
+Une sous-classe créée par héritage est un travail dérivé. Donc, les termes
de la GPL s'appliquent à l'ensemble du programme dans lequel vous créez une
sous-classe d'une classe sous GPL.
</p></dd>
@@ -2567,11 +2569,11 @@
légale. De manière plus spécifique, la réponse dépend des bibliothèques
que
vous désirez utiliser et de leurs licences. La plupart des bibliothèques
système utilisent soit la <a href="/licenses/lgpl.html">GNU GPL
-amoindrie</a> <i>(GNU Lesser GPL)</i>, soit la GNU GPL plus une exception
-permettant de lier de la bibliothèque à n'importe quoi d'autre. Ces
-bibliothèques peuvent être utilisées dans des programmes non libres ; mais
-dans le cas de la GPL amoindrie, elle comporte des exigences auxquelles vous
-devez vous conformer.</p>
+amoindrie</a> <cite>[GNU Lesser GPL]</cite>, soit la GNU GPL plus une
+exception permettant de lier de la bibliothèque à n'importe quoi
+d'autre. Ces bibliothèques peuvent être utilisées dans des programmes non
+libres ; mais dans le cas de la GPL amoindrie, elle comporte des exigences
+auxquelles vous devez vous conformer.</p>
<p>Certaines bibliothèques sont diffusées sous la GNU GPL seule ; vous devez
utiliser une licence compatible avec la GPL pour utiliser ces
@@ -2623,7 +2625,7 @@
(appelons-la B) sous la GPL. La GPL dit que n'importe qui peut modifier Ã
nouveau la version B et publier le résultat sous la GPL. Aussi je peux (ou
quelqu'un d'autre) supprimer ces 1000 lignes, en produisant la version C qui
-a le même code que la version A, mais sous la GPL.</p>
+a le même code que la version A, mais sous la GPL.</p>
<p>Si vous essayez de bloquer ceci, en disant explicitement dans la licence que
je ne suis pas autorisé à reproduire sous la GPL quelque chose d'identique Ã
@@ -2675,7 +2677,7 @@
class="anchor-reference-id">(<a href="#GPLCompatInstaller"
>#GPLCompatInstaller</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Non. L'installeur et les fichiers qu'il installe sont des Åuvres
+Non. L'installeur et les fichiers qu'il installe sont des créations
séparés. Par conséquent, les termes de la GPL ne s'appliquent pas au
logiciel d'installation.</p></dd>
@@ -2683,9 +2685,9 @@
<dt id="ExportWarranties">Certains distributeurs de logiciels sous GPL
m'obligent, par leur <acronym
title="Contrat de licence utilisateur final">CLUF</acronym> « parapluie »
ou
au cours de leur processus de téléchargement, à « déclarer et certifierÂ
»
-<i>(represent and warrant)</i> que je suis basé aux Ãtats-Unis, ou que l'ai
-l'intention de distribuer le logiciel conformément aux lois pertinentes sur
-l'exportation. Pourquoi font-ils cela, et est-ce une violation des
+<cite>[represent and warrant]</cite> que je suis basé aux Ãtats-Unis, ou que
+l'ai l'intention de distribuer le logiciel conformément aux lois pertinentes
+sur l'exportation. Pourquoi font-ils cela, et est-ce une violation des
obligations imposées à ces distributeurs par la GPL ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#ExportWarranties"
>#ExportWarranties</a>)</span></dt>
@@ -2704,7 +2706,7 @@
pas ce que vous pouvez faire avec le logiciel, elles ne font que les
prémunir contre tout reproche concernant ce que vous pourriez faire
avec. Puisqu'ils ne placent pas de restriction supplémentaire sur le
-logiciel, ils ne violent ni la section 10 de la GPLv3, ni la section 6 de la
+logiciel, ils ne violent ni l'article 10 de la GPLv3, ni l'article 6 de la
GPLv2.</p>
<p>La FSF s'oppose à l'application au logiciel libre de lois américaines sur
le
@@ -2772,23 +2774,23 @@
<p>La GPLv3 corrige ce problème de deux manières. D'abord, les personnes qui
téléchargent ce torrent et envoient les données à d'autres pendant le
-processus ne sont pas requises de faire quoi que ce soit. C'est parce que la
-section 9 dit : <i>Ancillary propagation of a covered work occurring solely
-as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy
-likewise does not require acceptance [of the license].</i> (« La propagation
-auxiliaire d'une Åuvre couverte n'intervenant que comme une conséquence de
-l'utilisation de la transmission pair à pair, recevoir une copie ne
-nécessite pareillement aucune acceptation [de la licence]. »).</p>
-
-<p>Ensuite, la section 6(e) de la GPLv3 est conçue pour donner aux
-distributeurs â les personnes qui initient les torrents â un moyen clair
et
-simple de fournir les sources, en disant aux destinataires où elles sont
-disponibles sur un serveur public. Cela garantit que quiconque veut obtenir
-les sources peut le faire, et cela n'occasionne presque aucun dérangement
-pour le distributeur.</p></dd>
+processus ne sont pas requises de faire quoi que ce soit. C'est parce que
+l'article 9 dit : « La propagation accessoire dâune création régie qui
se
+produit du seul fait de lâutilisation dâune transmission pair-Ã -pair pour
+recevoir un exemplaire identique ne nécessite pas dâacceptation. »
+<cite>[Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a
+consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise
+does not require acceptance [of the license].]</cite></p>
+
+<p>Ensuite, l'article 6(e) de la GPLv3 est conçue pour donner aux
distributeurs
+â les personnes qui initient les torrents â un moyen clair et simple de
+fournir les sources, en disant aux destinataires où elles sont disponibles
+sur un serveur public. Cela garantit que quiconque veut obtenir les sources
+peut le faire, et cela n'occasionne presque aucun dérangement pour le
+distributeur.</p></dd>
-<dt id="Tivoization">Qu'est-ce que la « tivoisation » ? Comment la GPLv3
l'empêche-t-elle ? <span
+<dt id="Tivoization">Qu'est-ce que la « tivoïsation » ? Comment la GPLv3
l'empêche-t-elle ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#Tivoization"
>#Tivoization</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -2802,12 +2804,11 @@
que vous utilisez. Nous appelons cette pratique « tivoisation ».</p>
<p>Quand des personnes distribuent des « produits utilisateur » qui
incluent
-des logiciels sous GPLv3, la section 6 nécessite qu'ils fournissent les
+des logiciels sous GPLv3, l'article 6 nécessite qu'ils fournissent les
informations nécessaires pour modifier les logiciels. « Produits
utilisateur » est un terme spécialement défini dans la licence ; des
-exemples de « produits utilisateur » incluent les lecteurs musicaux
-portables, les enregistreurs vidéo numériques et les systèmes de sécurité
-domestiques.</p></dd>
+exemples de produits utilisateur incluent les lecteurs musicaux portables,
+les enregistreurs vidéo numériques et les systèmes de sécurité
domestiques.</p></dd>
<dt id="DRMProhibited">La GPLv3 interdit-elle l'emploi de DRMÂ ? <span
@@ -2816,7 +2817,7 @@
<dd><p>
Non ; vous pouvez utiliser du code publié sous GPLv3 pour développer toute
ce que vous voulez en fait de technologies DRM. Cependant, si vous faites
-cela, la section 3 dit que ce système ne comptera pas comme une mesure de
+cela, l'article 3 dit que ce système ne comptera pas comme une mesure de
« protection » technologique réelle, ce qui signifie que si quelqu'un
casse
le dispositif de DRM, il sera libre également de distribuer son logiciel,
sans les entraves de la <acronym title="Digital Millennium Copyright
@@ -2831,8 +2832,8 @@
>#GPLHardware</a>)</span></dt>
<dd><p>
Tout matériel qui peut être mis sous copyright peut être mis sous licence
-GPL. La GPLv3 peut aussi être utilisée pour licencier du matériel couvert
-par d'autres lois similaires à la loi sur le copyright, comme les masques de
+GPL. La GPLv3 peut aussi être utilisée pour licencier du matériel régi par
+d'autres lois similaires à la loi sur le copyright, comme les masques de
semi-conducteurs. Par exemple, vous pouvez publier les schémas d'une
conception matérielle sous la GPL. Cependant, si quelqu'un utilise cette
information pour créer un appareil, il n'aura aucune obligation de licence
@@ -2850,7 +2851,7 @@
utilisateur » et que le matériel fasse une vérification du logiciel pour y
chercher une signature de chiffrement valide avant de fonctionner. Dans ce
cas spécifique, vous seriez obligé de fournir à tout détenteur de
-l'appareil, à la demande, la clé pour signer et installer le logiciel
+l'appareil, à sa demande, la clé pour signer et installer le logiciel
modifié sur son appareil pour qu'il puisse fonctionner. Si chaque appareil
utilise une clé différente, alors vous devriez donner à chaque acheteur la
clé pour son appareil.</p></dd>
@@ -2873,31 +2874,31 @@
confiance aux ordinateurs pour voter. Voter doit être fait avec du
papier.</p></dd>
-<dt id="v3PatentRetaliation">La GPLv3 a-t-elle une clause de rétorsion de
brevets ? <span
-class="anchor-reference-id">(<a href="#v3PatentRetaliation"
->#v3PatentRetaliation</a>)</span></dt>
-<dd><p>
-Oui, en fait. La section 10 interdit aux gens qui transmettent le logiciel
-de déposer plainte pour contrefaçon de brevet contre d'autres destinataires
-de la licence. Si quelqu'un le faisait cependant, la section 8 explique
-comment il perdrait sa licence et toutes autres licences de brevets
-l'accompagnant.</p></dd>
+<dt id="v3PatentRetaliation">La GPLv3 a-t-elle une « clause de rétorsion de
brevets » <cite>[patent
+retaliation clause]</cite> <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#v3PatentRetaliation" >#v3PatentRetaliation</a>)</span></dt>
+<dd><p>
+Oui, en fait. L'article 10 interdit aux gens qui transmettent le logiciel de
+déposer plainte pour contrefaçon de brevet contre d'autres destinataires de
+la licence. Si quelqu'un le faisait cependant, l'article 8 explique comment
+il perdrait sa licence et toutes autres licences de brevets
l'accompagnant.</p></dd>
-<dt id="SourceCodeInDocumentation">Puis-je utiliser des petits bouts de code
source couvert par la GPL dans de
-la documentation qui est sous une licence incompatible avec la GPLÂ ? <span
+<dt id="SourceCodeInDocumentation">Puis-je utiliser des petits bouts de code
source régi par la GPL dans de la
+documentation qui est sous une licence incompatible avec la GPLÂ ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#SourceCodeInDocumentation"
>#SourceCodeInDocumentation</a>)</span></dt>
<dd><p>
Si les morceaux de code sont suffisamment petits pour que vous les
-incorporiez en accord le <i>fair use</i> (usage raisonnable) ou loi
-similaire, alors oui. Autrement, non.</p></dd>
+incorporiez en accord avec le <cite>fair use</cite> (usage raisonnable) ou
+loi similaire, alors oui. Autrement, non.</p></dd>
-<dt id="v3Under4and5">Le début de la section 6 de la GPLv3 dit que je peux
transmettre une Åuvre
-qu'elle couvre, sous forme de code objet, « selon les termes des sections 4
-et 5 » pourvu que je respecte aussi les conditions de la section 6. Que cela
-signifie-t-il ? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#v3Under4and5"
+<dt id="v3Under4and5">Le début de l'article 6 de la GPLv3 dit que je peux
transmettre une
+« création régie », sous forme de code objet, « suivant les termes des
+articles 4 et 5 » pourvu que je respecte aussi les conditions décrites Ã
+l'article 6. Qu'est-ce que cela signifie ? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#v3Under4and5"
>#v3Under4and5</a>)</span></dt>
<dd><p>
Cela signifie que toutes les permissions et conditions que vous avez pour
@@ -2947,7 +2948,7 @@
Non. Certaines conditions de la GPLv3, comme la fourniture d'informations
d'installation, n'existent pas dans la GPLv2. Par conséquent, les licences
ne sont pas compatibles : Si vous essayiez de combiner du code publié sous
-ces deux licences, vous violeriez la section 6 de la GPLv2.</p>
+ces deux licences, vous violeriez l'article 6 de la GPLv2.</p>
<p>Cependant, si le code est publié sous GPL « version 2 or later, »
(version 2
ou suivantes), c'est compatible avec la GPLv3 car la GPLv3 est une des
@@ -2961,18 +2962,18 @@
conditions de la licence.</p></dd>
-<dt id="v3InternationalDisclaimers">Les clauses de garantie et de
responsabilité dans la GPLv3 semblent
-spécifiques à la loi américaine. Puis-je ajouter mes propres clauses à mon
-code ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="v3InternationalDisclaimers">Les clauses de limitation de garantie et
de responsabilité dans la GPLv3
+semblent spécifiques à la loi américaine. Puis-je ajouter mes propres
+clauses à mon code ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#v3InternationalDisclaimers"
>#v3InternationalDisclaimers</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Oui. La section 7 vous donne la permission d'ajouter vos propres clauses,
-spécifiquement 7(a).</p></dd>
+Oui. L'article 7 vous donne la permission d'ajouter vos propres limitations
+de garantie et de responsabilité, spécifiquement 7(a).</p></dd>
<dt id="NonvisualLegalNotices">Mon programme a des interfaces utilisateur
interactives qui ne sont pas de
-nature visuelles. Comment puis-je me conformer aux avis légaux appropriées
-de la GPLv3Â ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+nature visuelles. Comment puis-je me conformer à l'exigence de « mentions
+légales appropriées » de la GPLv3 ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#NonvisualLegalNotices" >#NonvisualLegalNotices</a>)</span></dt>
<dd><p>
Tout ce que vous avez à faire est de vous assurer que les avis légaux
@@ -2981,8 +2982,8 @@
pourriez inclure une commande qui lise les avis pour l'utilisateur.</p></dd>
-<dt id="v3CoworkerConveying">Si je donne une copie d'un programme couvert par
la GPLv3 à un collègue dans
-ma société, lui ai-je « transmis » la copie ? <span
+<dt id="v3CoworkerConveying">Si je donne une copie d'un programme régi par la
GPLv3 à un collègue dans ma
+société, lui ai-je « transmis » la copie ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#v3CoworkerConveying"
>#v3CoworkerConveying</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -2993,7 +2994,7 @@
de tiers.</p></dd>
-<dt id="v3ConditionalWarranty">Si je distribue une programme couvert par la
GPLv3, puis-je fournir une
+<dt id="v3ConditionalWarranty">Si je distribue une programme régi par la
GPLv3, puis-je fournir une
garantie qui devient caduque si l'utilisateur modifie le programme ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#v3ConditionalWarranty"
>#v3ConditionalWarranty</a>)</span></dt>
@@ -3001,8 +3002,7 @@
Oui. Tout comme les appareils n'ont pas besoin d'être garantis si les
utilisateurs modifient le logiciel à l'intérieur, vous n'avez pas
l'obligation de fournir une garantie qui couvre toutes les activités
-possibles que quelqu'un pourrait faire avec un logiciel couvert par la
-GPLv3.</p></dd>
+possibles que quelqu'un pourrait faire avec un logiciel sous GPLv3.</p></dd>
<dt id="SeparateAffero">Pourquoi avez-vous décidé d'écrire la GNU Affero
GPLv3 comme licence
@@ -3010,7 +3010,7 @@
>#SeparateAffero</a>)</span></dt>
<dd><p>
Les premiers jets de la GPLv3 autorisaient les donneurs de licence à ajouter
-dans la section 7 une condition de publication des sources similaire à celle
+dans l'article 7 une condition de publication des sources similaire à celle
de la licence Affero. Cependant, certaines sociétés qui développent des
logiciels libres et en dépendent considèrent cette condition comme trop
contraignante. Ils veulent éviter d'avoir du code soumis à cette obligation
@@ -3022,8 +3022,8 @@
détermination du code ayant obligation de publication des sources.</p></dd>
-<dt id="WhyPropagateAndConvey">Pourquoi avoir inventé les nouveaux mots
<i>propagate</i> (propager) et
-<i>convey</i> (transmettre) dans la GPLv3Â ? <span
+<dt id="WhyPropagateAndConvey">Pourquoi avoir inventé les nouveaux mots
<cite>propagate</cite> (propager)
+et <cite>convey</cite> (transmettre) dans la GPLv3Â ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#WhyPropagateAndConvey"
>#WhyPropagateAndConvey</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -3038,20 +3038,19 @@
directement dans la licence.</p></dd>
-<dt id="NoMilitary">Je voudrais mettre mon code sous licence GPL, mais je
voudrais aussi qu'il
-soit clair qu'il ne peut pas être utilisé pour des usages militaires ou
+<dt id="NoMilitary">Je voudrais mettre mon code sous GPL, mais je voudrais
aussi qu'il soit
+clair qu'il ne peut pas être utilisé pour des usages militaires ou
commerciaux. Puis-je faire cela ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#NoMilitary" >#NoMilitary</a>)</span></dt>
<dd><p>
Non, car ces deux buts se contredisent entre eux. La GNU GPL est conçue
spécifiquement pour empêcher l'addition d'autres restrictions. La GPLv3
-autorise un ensemble très limité d'entre elles, dans la section 7, mais
-toute autre restriction ajoutée par la suite peut être retirée par
-l'utilisateur.</p></dd>
+autorise un ensemble très limité d'entre elles, dans l'article 7, mais toute
+autre restriction ajoutée par la suite peut être retirée par
l'utilisateur.</p></dd>
-<dt id="ConveyVsDistribute">Est-ce que <i>convey</i> (transmettre) dans la
GPLv3 est la même chose que
-<i>distribute</i> (distribuer) dans la GPLv2Â ? <span
+<dt id="ConveyVsDistribute">Est-ce que <cite>convey</cite> (transmettre) dans
la GPLv3 est la même chose
+que <cite>distribute</cite> (distribuer) dans la GPLv2Â ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#ConveyVsDistribute"
>#ConveyVsDistribute</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -3076,9 +3075,9 @@
activité.</p></dd>
-<dt id="PropagationNotConveying">Puisque la distribution et la mise Ã
disposition du public sont des formes
-de propagation qui transmettent aussi la GPLv3, quels sont les exemples de
-propagation qui ne constituent pas une transmission ? <span
+<dt id="PropagationNotConveying">Puisque, dans la GPLv3, la distribution et la
mise à disposition du public
+sont des formes de transmission aussi bien que de propagation, donnez-nous
+des exemples de propagation qui ne constituent pas une transmission ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#PropagationNotConveying"
>#PropagationNotConveying</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -3097,7 +3096,7 @@
aucune condition de licence à celles qui se rapportent aux autres étapes de
la compilation. Si vous êtes autorisé à lier le programme aux
bibliothèques,
alors vous pouvez aussi le prélier à celles-ci. Si vous distribuez du code
-objet prélié, vous devez suivre les termes de la section 6.</p></dd>
+objet prélié, vous devez suivre les termes de l'article 6.</p></dd>
<dt id="LaptopLoan">Si quelqu'un installe un logiciel sous GPL sur un portable
et qu'il prête ce
@@ -3140,7 +3139,7 @@
développement du code, après tout.</p></dd>
-<dt id="RemoteAttestation">Quelqu'un qui transmet un logiciel couvert par la
GPLv3 dans un produit
+<dt id="RemoteAttestation">Quelqu'un qui transmet un logiciel régi par la
GPLv3 dans un produit
utilisateur peut-il utiliser une attestation à distance pour empêcher un
utilisateur de modifier ce logiciel ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#RemoteAttestation" >#RemoteAttestation</a>)</span></dt>
@@ -3156,15 +3155,15 @@
<dt id="RulesProtocols">Que signifie « règles et protocoles pour la
communication sur le réseau »
-<i>(rules and protocols for communication across the network)</i> dans la
-GPLv3Â ? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#RulesProtocols"
+<cite>[rules and protocols for communication across the network]</cite> dans
+la GPLv3Â ? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#RulesProtocols"
>#RulesProtocols</a>)</span></dt>
<dd><p>
Ceci se réfère au trafic que vous pouvez envoyer par le réseau. Par exemple,
s'il y a une limite au nombre de requêtes que vous pouvez envoyer à un
-serveur par jour, ou à la taille d'un fichier que vous pouvez téléverser <i>
-(upload)</i> vers une destination, votre accès à ces ressources peut être
-refusé si vous ne respectez pas ces limites.</p>
+serveur par jour, ou à la taille d'un fichier que vous pouvez téléverser
+<cite>[upload]</cite> vers une destination, votre accès à ces ressources
+peut être refusé si vous ne respectez pas ces limites.</p>
<p>Ces règles n'incluent pas quoi que ce soit ne se rapportant pas directement
aux données voyageant sur le réseau. Par exemple, si un serveur du réseau
@@ -3183,12 +3182,12 @@
vous aider à installer, utiliser ou dépanner le produit. Si un appareil
repose sur l'accès aux services web ou technologies similaires pour
fonctionner correctement, celles-ci doivent encore être disponibles pour les
-versions modifiées, en accord avec les termes de la section 6 concernant
+versions modifiées, en accord avec les termes de l'article 6 concernant
l'accès à un réseau.</p></dd>
-<dt id="v3Notwithstanding">Dans la GPLv3 et l'AGPLv3, que signifie
<i>notwithstanding any other
-provision of this License</i> (nonobstant toute autre clause de la
+<dt id="v3Notwithstanding">Dans la GPLv3 et l'AGPLv3, que signifie
<cite>notwithstanding any other
+provision of this License</cite> (nonobstant toute autre clause de la
licence)Â ? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#v3Notwithstanding"
>#v3Notwithstanding</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -3197,9 +3196,9 @@
texte, certaines personnes auraient pu prétendre que vous ne pouvez pas
combiner du code sous GPLv3 avec du code sous AGPLv3, car les conditions
additionnelles de l'AGPL sont considérées comme des « restrictions
-supplémentaires » <i>(further restrictions)</i> dans la section 7 de la
-GPLv3. Ce texte rend clair que l'interprétation voulue est correcte et que
-vous pouvez faire la combinaison.</p>
+supplémentaires » <cite>[further restrictions]</cite> dans l'article 7 de
la
+GPLv3. Ce texte met en évidence que l'interprétation voulue est correcte et
+que vous pouvez faire la combinaison.</p>
<p>Ce texte ne fait que résoudre des conflits entre les différents termes de
la
licence. Quand il n'y a pas de conflit entre deux conditions, vous devez
@@ -3208,32 +3207,31 @@
très limitées).</p></dd>
-<dt id="AGPLv3CorrespondingSource">Sous l'AGPLv3, quand je modifie le
programme sous la section 13, quelle
+<dt id="AGPLv3CorrespondingSource">Sous l'AGPLv3, quand je modifie le
programme selon l'article 13, quelle
« source correspondante » doit-il offrir ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#AGPLv3CorrespondingSource"
>#AGPLv3CorrespondingSource</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Le « code source correspondant » est définie dans la section 1 de la
-licence, et vous devez fournir ce qu'elle énumère. Donc, si votre version
-modifiée dépend de bibliothèques sous d'autres licences, comme la licence
-Expat ou la GPLv3, le code source correspondant doit inclure ces
-bibliothèques (à moins que ce ne soit des bibliothèques système). Si vous
-avez modifié ces bibliothèques, vous devez produire votre code source
-modifié.</p>
-
-<p>La dernière phrase du premier paragraphe de la section 13 est seulement
-faite pour réaffirmer ce que la plupart des gens auraient naturellement
-supposé : même si les combinaisons de code sous GPLv3 sont traitées par
-l'exception spéciale de la section 13, le code source correspondant doit
-quand même inclure le code qui est combiné avec le programme de cette
-façon. Cette phrase ne signifie pas que vous devez <em>seulement</em>
-fournir le source couvert par la GPLv3 mais plutôt qu'un tel code <em>n'est
-pas exclu</em> de la définition du code source correspondant.</p></dd>
-
-
-<dt id="AGPLv3InteractingRemotely">Dans l'AGPLv3, qu'est-ce qui est pris en
compte dans <i>interacting with
-[the software] remotely through a computer network</i> (interagissant avec
-[le logiciel] à distance par l'intermédiaire d'un réseau) ? <span
+La « source correspondante » est définie dans l'article 1 de la licence,
et
+vous devez fournir ce qu'il énumère. Donc, si votre version modifiée dépend
+de bibliothèques sous d'autres licences, comme la licence Expat ou la GPLv3,
+la source correspondante doit inclure ces bibliothèques (à moins que ce ne
+soit des bibliothèques système). Si vous avez modifié ces bibliothèques,
+vous devez fournir votre code source modifié.</p>
+
+<p>La dernière phrase du premier paragraphe de l'article 13 est seulement
faite
+pour réaffirmer ce que la plupart des gens auraient naturellement supposé :
+même si les combinaisons de code sous GPLv3 sont traitées par l'exception
+spéciale de l'article 13, la source correspondante doit quand même inclure
+le code qui est combiné avec le programme de cette façon. Cette phrase ne
+signifie pas que vous devez <em>seulement</em> fournir le code source régi
+par la GPLv3 mais plutôt qu'un tel code <em>n'est pas exclu</em> de la
+définition de la source correspondante.</p></dd>
+
+
+<dt id="AGPLv3InteractingRemotely">Dans l'AGPLv3, qu'est-ce qui est pris en
compte dans <cite>interacting with
+[the software] remotely through a computer network</cite> (interagissant
+avec [le logiciel] à distance par l'intermédiaire d'un réseau) ? <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#AGPLv3InteractingRemotely"
>#AGPLv3InteractingRemotely</a>)</span></dt>
<dd><p>
@@ -3250,39 +3248,39 @@
que l'utilisateur l'exécute via SSH ou une session X distante.</p></dd>
-<dt id="ApacheLegalEntity">Comment se situe le concept de « vous »
<i>(you)</i> de la GPLv3 par rapport
-à la définition d'« entité juridique » <i>(Legal Entity)</i> de la
licence
-Apache 2.0Â ? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#ApacheLegalEntity"
->#ApacheLegalEntity</a>)</span></dt>
+<dt id="ApacheLegalEntity">Comment se situe le concept de « vous »
<cite>[you]</cite> de la GPLv3 par
+rapport à la définition d'« entité juridique » <cite>[Legal
Entity]</cite>
+de la licence Apache 2.0 ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#ApacheLegalEntity" >#ApacheLegalEntity</a>)</span></dt>
<dd><p>
Ils sont en fait identiques. La définition d'entité juridique de la licence
-Apache 2.0 est très standard dans divers types de contrats (de sorte qu'il
+Apache 2.0 est très standard dans divers types de contrats (de sorte qu'il
serait surprenant qu'un tribunal n'interprète pas le terme de la même façon
en l'absence d'une définition explicite). C'est aussi ce à quoi nous nous
attendons quand ils examineront la GPLv3 et se demanderont qui doit être
considéré comme destinataire de la licence.</p></dd>
-<dt id="v3TheProgram">Dans la GPLv3, à quoi se réfère « le programme »Â
? Est-ce chaque programme
+<dt id="v3TheProgram">Dans la GPLv3, à quoi se réfère « le Programme »Â
? Est-ce chaque programme
publié sous la GPLv3 ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#v3TheProgram" >#v3TheProgram</a>)</span></dt>
<dd><p>
-Le terme « le programme » signifie une Åuvre particulière qui est sous
+Le terme « le programme » signifie une création particulière qui est sous
licence GPLv3 et qui a été reçue par un destinataire de licence particulier,
-de la part d'un donneur de licence ou d'un distributeur. Le programme est
-l'Åuvre logicielle particulière que vous avez reçue en association avec cet
+de la part d'un donneur de licence ou d'un distributeur. Le programme est la
+création logicielle particulière que vous avez reçue en association avec cet
acte particulier d'octroi de licence.</p>
-<p>« Le programme » ne peut pas signifier « toutes les Åuvres ayant
jamais été
-placées sous la GPLv3  »; cette interprétation n'a pas de sens pour de
+<p>« Le programme » ne peut pas signifier « toutes les créations ayant
jamais
+été placées sous la GPLv3  »; cette interprétation n'a pas de sens pour
de
nombreuses raisons. Nous avons publié une <a
href="/licenses/gplv3-the-program.html">analyse du terme « le
programme »</a> pour ceux qui voudraient en apprendre plus sur ce
sujet.</p></dd>
-<dt id="NoDistributionRequirements">Si je fais seulement des copies d'un
programme couvert par la GPL et que je
-les exécute, sans les distribuer ni les transmettre à d'autres, que m'impose
-de faire la licence ? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="NoDistributionRequirements">Si je fais seulement des copies d'un
programme sous GPL et que je les
+exécute, sans les distribuer ni les transmettre à d'autres, que m'impose de
+faire la licence ? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#NoDistributionRequirements"
>#NoDistributionRequirements</a>)</span></dt>
<dd><p>
Rien. La GPL n'a pas de conditions pour cette activité.</p></dd>
@@ -3301,10 +3299,10 @@
serveur est un « utilisateur » interagissant avec le client de quelque
façon
que ce soit.</p>
-<p>Prenons HTTP comme exemple. Tous les clients HTTP attendent que les serveurs
-fournissent certaines fonctionnalités : ils peuvent envoyer des réponses
-spécifiées à des requêtes bien formées. L'inverse n'est pas vrai : les
-serveurs ne peuvent pas supposer que le client fera quelque chose de
+<p>Prenons HTTP comme exemple. Tous les clients HTTP s'attendent à ce que les
+serveurs fournissent certaines fonctionnalités : ils peuvent envoyer des
+réponses spécifiées à des requêtes bien formées. L'inverse n'est pas
vrai :
+les serveurs ne peuvent pas supposer que le client fera quelque chose de
particulier avec les données qu'ils envoient. Le client peut être un
navigateur web, un lecteur de flux RSS, un robot, un outil de supervision
réseau ou un autre programme spécifique. Le serveur ne peut faire absolument
@@ -3318,28 +3316,28 @@
<dd><p>
Les diverses licences GNU sont pleinement compatibles entre elles. La seule
fois où vous ne pourrez pas combiner de code sous deux de ces licences est
-quand vous voudrez utiliser du code couvert <em>uniquement</em> par une
-version plus ancienne de la licence, avec du code couvert par une version
-plus récente.</p>
+quand vous voudrez utiliser du code régi <em>uniquement</em> par une version
+plus ancienne de la licence, avec du code régi par une version plus
récente.</p>
<p>Vous trouverez ci-dessous une matrice de compatibilité détaillée des
diverses combinaisons de licences GNU, qui constitue une référence facile Ã
-utiliser pour des cas spécifiques. Elle présume que quelqu'un d'autre a
-écrit du logiciel couvert par une de ces licences, et que vous voulez
-incorporer du code de ce logiciel dans un projet que vous publiez (soit de
-votre création, soit une version modifiée d'un logiciel de quelqu'un d'autre
-couvert par la GPL). Trouvez la licence pour votre propre travail dans une
-colonne au sommet du tableau, et la licence pour l'autre code dans une ligne
-sur la gauche. La cellule d'intersection vous dira si cette combinaison est
-permise ou pas.</p>
+utiliser pour des cas spécifiques. Elle suppose que quelqu'un d'autre a
+écrit du logiciel régi par une de ces licences, et que vous voulez
+incorporer du code de ce logiciel dans un projet que vous publiez (que ce
+soit votre création originale, ou une version modifiée d'un logiciel
+tiers). Trouvez la licence pour votre propre travail dans une colonne au
+sommet du tableau, et la licence pour l'autre code dans une ligne sur la
+gauche. La cellule d'intersection vous dira si cette combinaison est permise
+ou pas.</p>
<p>Quand nous disons « copier du code », nous voulons seulement dire que
vous
-prenez une section du code, avec ou sans modification et que vous l'insérez
-dans votre propre programme, formant par conséquent une Åuvre basée sur la
-première section du code. « Utiliser une bibliothèque » signifie que
vous ne
-copiez pas du code directement, mais que vous interagissez avec par une
-liaison, un import ou d'autres mécanismes typiques qui lient les sources
-ensemble quand vous compilez ou exécutez le code.</p>
+prenez une portion de code d'une source donnée, avec ou sans modification,
+et que vous l'insérez dans votre propre programme, ce qui génère une
+création basée sur la première portion du code. « Utiliser une
+bibliothèque » signifie que vous ne copiez pas du code directement, mais que
+vous interagissez avec lui par une liaison, un import ou d'autres mécanismes
+typiques qui lient les sources ensemble quand vous compilez ou exécutez le
+code.</p>
<p><a href="#matrix-skip-target">Sauter la matrice de compatibilité</a></p>
@@ -3525,13 +3523,13 @@
de la GPL.</p>
<p id="compat-matrix-footnote-2">2Â : Alors que dans ce cas vous pouvez rendre
disponible votre projet (que ce
-soit votre Åuvre originale ou une Åuvre que vous avez reçue et modifiée)
-sous la GPLv2 ou version ultérieure, notez que l'autre code que vous
-utilisez doit rester sous GPLv2 seulement. Tant que votre projet dépend de
-ce code, vous ne serez pas en mesure de faire passer votre projet sous GPLv3
-ou ultérieure, et l'Åuvre dans son ensemble (toute combinaison de votre
-projet avec l'autre code) ne pourra être transférée que sous les termes de
-la GPLv2.</p>
+soit un programme dont vous êtes l'auteur original ou un programme que vous
+avez reçu et modifié) sous la GPLv2 ou version ultérieure, notez que l'autre
+code que vous utilisez doit rester sous GPLv2 seulement. Tant que votre
+projet dépend de ce code, vous ne serez pas en mesure de faire passer votre
+projet sous GPLv3 ou ultérieure, et la création dans son ensemble (toute
+combinaison de votre projet avec l'autre code) ne pourra être transmis que
+sous les termes de la GPLv2.</p>
<p id="compat-matrix-footnote-3">3 : Si vous avez la possibilité de publier
le projet sous GPLv2 ou toute
version plus récente, vous pouvez choisir de la publier sous GPLv3 ou toute
@@ -3574,120 +3572,132 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
-<li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em>Â :
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite>Â :
propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">↑</a><br/><br/></li>
-<li id="TransNote2">
-Traduction non officielle :<br/><br/>Cependant, à titre d'exception
-spéciale, le code source distribué n'a pas besoin d'inclure quoi que ce soit
-qui ne soit normalement distribué (sous forme de source ou de binaire) avec
-les composants majeurs (compilateur, noyau, etc.) du système d'exploitation
-sur lequel fonctionne l'exécutable, à moins que ce composant n'accompagne
-l'exécutable. <a href="#TransNote2-rev">↑</a><br/><br/></li>
+<li id="TransNote2">L'équivalent français du copyright est le droit
+d'auteur, mais il en diffère de manière significative. En particulier, le
+droit d'auteur ne permet pas de mettre volontairement une création dans le
+domaine public ; l'auteur gardera entre autres ses droits moraux, qui sont
+inaliénables. <a href="#TransNote2-rev">↑</a><br/><br/></li>
<li id="TransNote3">
-Traduction non officielle :<br/><br/>Copyright (C) <var>[années]</var>
-<var>[nom du détenteur du copyright]</var><br/><br/>
-Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le
-modifier selon les termes de la <i>GNU General Public License</i> (Licence
-Publique Générale GNU) telle qu'elle a été publiée par la Free Software
-Foundation ; soit la version 3 de la licence, soit (comme vous le souhaitez)
-toute version ultérieure.<br/><br/>
-Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS LA
-MOINDRE GARANTIE ; pas même la garantie implicite de COMMERCIABILITà ou
-d'ADÃQUATION Ã UN BUT PARTICULIER. Voir la <i>GNU General Public License</i>
-pour plus de détails.<br/><br/>
-Vous devriez avoir reçu une copie de la <i>GNU General Public License</i> en
-même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, consultez
-<http://www.gnu.org/licenses>.<br/><br/>
-Permission supplémentaire de la GNU GPL version 3 section 7<br/><br/>
-Si vous modifiez ce programme, ou toute Åuvre couverte, en le liant ou en le
-combinant avec <var>[nom de la bibliothèque]</var> (ou une version modifiée
-de cette bibliothèque), contenant des parties couvertes par les termes de
-<var>[nom de la licence de la bibliothèque]</var>, les donneurs de licence
-de ce programme vous donnent une permission supplémentaire de transmettre le
-travail résultant. {Le source correspondant à une forme non source d'une
-telle combinaison devra inclure le code source pour les parties de <var>[nom
-de la bibliothèque]</var> utilisées ainsi que celui de l'Åuvre couverte}.Â
<a
+Traduction non officielle :<br/><br/>Cependant, à titre d'exception
+particulière, le code source distribué n'a pas besoin d'inclure quoi que ce
+soit qui fasse partie de la distribution normale (sous forme de source ou de
+binaire) des composants principaux (compilateur, noyau, etc.) du système
+d'exploitation sur lequel fonctionne l'exécutable, à moins que ce composant
+n'accompagne l'exécutable. <a
href="#TransNote3-rev">↑</a><br/><br/></li>
<li id="TransNote4">
-Traduction non officielle :<br/><br/>Ce programme est un logiciel libre ;
-vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la <i>GNU
-General Public License</i> (licence publique générale GNU) telle qu'elle a
-été publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la
-licence, soit (comme vous le souhaitez) toute version ultérieure.<br/><br/>
+Traduction non officielle (le choix des termes est basé sur une <a
+href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf">traduction de la GPL en
+français</a> listée sur ce site) :<br/><br/>Copyright (C)
+<var>[années]</var> <var>[nom du titulaire du copyright]</var><br/><br/>
+Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer ou le
+modifier suivant les termes de la <cite>GNU General Public License</cite>
+telle que publiée par la <cite>Free Software Foundation</cite> ; soit la
+version 3 de la licence, soit (à votre gré) toute version
+ultérieure.<br/><br/>
+Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE
+GARANTIE ; pas même la garantie implicite de COMMERCIABILISABILITà ni
+d'ADÃQUATION Ã UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la <cite>GNU General
+Public License</cite> pour plus de détails.<br/><br/>
+Vous devriez avoir reçu une copie de la <cite>GNU General Public
+License</cite> en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,
+consultez <http://www.gnu.org/licenses>.<br/><br/>
+Permission additionnelle, en accord avec l'article 7 de la GNU GPL,
+version 3<br/><br/>
+Si vous modifiez ce Programme, ou toute création régie, en le liant ou en le
+combinant avec <var>[nom de la bibliothèque]</var> (ou une version modifiée
+de cette bibliothèque), contenant des parties régies par les termes de la
+<var>[nom de la licence de la bibliothèque]</var>, les concédants de ce
+Programme vous donnent la permission additionnelle de transmettre la
+création résultante. {Si cette combinaison n'est pas sous forme de code
+source, la Source Correspondante devra inclure le code source des parties de
+<var>[nom de la bibliothèque]</var> utilisées ainsi que celui de la création
+régie}. <a href="#TransNote4-rev">↑</a><br/><br/></li>
+<li id="TransNote5">
+Traduction non officielle :<br/><br/>
+Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer ou le
+modifier suivant les termes de la <cite>GNU General Public License</cite>
+telle que publiée par la <cite>Free Software Foundation</cite> ; soit la
+version 2 de la licence, soit (à votre gré) toute version
+ultérieure.<br/><br/>
Lier <var>[nom de votre programme]</var> statiquement ou dynamiquement avec
-d'autres modules en fait une Åuvre combinée basée sur <var>[nom de votre
-programme]</var>. Par conséquent, les termes et conditions de la licence
-publique générale GNU couvrent la totalité de la combinaison.<br/><br/>
-De plus, à titre exceptionnel, les détenteurs du copyright de <var>[nom de
-votre programme]</var> vous donnent l'autorisation de combiner <var>[nom de
-votre programme]</var> avec des logiciels libres ou des bibliothèques
-couvertes par la LGNU GPL et avec du code inclus dans la version standard de
-<var>[nom de la bibliothèque]</var> sous la licence <var>[nom de la licence
-de la bibliothèque]</var> (ou des versions modifiées de ce code, sans
-changement de licence). Vous pouvez copier et distribuer un tel système en
-suivant les termes de la GNU GPL pour <var>[nom de votre programme]</var> et
-des licences de l'autre code concerné{, pourvu qu'y soit inclus le code
-source de l'autre code, car la GNU GPL nécessite la distribution du code
-source}.<br/><br/>
+d'autres modules en fait une création combinée basée sur <var>[nom de votre
+programme]</var>. Par conséquent, les stipulations de la <cite>GNU General
+Public License</cite> régissent la totalité de la combinaison.<br/><br/>
+De plus, à titre d'exception particulière, les titulaires du copyright sur
+<var>[nom de votre programme]</var> vous donnent l'autorisation de combiner
+<var>[nom de votre programme]</var> avec des logiciels libres ou des
+bibliothèques régies par la GNU LGPL et avec du code inclus dans la version
+standard de <var>[nom de la bibliothèque]</var> régie par la licence
+<var>[nom de la licence de la bibliothèque]</var> (ou des versions modifiées
+de ce code, sans changement de licence). Vous pouvez copier et distribuer un
+tel système en respectant les termes de la GNU GPL pour <var>[nom de votre
+programme]</var>, et des licences pertinentes pour l'autre code concerné{,
+pourvu qu'y soit inclus le code source de l'autre code, car la GNU GPL
+nécessite la distribution du code source}.<br/><br/>
Veuillez remarquer que les personnes qui font des versions modifiées de
<var>[nom de votre programme]</var> ne sont pas obligées d'accorder cette
exception particulière pour leurs versions modifiées ; ils leur appartient
-de le faire ou non. La licence publique générale GNU donne la permission de
-publier une version modifiée sans cette exception ; cette exception rend
-également possible de publier une version modifiée qui perpétue cette
-exception. <a href="#TransNote4-rev">↑</a><br/><br/></li>
-<li id="TransNote5">La notion de <i>fair use</i> (lit. « usage
+de le faire ou non. La <cite>GNU General Public License</cite> donne la
+permission de publier une version modifiée sans cette exception ; cette
+exception rend également possible de publier une version modifiée qui
+perpétue cette exception. <a
+href="#TransNote5-rev">↑</a><br/><br/></li>
+<li id="TransNote6">La notion de <cite>fair use</cite> (lit. « usage
raisonnable ») est déterminée précisément dans la législation des
Ãtats-Unis
d'Amérique. Nous l'avons donc laissée telle quelle dans la traduction. Il
vous appartient de vérifier si une telle notion existe également dans votre
-système juridique. <a href="#TransNote5-rev">↑</a><br/><br/></li>
-<li id="TransNote6">
+système juridique. <a href="#TransNote6-rev">↑</a><br/><br/></li>
+<li id="TransNote7">
Traduction non officielle :<br/><br/>Vous ne pouvez pas imposer de
restriction supplémentaire aux destinataires des droits accordés ici. <a
-href="#TransNote6-rev">↑</a><br/><br/></li>
-<li id="TransNote7">
+href="#TransNote7-rev">↑</a><br/><br/></li>
+<li id="TransNote8">
Traduction non officielle :<br/><br/>Lier ABC statiquement ou dynamiquement
-avec d'autres modules en fait un travail combiné basé sur ABC. Par
-conséquent, les termes et conditions de la licence publique générale GNU
+avec d'autres modules en fait une création combinée basé sur ABC. Par
+conséquent, les stipulations de la <cite>GNU General Public License</cite>
couvrent la totalité du programme.<br/><br/>
-à titre exceptionnel, les détenteurs du copyright de ABC vous donnent la
-permission de combiner ABC avec des logiciels libres ou des bibliothèques
-couvertes par la LGNU GPL et avec des modules indépendants qui communiquent
-avec ABC seulement à partir de l'interface ABCDEF. Vous pouvez copier et
-distribuer un tel système en suivant les termes de la GNU GPL pour ABC et
-les licences de l'autre code concerné pourvu qu'y soit inclus le code source
-de cet autre code, car la GNU GPL nécessite de distribuer le code
-source.<br/><br/>
+à titre d'exception particulière, les titulaires du copyright sur ABC vous
+donnent la permission de combiner ABC avec des logiciels libres ou des
+bibliothèques couvertes par la GNU LGPL et avec des modules indépendants qui
+communiquent avec ABC seulement à partir de l'interface ABCDEF. Vous pouvez
+copier et distribuer un tel système en respectant les termes de la GNU GPL
+pour ABC, et des licences pertinentes pour l'autre code concerné, pourvu
+qu'y soit inclus le code source de cet autre code, car la GNU GPL nécessite
+de distribuer le code source.<br/><br/>
Notez que les personnes qui font des versions modifiées de ABC ne sont pas
obligées d'accorder cette exception particulière pour leurs versions
modifiées ; il leur appartient de le faire ou non. La licence publique
générale GNU donne la permission de publier une version modifiée sans cette
exception ; cette exception rend également possible de publier une version
modifiée qui perpétue cette exception. <a
-href="#TransNote7-rev">↑</a><br/><br/></li>
-<li id="TransNote8">
-Traduction non officielle :<br/><br/>à titre d'exception spéciale, si vous
-créez un document qui utilise cette police, ou intégrez cette police ou des
-parties inaltérées de cette police dans le document, cette police n'implique
-pas en soi que le document résultant soit couvert par la licence publique
-générale GNU. Cette exception n'empêche pas cependant que le document soit,
-pour d'autres raisons, couvert par la licence publique générale GNU. Si vous
-modifiez cette police, vous pouvez étendre ce droit à votre version de la
-police, mais vous n'y êtes pas obligé. Si vous ne le souhaitez pas,
-supprimez cette clause de votre version. <a
href="#TransNote8-rev">↑</a><br/><br/></li>
-<li id="TransNote9">Traduction non officielle :<br/><br/>En tant
-qu'exception spéciale à la GPL, tout fichier HTML faisant essentiellement
+<li id="TransNote9">
+Traduction non officielle :<br/><br/>à titre d'exception particulière, si
+vous créez un document qui utilise cette police, ou intégrez cette police ou
+des parties inaltérées de cette police dans le document, la présence de
+cette police n'implique pas en soi que le document résultant soit régi par
+la <cite>GNU General Public License</cite>. Toutefois, cette exception
+n'invalide pas les autres raisons pour lesquelles le document pourrait être
+régi par la <cite>GNU General Public License</cite>. Si vous modifiez cette
+police, vous pouvez étendre ce droit à votre version de la police, mais vous
+n'y êtes pas obligé. Si vous ne le souhaitez pas, supprimez cette clause de
+votre version. <a href="#TransNote9-rev">↑</a><br/><br/></li>
+<li id="TransNote10">Traduction non officielle :<br/><br/>à titre
+d'exception particulière à la GPL, tout fichier HTML faisant essentiellement
des appels de fonction à ce code et qui pour ce faire l'inclut par
-référence, devra être considéré comme une Åuvre séparée pour la loi
sur le
-copyright. De plus, les détenteurs du copyright sur ce code vous donnent
-l'autorisation de combiner ce code avec des bibliothèques de logiciels
-libres publiées sous la GNU LGPL. Vous pouvez copier et distribuer un tel
-système suivant les termes de la GNU GPL pour ce code et ceux de la LGPL
-pour les bibliothèques. Si vous modifiez ce code, vous pouvez étendre cette
-exception à votre version du code, mais vous n'y êtes pas obligé. Si vous ne
-souhaitez pas le faire, supprimez cet avis d'exception de votre version. <a
-href="#TransNote9-rev">↑</a><br/><br/></li>
+référence, devra être considéré comme une création séparée en ce qui
+concerne la loi sur le copyright. De plus, les titulaires du copyright sur
+ce code vous donnent l'autorisation de combiner ce code avec des
+bibliothèques de logiciels libres publiées sous la GNU LGPL. Vous pouvez
+copier et distribuer un tel système suivant les termes de la GNU GPL pour ce
+code et ceux de la LGPL pour les bibliothèques. Si vous modifiez ce code,
+vous pouvez étendre cette exception à votre version du code, mais vous n'y
+êtes pas obligé. Si vous ne souhaitez pas le faire, supprimez cet avis
+d'exception de votre version. <a
+href="#TransNote10-rev">↑</a><br/><br/></li>
</ol></div>
</div>
@@ -3735,7 +3745,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:40:58 $
+$Date: 2012/08/26 08:34:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/license-list.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.fr.html,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- licenses/license-list.fr.html 21 Aug 2012 08:41:24 -0000 1.129
+++ licenses/license-list.fr.html 26 Aug 2012 08:34:24 -0000 1.130
@@ -38,8 +38,8 @@
que les logiciels et la documentation</a>
<ul><li><a href="#Fonts">Licences pour les polices de
caractères</a></li></ul>
</li>
-<li><a href="#OpinionLicenses">Licences pour les travaux d'opinion et les
-commentaires d'Åuvres</a></li>
+<li><a href="#OpinionLicenses">Licences pour les Åuvres d'opinion et de
+critique</a></li>
</ul>
@@ -64,10 +64,10 @@
<p>Nous essayons de lister sur cette page les licences de logiciel libre les
plus communes, mais nous ne pouvons pas les lister toutes ; nous ferons de
-notre mieux pour répondre à vos questions sur les licences de logiciel
-libre, qu'elles soient présentées sur cette page ou non. Les licences sont
-classées grosso modo par ordre alphabétique dans chaque section.<a
-id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a></p>
+notre mieux pour répondre à vos questions sur les licences libres, qu'elles
+soient présentées sur cette page ou non. Les licences sont classées grosso
+modo par ordre alphabétique dans chaque section.<a id="TransNote1-rev"
+href="#TransNote1"><sup>1</sup></a></p>
<p>Si vous pensez avoir découvert une infraction aux termes de l'une de nos
licences, veuillez vous référer à notre page <a
@@ -78,7 +78,7 @@
une licence pour votre propre travail</a> » décrit nos recommandations dans
un guide facile à suivre.</p>
-<a id="LicensingMailingList"></a>
+<a id="LicensingEmailAddress"></a>
<p>Si vous avez des questions au sujet de licences de logiciel libre,
envoyez-nous un courriel (en anglais) Ã <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Comme nos
@@ -95,9 +95,9 @@
contacter à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. La
prolifération des licences de logiciel libre est actuellement un problème
-majeur dans la communauté du logiciel libre, pour les utilisateurs comme
-pour les développeurs. Nous ferons de notre mieux pour vous aider à trouver
-une licence libre existante qui réponde à vos besoins.</p>
+majeur dans la communauté du libre, pour les utilisateurs comme pour les
+développeurs. Nous ferons de notre mieux pour vous aider à trouver une
+licence libre existante qui réponde à vos besoins.</p>
<hr />
@@ -109,9 +109,9 @@
href="#GPLCompatibleLicenses">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>
</h3>
-<p><strong>Voici une liste de licences qui remplissent les conditions des <a
-href="/philosophy/free-sw.html">licences de logiciel libre</a> et qui sont
-compatibles avec la <a href="#GNUGPL">GNU GPL</a>Â :</strong></p>
+<p><strong>Voici une liste de licences qui remplissent les critères du <a
+href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a> et qui sont compatibles
+avec la <a href="#GNUGPL">GNU GPL</a>Â :</strong></p>
<dl>
@@ -175,12 +175,13 @@
<dd>
<p>C'est la version précédente de la LGPL : il s'agit d'une licence de
logiciel
libre, mais pas aussi forte en tant que copyleft, car elle permet
-l'intégration de modules non libres. Elle est compatible avec les GPLv2 et
-GPLv3 de GNU. Nous recommandons généralement la <a href="#LGPL">dernière
-version de la LGPL</a>, <a href="/licenses/why-not-lgpl.html">uniquement
-dans des cas spécifiques</a>. Pour en savoir plus sur la compatibilité entre
-les licences GNU, veuillez <a
-href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">consulter notre
FAQ</a>.</p></dd>
+l'intégration de modules non libres. Elle est compatible avec les versions 2
+et 3 de la GNU GPL. Nous recommandons généralement la <a
+href="#LGPL">dernière version de la LGPL</a>, <a
+href="/licenses/why-not-lgpl.html">uniquement dans des cas
+spécifiques</a>. Pour en savoir plus sur la compatibilité entre les licences
+GNU, veuillez <a href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">consulter
+notre FAQ</a>.</p></dd>
<dt><a id="AGPL"></a> <a id="AGPLv3.0" href="/licenses/agpl.html"> GNU Affero
@@ -189,7 +190,7 @@
href="#AGPLv3.0">#AGPLv3.0</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre avec copyleft. Ses termes sont en fait
-ceux de la GPLv3, avec un paragraphe supplémentaire dans la section 13, qui
+ceux de la GPLv3, avec un paragraphe supplémentaire dans l'article 13, qui
autorise les utilisateurs qui interagissent avec le logiciel sous licence
sur un réseau à recevoir les sources du programme. Nous recommandons aux
développeurs d'envisager l'utilisation de la GNU AGPL pour tout logiciel qui
@@ -202,8 +203,8 @@
autorisé à combiner des modules ou des fichiers sources séparés, publiés
sous ces deux licences à la fois, dans un même projet, ce qui donnera Ã
beaucoup de programmeurs toutes les permissions dont ils ont besoin pour
-faire les programmes qu'ils veulent. Voir la section 13 de ces deux licences
-pour plus de détails.</p></dd>
+faire les programmes qu'ils veulent. Voir l'article 13 de chacune de ces
+licences pour plus de détails.</p></dd>
<dt><a id="GNUAllPermissive"
@@ -226,8 +227,8 @@
href="#apache2">#apache2</a>)</span>
</dt>
<dd>
-<p>C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la version 3 de la GNU
-GPL.</p>
+<p>C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la version 3 de la
+GNUÂ GPL.</p>
<p>Veuillez noter que cette licence n'est pas compatible avec la GPL versionÂ
2,
car certaines de ses conditions ne figurent pas dans cette version de la
@@ -237,12 +238,12 @@
aux autre licences permissives (laxistes).</p></dd>
<dt><a id="ArtisticLicense2"
-href="http://directory.fsf.org/wiki/License:ArtisticLicense2.0"> Licence
-Artistic 2.0</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/License:ArtisticLicense2.0"> Artistic
+License 2.0</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#ArtisticLicense2">#ArtisticLicense2</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la GPL grâce Ã
l'option
-de changement de licence de la section 4(c)(ii).</p></dd>
+de changement de licence du paragraphe 4(c)(ii).</p></dd>
<!-- this url no longer works and there is no obvious replacement.
Since Clarified Artistic was never used by Perl, let's
@@ -262,7 +263,7 @@
License</em>)Â <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#BerkeleyDB">#BerkeleyDB</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>Il s'agit d'une licence de logiciel libre compatible avec la GNU
GPL.</p></dd>
+<p>Il s'agit d'une licence de logiciel libre compatible avec la GNUÂ
GPL.</p></dd>
<dt><a id="boost" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Boost"> Boost
@@ -270,7 +271,7 @@
href="#boost">#boost</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans
-copyleft, compatible avec la GNU GPL.</p></dd>
+copyleft, compatible avec la GNUÂ GPL.</p></dd>
<dt><a id="ModifiedBSD"
@@ -280,7 +281,7 @@
<dd>
<p>Il s'agit de la licence BSD d'origine, mais privée de sa clause
publicitaire. C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste)
-sans copyleft, compatible avec la GNU GPL.</p>
+sans copyleft, compatible avec la GNUÂ GPL.</p>
<p>Cette licence est quelquefois appelée « licence BSD à trois clausesÂ
».</p>
@@ -303,15 +304,15 @@
français</a>] (<a href="#CC0">#CC0</a>)</span></dt>
<dd>
<p>La <acronym title="Creative Commons Zero">CC0</acronym> est une licence
-Creative Commons permettant de verser l'Åuvre au domaine public. Un travail
-publié sous CC0 est mis dans le domaine public dans les limites les plus
+Creative Commons permettant de verser une Åuvre au domaine public. L'Åuvre
+ainsi publiée est mise dans le domaine public dans les limites les plus
larges permises par la loi.<a id="TransNote3-rev"
href="#TransNote3"><sup>3</sup></a> Si ce n'est pas possible pour une
quelconque raison, la CC0 fournit aussi une licence permissive (voire
-laxiste) comme substitut. Le Åuvres du domaine public et celles qui sont
-couvertes par cette licence souple sont toutes compatibles avec la GNU GPL.</p>
+laxiste) comme substitut. Le Åuvres couvertes par cette licence laxiste sont
+compatibles avec la GNU GPL, tout comme celles du domaine public.</p>
-<p>Si vous souhaitez mettre votre travail dans le domaine public, nous vous
+<p>Si vous souhaitez mettre votre Åuvre dans le domaine public, nous vous
recommandons d'utiliser la CC0.</p></dd>
@@ -322,7 +323,7 @@
<dd>
<p>La licence <acronym title="Ce(a) C(nrs) I(nria) L(ogiciel)
L(ibre)">CeCILL</acronym> est une licence de logiciel libre, explicitement
-compatible avec la GNU GPL.</p>
+compatible avec la GNUÂ GPL.</p>
<p>Le texte de la licence CeCILL utilise des mots partiaux qui doivent être
évités : « <a href="/philosophy/not-ipr.xhtml">propriété
@@ -332,11 +333,11 @@
présupposés associés à ces termes. Cependant, cela ne pose pas de problème
particulier pour les programmes sous licence CeCILL.</p>
-<p>La section 9.4 de la licence CeCILL engage les développeurs de programmes
Ã
-certaines formes de coopération avec les utilisateurs, si quelqu'un attaque
-le programme avec un brevet. On pourrait voir ceci comme un problème pour le
-développeur ; cependant, si vous êtes sûr de vouloir travailler dans ce
sens
-avec les utilisateurs, alors ce n'est pas un problème pour vous.</p></dd>
+<p>Le paragraphe 9.4 de la licence CeCILL engage les développeurs de
programmes
+à certaines formes de coopération avec les utilisateurs, si quelqu'un
+attaque le programme avec un brevet. On pourrait voir ceci comme un problème
+pour le développeur ; cependant, si vous êtes sûr de vouloir travailler
dans
+ce sens avec les utilisateurs, alors ce n'est pas un problème pour
vous.</p></dd>
<dt><a id="clearbsd"
@@ -350,8 +351,9 @@
octroie aucune licence de brevet. C'est pourquoi nous vous encourageons Ã
faire attention quand vous utilisez des logiciels sous cette licence ; vous
devez d'abord vous demander si le donneur de licence pourrait vouloir vous
-poursuivre pour violation de brevet. Si le développeur dénonce des licences
-de brevets pour vous piéger, il serait sage d'éviter le programme.</p></dd>
+poursuivre pour violation de brevet. Si le développeur refuse de vous donner
+des licences de brevets dans le but de vous piéger, il serait sage d'éviter
+le programme.</p></dd>
<dt><a id="CryptixGeneralLicense"
@@ -373,27 +375,27 @@
manière dont elles sont utilisées, elles peuvent être libres, ou non. Si le
paquet dit que certaines polices du paquet ne peuvent pas être modifiées,
alors il n'est pas libre. Dans le cas contraire, le paquet est libre. Les
-polices originales n'ont pas de restriction sur les modifications, donc
-elles sont libres.</p>
+polices d'origine n'ont pas de restriction sur les modifications, donc elles
+sont libres.</p>
<p>à l'instar de la <a href="#LPPL-1.2">LaTeX Project Public License 1.2</a>,
cette licence exige que les version modifiées aient un nom différent du nom
-de chacune des versions antérieures. C'est acceptable pour un travail
-destiné à être utilisé avec LaTeX, puisque LaTeX permet le « remappageÂ
» des
-noms de fichiers pour vos programmes, mais c'est très ennuyeux et peut même
-être très lourd à gérer dans d'autres contextes.</p>
+de chacune des versions antérieures. C'est acceptable pour une création
+destinée à être utilisée avec LaTeX, puisque LaTeX permet le «Â
remappage »
+des noms de fichiers pour vos programmes, mais c'est très ennuyeux et peut
+même être très lourd à gérer dans d'autres contextes.</p>
</dd>
<dt><!-- without decimal, leave for compatibility -->
<a id="eCos20"></a> <a id="eCos2.0"
-href="http://directory.fsf.org/wiki/License:ECos2.0"> eCos license
+href="http://directory.fsf.org/wiki/License:ECos2.0"> Licence eCos,
version 2.0</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#eCos20">#eCos2.0</a>)</span></dt>
<dd>
<p>La licence eCos version 2.0 est une licence de logiciel libre compatible
avec la GPL. Elle reprend les termes de la GPL, avec une exception qui
-autorise les liens avec d'autres logiciels non placés sous GPL. Cette
+autorise les liens avec d'autres logiciels non régis par la GPL. Cette
licence a les mêmes <a href="/philosophy/why-not-lgpl.html">points
faibles</a> que la LGPL.</p></dd>
@@ -404,10 +406,10 @@
<p>C'est une licence de logiciel libre, et elle est compatible avec la
GPLv3. Elle est basée sur la <a href="#apache2">licence Apache 2.0</a> ; la
portée de la licence de brevet a changé de sorte que lorsque le salarié
-d'une organisation travaille sur un projet, l'organisation n'a pas besoin de
-donner des licences aux destinataires pour tous ses brevets. Cette licence
-de brevet et la clause d'indemnisation de la section 9 rendent cette licence
-incompatible avec la GPLv2.</p></dd>
+d'une organisation travaille sur un projet, l'organisation n'a pas
+l'obligation de donner des licences aux destinataires pour tous ses
+brevets. Cette licence de brevet et la clause d'indemnisation de l'article 9
+rendent cette licence incompatible avec la GPLv2.</p></dd>
<dt><a id="Eiffel" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:EFLv2"> Eiffel
@@ -416,7 +418,7 @@
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre compatible avec la GNU GPL. Les <a
href="http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt">versions précédentes</a>
-de la licence Eiffel ne sont pas compatibles avec la GPL.</p></dd>
+de la licence Eiffel ne sont pas compatibles avec la GPL.</p></dd>
<dt><a id="EUDataGrid" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid">
@@ -424,7 +426,7 @@
href="#EUDataGrid">#EUDataGrid</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans
-copyleft, compatible avec la GNU GPL.</p></dd>
+copyleft, compatible avec la GNUÂ GPL.</p></dd>
<dt><a id="Expat" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Expat"> Licence
@@ -432,8 +434,8 @@
href="#Expat">#Expat</a>)</span></dt>
<dd>
<p>Une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans copyleft,
-compatible avec la GNU GPL. D'une manière ambiguë, on l'appelle parfois
-<em>la Licence du MIT</em>.</p>
+compatible avec la GNU GPL. D'une manière ambiguë, on l'appelle parfois «Â
la
+licence du MIT ».</p>
<p>Pour des programmes de taille importante, c'est mieux d'utiliser la licence
Apache 2.0 car elle empêche les entourloupes relatives aux brevets.</p></dd>
@@ -445,7 +447,7 @@
<p>Il s'agit de la licence BSD d'origine dont la clause publicitaire et une
autre clause ont été supprimées (elle est parfois appelée « licence BSD
Ã
deux clauses »). C'est une licence de logiciel libre permissive (voire
-laxiste) sans copyleft, compatible avec la GNU GPL.</p>
+laxiste) sans copyleft, compatible avec la GNUÂ GPL.</p>
<p>Nos commentaires sur la <a href="#ModifiedBSD">licence BSD modifiée</a>
s'appliquent également ici.</p></dd>
@@ -455,12 +457,14 @@
Licence du projet Freetype</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#freetype">#freetype</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la GPLv3. Elle a
-quelques conditions d'attribution qui la rendent incompatible avec la
GPLv2.</p></dd>
+<p>C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la GPLv3. Certaines de
+ses exigences concernant l'attribution de paternité la rendent incompatible
+avec la GPLv2.</p></dd>
<dt><a id="iMatix" href="http://legacy.imatix.com/html/sfl/sfl4.htm#license">
-Licence de la bibliothèque de fonctions standards iMatix</a> <span
+Licence de la bibliothèque de fonctions standards iMatix (iMatix <acronym
+title="Standard Function Library">SFL</acronym>)</a> <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#iMatix">#iMatix</a>)</span></dt>
<dd>
<p>Il s'agit d'une licence de logiciel libre compatible avec la GPL.</p></dd>
@@ -472,9 +476,8 @@
href="#ijg">#ijg</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la GNU GPL. Les auteurs
-nous ont assuré que les développeurs qui documentent les changements, ainsi
-que le nécessite la GPL, respecteront aussi la condition similaire de cette
-licence.</p></dd>
+nous ont assuré que les développeurs qui documentent les changements comme
+l'exige la GPL respecteront aussi la condition similaire de cette
licence.</p></dd>
<dt><a id="imlib"
@@ -484,8 +487,8 @@
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre compatible avec la GPL. L'auteur nous a
expliqué que les options de la GPL pour la fourniture du code source
-signifient toutes que les sources ont été « rendues disponibles
-publiquement », selon ses propres termes.</p></dd>
+correspondent toutes à sa propre terminologie de « code source rendu
+disponible publiquement ».</p></dd>
<dt><a id="intel"
@@ -493,29 +496,30 @@
Intel Open Source License</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#intel">#intel</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>Il s'agit d'une licence de logiciel libre compatible avec la GNU
GPL.</p></dd>
+<p>Il s'agit d'une licence de logiciel libre compatible avec la GNUÂ
GPL.</p></dd>
-<dt><a id="ISC" href="http://www.isc.org/software/license"> Licence ISC</a>
-<span class="anchor-reference-id">(<a href="#ISC">#ISC</a>)</span></dt>
+<dt><a id="ISC" href="http://www.isc.org/software/license"> Licence <acronym
+title="Internet Systems Consortium">ISC</acronym></a> <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#ISC">#ISC</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>Cette licence est parfois aussi connue sous le nom de licence OpenBSD. C'est
-une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) compatible avec la
-GNU GPL.</p>
+<p>Cette licence est aussi connue sous le nom de licence OpenBSD. C'est une
+licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) compatible avec la
+GNUÂ GPL.</p>
<p>Cette licence a un choix de formulation malheureux : elle donne aux
destinataires « la permission d'utiliser, de copier, de modifier ou de
distribuer ce logiciel… » C'est à peu de choses près le même
langage
-que la licence de Pine, dont l'Université de Washington déclarait ensuite
+que la licence de Pine, dont l'université de Washington déclarait ensuite
qu'elle interdisait de distribuer des versions modifiées du logiciel.</p>
<p>ISC nous a indiqué qu'ils ne partageaient pas l'interprétation de
-l'Université de Washington et nous avons toutes les raisons de les
+l'université de Washington et nous avons toutes les raisons de les
croire. Par conséquent, il n'y a pas de raison d'éviter les logiciels
publiés sous cette licence. Cependant, pour aider les développeurs à éviter
-les éventuels problèmes que cette formulation pourrait causer, nous les
+les éventuels problèmes que cette formulation pourrait entraîner, nous les
encourageons à choisir une licence différente pour leurs propres
-travaux. Les licences <a href="#Expat">Expat</a> et <a
+logiciels. Les licences <a href="#Expat">Expat</a> et <a
href="#FreeBSD">FreeBSD</a> sont tout aussi permissives et brèves.</p></dd>
@@ -523,44 +527,44 @@
License (MPL) version 2.0</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#MPL-2.0">#MPL-2.0</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>C'est une licence de logiciel libre. La section 3.3 assure une
compatibilité
-indirecte entre cette licence et la GNU GPL version 2.0, la GNU GPL
-version 2.1, la GNU AGPL version 3.0, ainsi que toutes les versions
-ultérieures de ces licences. Quand vous recevez un travail couvert par la
-MPL version 2.0, vous pouvez faire un « Travail plus vaste » qui combine
ce
-travail avec un travail couvert par ces licences GNU. Quand vous le faites,
-la section 3.3 vous donne la permission de distribuer le travail couvert par
-la MPL sous les termes de la même licence GNU, à une condition : vous devez
-vous assurer que les fichiers initialement sous MPL restent disponibles sous
-les termes de la MPL. Autrement dit, quand vous faites une combinaison de
-cette sorte, les fichiers qui étaient initialement sous MPL auront deux
-licences : la MPL et la licence GNU. Au final, le Travail plus vaste,
-globalement, sera couvert par la licence GNU. Les gens à qui vous fournirez
-cette combinaison auront la possibilité d'utiliser n'importe quel fichier
-initialement couvert par la MPL sous les termes de cette licence, ou bien de
-distribuer tout ou partie du Travail plus vaste sous les termes des licences
-GNU sans restriction supplémentaire.</p>
-
-<p>Il est important de comprendre que la condition pour distribuer des fichiers
-sous les termes de la MPL s'applique seulement à la partie qui crée
-initialement le Travail plus vaste et qui le distribue . Si elle
-s'appliquait aussi aux destinataires, ce serait une restriction
-supplémentaire incompatible avec les licences GPL et AGPL. Cela dit, quand
-vous contribuez à un projet existant, <a
+<p>C'est une licence de logiciel libre. Le paragraphe 3.3 assure sa
+compatibilité indirecte avec la GNU GPL version 2.0, la GNU GPL version 2.1,
+la GNU AGPL version 3.0, ainsi que toutes les versions ultérieures de ces
+licences. Quand vous recevez un programme sous MPL version 2.0, vous pouvez
+faire une « création plus vaste » <cite>[Larger Work]</cite> qui combine
ce
+programme avec du code régi par une des licences GNU précitées. Quand vous
+le faites, le paragraphe 3.3 vous donne la permission de distribuer le
+programme sous MPL sous les termes de la même licence GNU, à une condition :
+vous devez vous assurer que les fichiers initialement sous MPL restent
+disponibles sous les termes de la MPL. Autrement dit, quand vous faites une
+combinaison de cette sorte, les fichiers qui étaient initialement sous MPL
+auront deux licences : la MPL et la licence GNU. Au final, la création plus
+vaste, globalement, sera couverte par la licence GNU. Les gens à qui vous
+fournirez cette combinaison auront la possibilité d'utiliser n'importe quel
+fichier initialement régi par la MPL sous les termes de cette licence, ou
+bien de distribuer tout ou partie de la création plus vaste sous les termes
+des licences GNU sans restriction supplémentaire.</p>
+
+<p>Il est important de comprendre que la condition de distribution des fichiers
+couverts par la MPL s'applique seulement à l'auteur et distributeur initial
+de la création plus vaste. Si elle s'appliquait aussi aux destinataires, ce
+serait une restriction supplémentaire incompatible avec la GPL et
+l'AGPL. Cela dit, quand vous contribuez à un projet existant, <a
href="/licenses/license-recommendations.html#contributing">nous vous
recommandons habituellement de garder la même licence pour les
modifications</a>, même quand vous n'y êtes pas obligé. Si vous recevez un
-travail couvert par une licence GNU, où quelques fichiers sont également
-sous MPL, vous ne devriez enlever la MPL de ces fichiers que lorsqu'il y a
-pour cela une solide justification.</p>
-
-<p>Vérifiez les avis de licence des logiciels sous MPL avant de faire un
-Travail plus vaste de cette manière. Les parties qui publient le travail
-initial sous la MPLÂ 2.0 peuvent choisir de ne pas faire usage de cette
-compatibilité en ajoutant une phrase dans les avis de licence, disant que ce
-travail est « incompatible avec les licences secondaires » <em>[the work is
-“Incompatible With Secondary Licenses.”]</em>. Tout travail qui
-inclut cet avis <strong>n'est pas</strong> compatible avec la GPL et
l'AGPL.</p>
+programme régi par une licence GNU, où quelques fichiers sont également sous
+MPL, vous ne devriez enlever la MPL de ces fichiers que lorsqu'il y a pour
+cela une solide justification.</p>
+
+<p>Vérifiez les avis de licence des logiciels sous MPL avant de faire une
+création plus vaste de cette manière. Ceux qui publient le programme
+original sous la MPLÂ 2.0 peuvent choisir de ne pas faire usage de cette
+compatibilité en ajoutant une phrase dans les avis de licence, disant que
+« cette création est incompatible avec les licences secondaires »
<cite>[the
+work is “Incompatible With Secondary Licenses”]</cite>. Tout
+logiciel qui inclut cet avis <strong>n'est pas</strong> compatible avec la
+GPL et l'AGPL.</p>
<p>Les logiciels couverts par les versions précédentes de la MPL peuvent
être
mis à jour vers la version 2.0, mais tout logiciel qui n'est pas déjÃ
@@ -570,14 +574,15 @@
reste incompatible avec la GPL et l'AGPL.</p>
</dd>
-<dt><a id="NCSA" href="http://otm.illinois.edu/uiuc_openSource">
NCSA/University
-of Illinois Open Source License</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#NCSA">#NCSA</a>)</span></dt>
+<dt><a id="NCSA" href="http://otm.illinois.edu/uiuc_openSource"> <acronym
+title="National Center for Supercomputing
+Applications">NCSA</acronym>/University of Illinois Open Source License</a>
+<span class="anchor-reference-id">(<a href="#NCSA">#NCSA</a>)</span></dt>
<dd>
<p>Cette licence est basée sur les termes des licences <a
href="#Expat">Expat</a> et <a href="#ModifiedBSD">BSD modifiée</a>. C'est
une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans copyleft,
-compatible avec la GNU GPL.</p></dd>
+compatible avec la GNUÂ GPL.</p></dd>
<dt><!-- lc `s', leave for compatibility -->
@@ -592,12 +597,13 @@
<dt><a id="newOpenLDAP"
-href="http://www.openldap.org/software/release/license.html"> OpenLDAP
-License, version 2.7</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="http://www.openldap.org/software/release/license.html"> Open<acronym
+title="Lightweight Directory Access Protocol">LDAP</acronym> License,
+version 2.7</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#newOpenLDAP">#newOpenLDAP</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel permissive, sans copyleft, compatible avec la
-GNU GPL.</p></dd>
+GNUÂ GPL.</p></dd>
<dt><a id="PerlLicense">License de Perl 5 and versions antérieures</a> <span
@@ -607,34 +613,34 @@
License 1.0</a> et de la <a href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>, ce qui
signifie que vous pouvez choisir entre les deux. Il s'agit bien d'une
licence de logiciel libre, mais cela ne peut pas constituer un
-copyleft. Elle est bien sûr compatible avec la <a
+copyleft. Elle est, bien sûr, compatible avec la <a
href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>, puisque cette dernière est l'un des
deux choix.</p>
<p>Nous recommandons d'utiliser cette licence pour tous les paquets Perl 4 ou
Perl 5 que vous écrivez, afin d'encourager la cohérence et l'homogénéité
de
la programmation en Perl. Nous vous prions de ne pas l'utiliser en dehors de
-Perl ; utilisez plutôt la GNU GPL.</p></dd>
+Perl ; utilisez plutôt la GNU GPL.</p></dd>
<dt><a id="PublicDomain">Domaine public</a> <span class="anchor-reference-id">
(<a href="#PublicDomain">#PublicDomain</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>Ãtre dans le domaine public, ce n'est pas une licence. Cela signifie
plutôt
-que le contenu en question est dépourvu de droit d'auteur et de copyright,
-et qu'aucune licence n'est exigée. Cependant, dans la pratique, si une Åuvre
-est dans le domaine public, c'est à peu près comme si elle était munie d'une
+<p>L'appartenance au domaine public n'est pas une licence. Cela signifie
plutôt
+que l'Åuvre dont il s'agit est dépourvue de droit d'auteur ou de copyright,
+et qu'aucune licence n'est exigée. En pratique toutefois, si une Åuvre est
+dans le domaine public, c'est à peu près comme si elle était munie d'une
licence de logiciel libre entièrement permissive, sans
-copyleft. L'appartenance au domaine public est compatible avec la GNU GPL.</p>
+copyleft. L'appartenance au domaine public est compatible avec la GNUÂ GPL.</p>
-<p>Si vous souhaitez mettre votre travail dans le domaine public, nous vous
-encourageons à le formaliser. Nous demandons à ceux qui font de petites
-contributions à GNU de signer un formulaire de cession de droits ; c'est une
-solution. Si vous êtes dans un projet qui n'a pas formalisé de règles pour
-les contributions, la <a href="#CC0">CC0</a> est un bon outil que tout le
-monde peut utiliser. Cette licence met formellement votre travail dans le
-domaine public, et fournit une licence de substitution pour les cas où ce
-n'est pas légalement possible.</p></dd>
+<p>Si vous souhaitez mettre votre création dans le domaine public, nous vous
+encourageons à formaliser cette démarche. Nous demandons à ceux qui font de
+petites contributions à GNU de signer un formulaire de cession de droits ;
+c'est une solution. Si vous travaillez dans un projet où il n'y a pas de
+règle formelle de cette sorte, la <a href="#CC0">CC0</a> est un bon outil
+que tout le monde peut utiliser. Cette licence met formellement votre
+création dans le domaine public, et fournit une licence de substitution pour
+les cas où ce n'est pas légalement possible.</p></dd>
<dt><a id="Python" href="http://www.python.org/2.0.1/license.html"> Licence de
Python, versions 2.0.1, 2.1.1 et suivantes</a> <span
@@ -642,8 +648,7 @@
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre compatible avec la GNU GPL. Attention,
certaines versions intermédiaires de Python (de 1.6b1 à 2.0 et 2.1) sont
-placées sous une licence différente (<a href="#PythonOld">voir
-ci-dessous</a>).</p></dd>
+régies par une licence différente (<a href="#PythonOld">voir plus
loin</a>).</p></dd>
<dt><a id="Python1.6a2"> Licence de Python jusqu'à la version 1.6a2</a> <span
@@ -651,7 +656,7 @@
href="#Python1.6a2">#Python1.6a2</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre compatible avec la GPL. Attention,
-certaines versions plus récentes de Python sont placées sous une licence
+certaines versions plus récentes de Python sont régies par une licence
différente (voir ci-dessus et plus loin).</p></dd>
@@ -686,7 +691,7 @@
href="#StandardMLofNJ">#StandardMLofNJ</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans
-copyleft, compatible avec la GNU GPL.</p></dd>
+copyleft, compatible avec la GNUÂ GPL.</p></dd>
<dt><a id="Unicode" href="http://www.unicode.org/copyright.html#Exhibit1">
@@ -705,21 +710,21 @@
des fichiers contiennent des termes de licence alternatifs qui ne sont pas
libres, ou pas d'information de licence du tout. Inclure une copie de
l'accord de licence aidera donc à éviter la confusion quand d'autres
-voudront distribuer votre logiciel. Bien sûr, vous devrez suivre les
+voudront distribuer votre logiciel. Bien sûr, vous devrez respecter les
conditions de cet accord de licence pour la distribution des fichiers, mais
celles-ci sont très simples.</p>
<p>Veuillez également vous assurer que les fichiers que vous utilisez sont
couverts par cet accord de licence. D'autres fichiers publiés par Unicode,
-Inc. sont couverts par <em>Unicode Terms of Use</em>, une licence différente
-et non libre qui apparaît sur la même page mais qui couvre différents
-fichiers. Une courte explication au début de l'accord de licence détaille
-les fichiers qu'elle couvre.</p>
+Inc. sont couverts par les Conditions d'utilisation d'Unicode <cite>[Unicode
+Terms of Use]</cite>, une licence différente et non libre qui apparaît sur
+la même page mais qui couvre différents fichiers. Une courte explication au
+début de l'accord de licence détaille les fichiers qu'elle couvre.</p>
<p>Veuillez ne pas utiliser cet accord de licence pour vos propres
-logiciels. Si vous voulez utiliser une licence permissive (voire laxiste)
-pour votre projet, veuillez utiliser la <a href="#Expat">licence Expat</a>
-pour les petits programmes et la licence Apache 2.0 pour les gros
+logiciels. Si vous voulez utiliser une licence permissive (laxiste) pour
+votre projet, veuillez utiliser la <a href="#Expat">licence Expat</a> pour
+les petits programmes et la licence Apache 2.0 pour les gros
programmes. Elles sont beaucoup plus répandues, et sont largement reconnues
dans la communauté du logiciel libre.</p></dd>
@@ -727,18 +732,18 @@
<dt><a id="Unlicense" href="http://unlicense.org/"> Unlicense</a> <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#Unlicense">#Unlicense</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>L'<cite>Unlicense</cite> permet de verser une Åuvre au domaine public. Une
-Åuvre distribuée sous <cite>Unlicense</cite> est mise dans le domaine public
-dans les limites permises par la loi. De plus, cette licence vient avec une
-licence laxiste supplémentaire qui aide à couvrir les cas où le domaine
-public n'est pas adapté. Le Åuvres du domaine public et celles qui sont
-couvertes par cette licence souple sont toutes compatibles avec la GNU GPL.</p>
-
-<p>Si vous souhaitez mettre votre travail dans le domaine public, nous vous
-recommandons d'utiliser la <a href="#CC0">CC0</a>. La CC0 permet également
-de mettre un travail dans le domaine public et fournit de plus une licence
-de substitution. Elle est plus complète et plus aboutie que
-l'<cite>Unlicense</cite>.</p></dd>
+<p>L'Unlicense est une « consécration au domaine public ». L'Åuvre
publiée sous
+Unlicense est mise dans le domaine public dans les limites permises par la
+loi. De plus, cette licence vient avec une licence laxiste supplémentaire
+qui aide à couvrir les cas où le domaine public n'est pas adapté. Les
Åuvres
+couvertes par la licence laxiste fournie par l'Unlicense sont compatibles
+avec la GNU GPL, tout comme celles du domaine public.</p>
+
+<p>Si vous souhaitez mettre votre création dans le domaine public, nous vous
+recommandons d'utiliser la <a href="#CC0">CC0</a>. La CC0 fonctionne
+également comme une consécration au domaine public, et fournit de plus une
+licence de substitution. Elle est plus complète et plus aboutie que
+l'Unlicense.</p></dd>
<dt><a id="Vim" href="http://www.gnu.org/licenses/vim-license.txt">Licence de
Vim, version 6.1 et suivantes</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
@@ -759,15 +764,15 @@
<dt><a id="WebM" href="http://www.webmproject.org/license/"> Licence de
WebM</a>
<span class="anchor-reference-id">(<a href="#WebM">#WebM</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>La mise en Åuvre de WebM de Google est couverte par la <a
+<p>L'implémentation du format WebM de Google est couverte par la <a
href="#ModifiedBSD">licence BSD modifiée</a>. Google fournit également une
-licence de brevet séparée (sous le nom prêtant à confusion de
<em>Additional
-IP Rights Grant</em> ou « Concession de droits IP supplémentaires ») pour
-les brevets que Google possède ou contrôle et que transgresse
-obligatoirement leur mise en oeuvre de WebM. Un logiciel sous GPL peut être
-distribué en accord avec cette licence : elle autorise les distributeurs Ã
-exercer tous les droits propres à la GPL, tout en respectant ses
-conditions. Donc, l'ensemble de la licence de WebM est libre et compatible
+licence de brevet séparée, sous le nom prêtant à confusion de «Â
Concession
+de droits IP supplémentaires » <cite>[Additional IP Rights Grant]</cite>,
+pour les brevets que Google possède ou contrôle et que transgresse
+obligatoirement toute implémentation de WebM. Un logiciel sous GPL peut être
+distribué en conformité avec cette licence : elle autorise les distributeurs
+à exercer tous les droits propres à la GPL, tout en respectant ses
+conditions. Ainsi, l'ensemble de la licence de WebM est libre et compatible
avec la GPL.</p></dd>
@@ -775,14 +780,14 @@
<span class="anchor-reference-id">(<a href="#WTFPL">#WTFPL</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans
-copyleft, compatible avec la GNU GPL.</p>
+copyleft, compatible avec la GNUÂ GPL.</p>
<p>Nous ne recommandons pas cette licence. Si vous voulez une licence
-permissive (voire laxiste) pour un petit programme, nous recommandons la <a
+permissive (laxiste) pour un petit programme, nous recommandons la <a
href="#X11License">licence X11</a>. Un programme plus grand devrait
normalement être placé sous copyleft, mais si vous tenez à lui donner une
-licence laxiste, nous recommandons la licence Apache 2.0 car elle protège
-l'utilisateur contre les entourloupes relatives aux brevets.</p></dd>
+licence permissive (laxiste), nous recommandons la licence Apache 2.0 car
+elle protège l'utilisateur contre les entourloupes relatives aux
brevets.</p></dd>
<dt><a id="X11License" href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3">
Licence X11</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
@@ -860,8 +865,8 @@
<p>La licence publique générale Affero est une licence de logiciel libre,
avec
copyleft, incompatible avec la GNU GPL. Elle est constituée de la GPL
version 2 et d'un paragraphe supplémentaire ajouté par Affero avec l'accord
-de la FSF. Le nouveau paragraphe 2(d), concerne la distribution des
-programmes applicatifs à travers les services web et les réseaux.</p>
+de la FSF. Le nouveau paragraphe, 2(d), concerne la distribution de
+programmes applicatifs au moyen de services web ou de réseaux.</p>
<p>Cette licence a comme successeur la <a href="#AGPLv3.0">licence publique
générale GNU Affero, version 3</a> ; veuillez utiliser cette dernière Ã
la
@@ -885,7 +890,7 @@
<dd>
<p>Licence de logiciel libre permissive, sans copyleft. Elle a quelques
exigences qui la rendent incompatible avec la GNU GPL, comme l'interdiction
-absolue d'utiliser des noms liés à Apache.</p></dd>
+absolue d'utiliser des noms en rapport avec Apache.</p></dd>
<dt><a id="apache1" href="http://www.apache.org/licenses/LICENSE-1.0"> Licence
@@ -895,7 +900,7 @@
<p>C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans
copyleft, avec une clause publicitaire. Cela entraîne des <a
href="/philosophy/bsd.html">problèmes pratiques</a> semblables à ceux de la
-licence BSD d'origine, y compris l'incompatibilité avec la GNU GPL.</p></dd>
+licence BSD d'origine, y compris l'incompatibilité avec la GNU GPL.</p></dd>
<dt><a id="apsl2" href="http://www.opensource.apple.com/apsl"> Apple Public
@@ -905,18 +910,18 @@
<p>C'est une licence de logiciel libre incompatible avec la GNU GPL. Nous
recommandons de ne pas utiliser cette licence pour les nouveaux logiciels
que vous écrivez, mais cela ne pose pas de problème d'utiliser et
-d'améliorer les logiciels réalisés sous cette licence. Des explications
+d'améliorer les logiciels publiés sous cette licence. Des explications
supplémentaires sont disponibles <a
href="/philosophy/apsl.html">ici</a>.</p></dd>
<dt><a id="bittorrent"
-href="http://www.bittorrent.com/bittorrent-open-source-license"> BitTorrent
-Open Source License</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
+href="http://en.wikisource.org/wiki/BitTorrent_Open_Source_License">
+BitTorrent Open Source License</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
href="#bittorrent">#bittorrent</a>)</span></dt>
<dd><p>C'est une licence de logiciel libre mais elle est incompatible avec la
GPL,
-pour les mêmes raisons que la <a href="#josl">licence open source de
-Jabber</a>.</p></dd>
+pour les mêmes raisons que la <a href="#josl">Jabber Open Source
+License</a>.</p></dd>
<dt><a id="OriginalBSD" href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6">
@@ -932,7 +937,7 @@
BSD ». Ce défaut n'est pas rédhibitoire en ce sens que le logiciel reste un
logiciel libre, mais il provoque des <a
href="/philosophy/bsd.html">problèmes pratiques</a> et en particulier
-l'incompatibilité avec la GNU GPL.</p>
+l'incompatibilité avec la GNU GPL.</p>
<p>Nous vous prions instamment de ne pas utiliser la licence BSD d'origine pour
les logiciels que vous écrivez. Si vous souhaitez une licence permissive
@@ -968,10 +973,10 @@
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre. Elle est basée sur la <a
href="#MPL">Mozilla Public License</a> version 1, et elle est incompatible
-avec la GPL pour les mêmes raisons : elle a plusieurs clauses relatives aux
-versions modifiées qui n'existent pas dans la GPL. Elle vous impose aussi de
-publier le code source du programme si vous autorisez d'autres personnes Ã
-l'utiliser.</p></dd>
+avec la GPL pour les mêmes raisons : elle a plusieurs exigences relatives
+aux versions modifiées qui n'existent pas dans la GPL. Elle vous impose
+aussi de publier le code source du programme si vous autorisez d'autres
+personnes à l'utiliser.</p></dd>
<dt><a id="CommonPublicLicense10"
@@ -981,7 +986,7 @@
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre mais, malheureusement, son copyleft
faible et son assortiment de clauses juridiques la rendent incompatible avec
-la GNU GPL.</p></dd>
+la GNUÂ GPL.</p></dd>
<dt><a id="Condor"
@@ -993,10 +998,10 @@
la <a href="#apache2">licence Apache 2.0</a>. Seules les versions plus
anciennes de Condor utilisent cette licence.</p>
-<p>C'est une licence de logiciel libre. Elle contient quelques conditions qui
-la rendent incompatible avec la GNU GPL, notamment de fortes restrictions
-sur l'utilisation de noms relatifs à Condor et une condition de conformité
-aux lois d'exportation américaines.</p></dd>
+<p>C'est une licence de logiciel libre. Elle a quelques exigences qui la
+rendent incompatible avec la GNU GPL, notamment de fortes restrictions sur
+l'utilisation de noms en rapport avec Condor et une clause de conformité aux
+lois d'exportation américaines.</p></dd>
<dt><a id="EPL" href="http://www.eclipse.org/legal/epl-v10.html"> Eclipse
Public
@@ -1005,10 +1010,11 @@
<dd>
<p>L'Eclipse Public License est similaire à la <a
href="#CommonPublicLicense10">Common Public License</a>, et nos commentaires
-sur la CPL s'appliquent également à l'EPL. La seule différence est que l'EPL
-supprime la formulation plus générale des représailles faisant usage de
-brevets en cas de poursuites pour violation de brevet engagées
-spécifiquement contre les contributeurs du programme qu'on place sous
EPL.</p></dd>
+sur la CPL s'appliquent également à elle. La seule différence est que l'EPL
+ne contient plus la phrase généralisant la rétorsion contre les poursuites
+en contrefaçon de brevet à toutes les poursuites concernant des brevets
+logiciels, lorsqu'elles sont engagées spécifiquement contre des
+contributeurs du programme soumis à l'EPL.</p></dd>
<dt><a
@@ -1016,21 +1022,21 @@
Licence publique de l'Union européenne (EUPL), version 1.1</a> <span
class="anchor-reference-id">[fr] (<a href="#EUPL">#EUPL</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>C'est une licence de logiciel libre. En soi, elle a un copyleft comparable
Ã
-celui de la GPL, et incompatible avec lui. Cependant, elle permet aux
-destinataires de distribuer l'Åuvre sous les termes d'autres licences
-sélectionnées, et certaines d'entre-elles (l'<a href="#EPL">Eclipse Public
-License</a> et la <a href="#CommonPublicLicense10">Common Public License</a>
-en particulier) proposent seulement un copyleft plus faible. Par conséquent,
-les développeurs ne peuvent pas compter sur cette licence pour un copyleft
-fort.</p>
-
-<p>L'EUPL permet de sous-licencier l'Åuvre en GPLv2, parce que cette dernière
-est listée parmi les licences compatibles sous lesquelles les utilisateurs
-peuvent la redistribuer. Indirectement, l'EUPL permet aussi de
-sous-licencier en GPL version 3, parce qu'il y a moyen de sous-licencier en
-CeCILLv2, et que la CeCILLv2 donne la possibilité de sous-licencier en GNU
-GPL, quelle que soit la version.</p>
+<p>C'est une licence de logiciel libre. Elle a par elle-même un copyleft
+comparable à celui de la GPL, et incompatible avec lui. Cependant, elle
+permet aux destinataires de distribuer le logiciel sous les termes d'autres
+licences sélectionnées, et certaines d'entre-elles (l'<a href="#EPL">Eclipse
+Public License</a> et la <a href="#CommonPublicLicense10">Common Public
+License</a> en particulier) proposent seulement un copyleft plus faible. Par
+conséquent, les développeurs ne peuvent pas compter sur cette licence pour
+un copyleft fort.</p>
+
+<p>L'EUPL permet de sous-licencier en GPLv2, parce que cette dernière est
+listée parmi les licences compatibles sous lesquelles les utilisateurs
+peuvent redistribuer. Indirectement, l'EUPL permet aussi de sous-licencier
+en GPLv3, parce qu'il y a moyen de sous-licencier en CeCILLv2, et que la
+CeCILLv2 donne la possibilité de sous-licencier en GNU GPL, quelle que soit
+la version.</p>
<p>Pour effectuer ce changement de licence en deux étapes, on doit d'abord
écrire un morceau de code qu'on place sous licence CeCILLv2, ou trouver un
@@ -1047,7 +1053,7 @@
href="#IBMPL">#IBMPL</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre mais malheureusement son assortiment de
-clauses juridiques la rend incompatible avec la GNU GPL.</p></dd>
+clauses juridiques la rend incompatible avec la GNUÂ GPL.</p></dd>
<dt><a id="josl"
@@ -1066,11 +1072,11 @@
LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
href="#LPPL-1.3a">#LPPL-1.3a</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>Nous n'avons pas écrit d'analyse complète de cette licence. Mais il s'agit
-d'une licence de logiciel libre avec moins de conditions sur la distribution
-que la LPPL 1.2 (décrite ci-après). Elle est incompatible avec la GPL car
-certaines versions modifiées doivent contenir une copie de la version non
-modifiée ou un pointeur vers cette dernière.</p></dd>
+<p>Nous n'avons pas fait l'analyse complète de cette licence, mais il s'agit
+d'une licence de logiciel libre avec moins d'exigences sur la distribution
+que la LPPL 1.2 (décrite ci-après). Elle est également incompatible avec la
+GPL car certaines versions modifiées doivent contenir une copie de la
+version non modifiée ou un pointeur vers cette dernière.</p></dd>
<dt><a id="LPPL-1.2" href="http://www.latex-project.org/lppl/lppl-1-2.txt">
@@ -1078,8 +1084,8 @@
href="#LPPL-1.2">#LPPL-1.2</a>)</span></dt>
<dd>
<p>Cette licence ne contient pas tous les termes de la distribution de
-LaTeX. D'après ce qu'on peut y lire il s'agit bien d'une licence de logiciel
-libre, mais elle est incompatible avec la <a
+LaTeX. D'après ce qu'on peut y lire, il s'agit bien d'une licence de
+logiciel libre, mais elle est incompatible avec la <a
href="/licenses/gpl.html">GPL</a> du fait de nombreuses exigences qui ne
figurent pas dans la GPL.</p>
@@ -1090,19 +1096,19 @@
<p>Pour LaTeX cette exigence est acceptable parce que ce logiciel comporte une
fonctionnalité permettant de faire correspondre des noms de fichiers entre
-eux, de spécifier par exemple : « utiliser le fichier toto à la place du
-fichier titi ». Grâce à cette fonctionnalité, l'exigence en question est
+eux, de spécifier par exemple : « Utiliser le fichier toto à la place du
+fichier titi. » Grâce à cette fonctionnalité, l'exigence en question est
simplement gênante ; mais sans elle, la même clause constituerait un
obstacle rédhibitoire qui nous mènerait à classer la licence comme non
libre.</p>
-<p>Cette condition peut poser problème en cas de modification majeure. Par
-exemple, si vous souhaitez effectuer le portage d'un projet sous LPPL vers
-un autre système qui ne comporte pas d'outil de « remappage » similaire,
-mais exige quand même des utilisateurs qu'ils appellent ce fichier par son
-nom, vous auriez besoin, en outre, de mettre en Åuvre un outil de remappage
-pour maintenir libre ce logiciel. Cela serait contrariant, mais le fait
-qu'une licence rende un code non libre si transplanté dans un contexte très
+<p>Cette condition peut poser problème en cas de modification majeure. Si par
+exemple vous souhaitez effectuer le portage d'un projet sous LPPL vers un
+autre système qui ne comporte pas d'outil de « remappage » similaire, mais
+exige quand même des utilisateurs qu'ils appellent ce fichier par son nom,
+vous auriez besoin, en outre, de mettre en Åuvre un outil de remappage pour
+maintenir libre ce logiciel. Cela serait contrariant, mais le fait qu'une
+licence rende un code non libre si transplanté dans un contexte très
différent ne le rend pas pour autant non libre dans le contexte d'origine.</p>
<p>Dans la LPPL il est précisé que certains fichiers, dans certaines versions
@@ -1124,7 +1130,7 @@
<dt><a id="lucent102" href="http://plan9.bell-labs.com/plan9dist/license.html">
-Lucent Public License version 1.02 (Plan 9 license)</a> <span
+Lucent Public License version 1.02 (license de Plan 9)</a> <span
class="anchor-reference-id"> (<a href="#lucent102">#lucent102</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre, incompatible avec la GNU GPL Ã cause
de
@@ -1133,26 +1139,24 @@
pas de problème à utiliser et améliorer Plan 9 sous cette licence.</p></dd>
-<dt><a id="ms-pl"
-href="http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx#Ms-PL"> Microsoft
-Public License (Ms-PL)</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt><a id="ms-pl"
href="https://www.microsoft.com/en-us/openness/licenses.aspx">
+Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#ms-pl">#ms-pl</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre ; elle a un copyleft qui n'est pas
fort,
mais qui est incompatible avec la GNU GPL. C'est pourquoi nous vous
-demandons instamment de ne pas utiliser la Ms-PL.</p></dd>
+demandons instamment de ne pas utiliser la Ms-PL.</p></dd>
-<dt><a id="ms-rl"
-href="http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx#Ms-RL"> Microsoft
-Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#ms-rl">#ms-rl</a>)</span></dt>
+<dt><a id="ms-rl"
href="https://www.microsoft.com/en-us/openness/licenses.aspx">
+Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#ms-rl">#ms-rl</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre. Elle est basée sur la <a
href="#ms-pl">Microsoft Public License</a>, et a une clause additionnelle
qui rend le copyleft juste un petit peu plus fort. Elle est aussi
incompatible avec la GNU GPL. C'est pourquoi nous vous demandons instamment
-de ne pas utiliser la Ms-RL.</p></dd>
+de ne pas utiliser la Ms-RL.</p></dd>
<dt><a id="MPL" href="http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html"> Mozilla Public
@@ -1160,13 +1164,13 @@
href="#MPL">#MPL</a>)</span></dt>
<dd>
<p>Il s'agit d'une licence de logiciel libre, pas très stricte en tant que
-copyleft ; contrairement à la <a href="#X11License">licence X11</a> elle
+copyleft. Contrairement à la <a href="#X11License">licence X11</a> elle
présente des restrictions complexes qui la rendent incompatibles avec la <a
-href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>. En effet, on ne peut pas, légalement,
+href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>. En effet on ne peut pas, légalement,
lier un module couvert par la GPL et un module couvert par la MPL. C'est
pourquoi nous vous demandons instamment de ne pas utiliser la MPLÂ 1.1.</p>
-<p>Cependant, la licence MPL 1.1 permet (section 13) à un programme ou Ã
des
+<p>Cependant, la licence MPL 1.1 permet (article 13) à un programme ou Ã
des
portions du programme d'offrir le choix d'une licence alternative. Si une
portion du programme offre la GNU GPL (ou toute autre licence compatible
avec la GPL) comme choix possible, alors la licence de cette portion du
@@ -1186,7 +1190,7 @@
restrictions complexes qui la rendent incompatible avec la GNU GPL. Ainsi,
on n'a pas le droit de lier un module couvert par la GPL avec un autre
couvert par la NOSL. C'est pourquoi nous vous demandons instamment de ne pas
-utiliser la NOSL.</p></dd>
+utiliser la NOSL.</p></dd>
<dt><a id="NPL" href="http://www.mozilla.org/MPL/NPL-1.1.html"> Netscape Public
@@ -1199,7 +1203,7 @@
d'utiliser le code que vous y avez ajouté <em>y compris dans leurs versions
privatrices du programme</em>. Bien entendu, <em>vous</em> n'avez pas le
droit d'utiliser <em>leur</em> code en contrepartie. Nous vous supplions de
-ne pas utiliser la NPL.</p></dd>
+ne pas utiliser la NPL.</p></dd>
<dt><a id="Nokia" href="http://sw.nokia.com/tools/LICENSE.txt"> Nokia Open
@@ -1207,7 +1211,7 @@
href="#Nokia">#Nokia</a>)</span></dt>
<dd>
<p>Dans l'esprit de la Licence publique de Mozilla version 1 : une licence de
-logiciel libre incompatible avec la GNU GPL.</p></dd>
+logiciel libre incompatible avec la GNUÂ GPL.</p></dd>
<dt><a id="oldOpenLDAP"> Ancienne licence OpenLDAP, version 2.3</a> <span
@@ -1215,9 +1219,9 @@
href="#oldOpenLDAP">#oldOpenLDAP</a>)</span></dt>
<dd>
<p>Licence de logiciel libre, permissive, sans copyleft, avec quelques
-exigences (paragraphes 4 et 5) qui la rendent incompatible avec la GNU
+exigences (articles 4 et 5) qui la rendent incompatible avec la GNU
GPL. Notez bien que la version la plus récente d'OpenLDAP est sous à une <a
-href="#newOpenLDAP">licence différente</a>, compatible avec la GNU GPL.</p>
+href="#newOpenLDAP">licence différente</a>, compatible avec la GNU GPL.</p>
<p>Nous vous demandons instamment de ne pas utiliser la licence OpenLDAP pour
les logiciels que vous écrivez. Toutefois, il n'y aucune raison de ne pas
@@ -1240,18 +1244,19 @@
révocation de cette licence. Par conséquent, l'Open Software License rend
très difficile de développer des logiciels en utilisant les outils courants
pour les logiciels libres. Pour cette raison, et parce qu'elle est
-incompatible avec la GPL, nous recommandons qu'aucune version d'OSL ne soit
-utilisée pour quelque logiciel que ce soit.</p>
+incompatible avec la GPL, nous recommandons qu'aucune version de l'OSL ne
+soit utilisée pour quelque logiciel que ce soit.</p>
<p>Nous vous demandons instamment de ne pas utiliser la licence OSL pour les
-logiciels que vous écrivez. Cependant, il n'y a aucune raison d'éviter
-d'utiliser des programmes ayant été publiés sous cette licence.</p></dd>
+logiciels que vous écrivez. Cependant, il n'y a aucune raison de ne pas
+exécuter les programmes qui ont été publiés sous cette licence.</p></dd>
-<dt><a id="OpenSSL" href="http://www.sdisw.com/openssl.htm"> OpenSSL
license</a>
-<span class="anchor-reference-id"> (<a
href="#OpenSSL">#OpenSSL</a>)</span></dt>
+<dt><a id="OpenSSL" href="http://www.sdisw.com/openssl.htm"> Licence
+d'OpenSSL</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
+href="#OpenSSL">#OpenSSL</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>La licence OpenSSL est la conjonction de deux licences, l'une d'elle étant
+<p>La licence d'OpenSSL est la conjonction de deux licences, l'une d'elle
étant
la licence de SSLeay. Vous devez vous conformer aux deux. Le résultat est
une licence de logiciel libre avec copyleft qui est incompatible avec la GNU
GPL. Elle contient également une clause publicitaire comme la <a
@@ -1263,22 +1268,22 @@
et les applications qui fonctionnent avec OpenSSL.</p></dd>
-<dt><a id="Phorum" href="http://phorum.org/license.txt"> Phorum License,
+<dt><a id="Phorum" href="http://phorum.org/license.txt"> Licence de Phorum,
version 2.0</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
href="#Phorum">#Phorum</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre, mais elle est incompatible avec la <a
-href="/licenses/gpl.html">GPL</a> à cause de la section 5.</p></dd>
+href="/licenses/gpl.html">GPL</a> à cause de l'article 5.</p></dd>
-<dt><a id="PHP-3.01" href="http://www.php.net/license/3_01.txt"> PHP License,
+<dt><a id="PHP-3.01" href="http://www.php.net/license/3_01.txt"> Licence de
PHP,
version 3.01</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
href="#PHP-3.01">#PHP-3.01</a>)</span></dt>
<dd>
<p>Cette licence est celle de la majeure partie du code de PHP4. C'est une
licence de logiciel libre sans copyleft, incompatible avec la GNU GPL car
-elle comporte d'importante restrictions sur l'usage du nom « PHP » dans les
-produits dérivés.</p>
+elle comporte d'importante restrictions sur l'usage de « PHP » dans le nom
+des produits dérivés.</p>
<p>Nous vous recommandons de réserver strictement l'usage de cette licence aux
ajouts à PHP.</p></dd>
@@ -1307,10 +1312,10 @@
<p>Nous recommandons d'éviter l'usage de la QPL pour vos logiciels, et de
n'utiliser les paquets déjà sous QPL qu'en cas de nécessité
absolue. Cependant notre recommandation ne s'applique plus à la bibliothèque
-Qt elle-même puisque dorénavant elle est sous la GNU GPL.</p>
+Qt elle-même puisque dorénavant elle est régie par la GNU GPL.</p>
<p>Puisque la QPL est incompatible avec la GNU GPL, il est tout à fait
-impossible de lier un programme sous QPL avec un autre sous GPL.</p>
+impossible de lier un programme sous QPL avec un autre sous GPL.</p>
<p>Cependant, si vous avez écrit un programme utilisant une bibliothèque
couverte par la QPL (appelée TOTO) et que vous voulez distribuer ce
@@ -1325,15 +1330,15 @@
Traduction :<br/>
à titre tout à fait exceptionnel, vous avez le droit de lier
ce programme à la bibliothèque TOTO et d'en distribuer des
- exécutables à condition de vous conformer aux exigences
- de la GNU GPL concernant la totalité du logiciel dans ses
- exécutables autres que TOTO.
+ exécutables à condition de vous conformer aux exigences de la
+ GNU GPL concernant la totalité du logiciel dans ses exécutables
+ autres que TOTO.
</pre>
-<p>Légalement vous avez le droit de le faire à condition que vous soyez le
-détenteur du copyright (ou des droits d'auteur) sur ce programme. Joignez
-cet avis aux fichiers sources, Ã la suite du texte expliquant que le
-programme est couvert par la GNU GPL.</p></dd>
+<p>Légalement vous avez le droit de le faire à condition de détenir le
+copyright (ou les droits d'auteur) sur ce programme. Joignez cet avis aux
+fichiers sources, Ã la suite du texte expliquant que le programme est
+couvert par la GNUÂ GPL.</p></dd>
<dt><a id="RPSL" href="https://helixcommunity.org/content/rpsl"> RealNetworks
@@ -1341,7 +1346,7 @@
class="anchor-reference-id">(<a href="#RPSL">#RPSL</a>)</span></dt>
<dd>
<p>La RPSL est une licence de logiciel libre qui est incompatible avec la GNU
-GPL pour plusieurs raisons : elle nécessite que les travaux dérivés soient
+GPL pour plusieurs raisons : elle exige que les créations dérivées soient
sous les termes de la licence RPSL, et stipule que tout litige doit se
régler à Seattle, Washington.</p> </dd>
@@ -1381,12 +1386,12 @@
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre. Elle a un copyleft similaire à celui
de
la Mozilla Public License. De plus, elle a une assortiment de clauses
-juridiques dans la section 7. Ces deux raisons la rendent incompatible avec
+juridiques dans l'article 7. Ces deux raisons la rendent incompatible avec
la GPL. La licence utilise aussi malheureusement le terme « <a
href="/philosophy/not-ipr.html">propriété intellectuelle</a> ».</p></dd>
-<dt><a id="Zend" href="http://www.zend.com/license/2_00.txt"> Zend License,
+<dt><a id="Zend" href="http://www.zend.com/license/2_00.txt"> Licence de Zend,
version 2.0</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#Zend">#Zend</a>)</span></dt>
<dd>
@@ -1467,9 +1472,8 @@
class="anchor-reference-id"> (<a href="#Aladdin">#Aladdin</a>)</span></dt>
<dd>
<p>En dépit de son nom, ce n'est pas une licence de logiciel libre car elle ne
-permet pas de faire payer pour la distribution, et interdit le simple
-empaquetage de logiciels couverts par cette licence avec quoi que ce soit de
-payant.</p></dd>
+permet pas de distribuer à titre onéreux, et interdit le simple empaquetage
+de logiciels couverts par cette licence avec quoi que ce soit de
payant.</p></dd>
<dt><a id="apsl1" href=
@@ -1502,15 +1506,15 @@
plusieurs inconvénients assez graves :</p>
<ol>
-<li>votre droit de licence est annulé par toute modification même légère
que
+<li>votre licence de brevet est annulée par toute modification même légère
que
vous pourriez apporter à la partie principale du code ;</li>
<li>il vous faut une autorisation écrite pour pouvoir distribuer les sources
ou
les correctifs ;</li>
<li>vous devez avertir AT&T quand vous distribuez un correctif ;</li>
<li>votre licence peut être révoquée même si vous n'avez rien fait de mal
-(paragraphe 8/3)Â ;</li>
-<li>la compatibilité avec les lois de contrôle de l'exportation est une
-condition de la licence ;</li>
+(paragraphe 8/3) ;</li>
+<li>la conformité aux lois du contrôle de l'exportation est une condition de
la
+licence ;</li>
<li>dans certaines versions de la licence, vous êtes obligé de fournir un
support technique ;</li>
<li>dans certaines versions de la licence, vous ne pouvez pas vendre un
@@ -1526,31 +1530,31 @@
dans l'immédiat, le texte de licence donnant par ailleurs cette permission
(et puis de toute façon, personne ne devrait jamais établir de liens vers
des sites parlant de logiciels non libres). Cependant, l'usage comme la
-diffusion d'une telle revendication est à proscrire.</li>
+diffusion d'une telle clause sont à proscrire.</li>
</ol><p></p></dd>
<dt><a id="cpol">Code Project Open License, version 1.02</a> <span
class="anchor-reference-id"> (<a href="#cpol">#cpol</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>La Code Project Open License n'est pas une licence de logiciel libre. La
-section 5.6 pose des restrictions sur la manière dont on peut utiliser
-l'Åuvre sous licence. La section 5.4 interdit la distribution commerciale du
-logiciel par lui-même â et selon l'interprétation qu'on donne de la
-section 3.4, on peut ne pas avoir du tout la permission de distribuer le
-logiciel par lui-même.</p></dd>
+<p>La Code Project Open License n'est pas une licence de logiciel libre. Le
+paragraphe 5.6 pose des restrictions sur la manière dont on peut utiliser le
+logiciel sous licence. Le paragraphe 5.4 interdit de redistribuer le
+logiciel par lui-même de manière commerciale â et selon l'interprétation
+qu'on donne du paragraphe 3.4, on peut ne pas avoir du tout la permission de
+le faire.</p></dd>
<dt><a id="eCos11">eCos Public License, version 1.1</a> <span
class="anchor-reference-id"> (<a href="#eCos11">#eCos11</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>C'était l'ancienne licence eCos. Du fait qu'elle exige l'envoi de toute
+<p>C'est l'ancienne licence eCos. Du fait qu'elle exige l'envoi de toute
version modifiée à un développeur initial spécifique avant toute
publication, nous ne pouvons pas la qualifier de licence de logiciel
libre. De plus, certains autres termes de la licence pourraient révéler
d'autres problèmes, nous ne sommes pas sûrs de leur sens.</p>
<p>Actuellement, <a href="#eCos20">eCos est disponible</a> sous la GNU GPL avec
-en plus l'autorisation de lier avec des programmes non libres.</p></dd>
+en plus l'autorisation de faire des liaisons avec des programmes non
libres.</p></dd>
<dt><a id="GPL-PA"
@@ -1558,7 +1562,7 @@
pour les programmes informatiques de l'administration publique</a> <span
class="anchor-reference-id"> (<a href="#GPL-PA">#GPL-PA</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>La GPL-PA (dont le nom original est en portugais <cite>Licença
+<p>La GPL-PA (dont le nom d'origine est en portugais <cite>Licença
Pública Geral para Administração Pública</cite>) est
non libre pour plusieurs raisons :</p>
@@ -1579,19 +1583,22 @@
modifiées du logiciel</a>.</p></dd>
-<dt><a id="Jahia" href="http://www.jahia.org/jahia/Jahia/pid/145"> Jahia
-Community Source License</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt><a id="Jahia"
+href="http://web.archive.org/web/20050317081359/http://www.jahia.org/jahia/page145.html">
+Jahia Collaborative Source License</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#Jahia">#Jahia</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>La Jahia Community Source License n'est pas une licence de logiciel libre :
-l'usage du code source est limité aux objectifs de recherche.</p></dd>
+<p>La Jahia Collaborative Source License n'est pas une licence de logiciel
+libre : l'usage du code source est limité aux objectifs de recherche et
+développement.</p></dd>
-<dt><a id="JSON" href="http://www.json.org/license.html"> JSON License</a>
<span
+<dt><a id="JSON" href="http://www.json.org/license.html"> <acronym
+title="JavaScript Object Notation">JSON</acronym> License</a> <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#JSON">#JSON</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>C'est la licence originelle de la mise en Åuvre du format d'échange de
-données JSON. Cette licence se base sur la licence Expat, en y rajoutant une
+<p>C'est la licence de l'implémentation d'origine du format JSON pour
l'échange
+de données. Cette licence se base sur la licence Expat, mais y rajoute une
clause stipulant : « le logiciel sera utilisé pour le Bien, non pour le
Mal ». C'est une restriction sur l'usage, c'est donc en conflit avec la
liberté 0. Il est probablement impossible de forcer son application, mais
@@ -1601,9 +1608,9 @@
<dt><a id="ksh93"> Ancienne licence de ksh93</a> <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#ksh93">#ksh93</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>La licence d'origine sous laquelle ksh93 était distribué n'est pas une
-licence de logiciel libre. L'une des raisons est qu'elle exige d'envoyer
-toute modification au développeur initial.</p>
+<p>C'est la licence sous laquelle ksh93 était distribué à l'origine. Il ne
+s'agit pas d'une licence de logiciel libre, entre autre parce qu'elle exige
+de communiquer toute modification au développeur initial.</p>
<p>ksh93 est maintenant publié sous la <a href="#CommonPublicLicense10">Common
Public License</a>.</p></dd>
@@ -1635,7 +1642,7 @@
href="#NASA">#NASA</a>)</span></dt>
<dd>
<p>L'accord open source de la NASA, version 1.3, n'est pas une licence de
-logiciel libre car elle comporte une clause exigeant que les modifications
+logiciel libre car il comporte une clause exigeant que les modifications
soient votre « création originale ». Le développement de logiciel libre
dépend de la combinaison de code de différentes origines et la licence de la
NASA ne le permet pas.</p>
@@ -1658,10 +1665,11 @@
problématiques, nous ne savons pas au juste si nous avons bien tout
compris.</p></dd>
-<dt><a id="PINE">Licence de PINE</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt><a id="PINE">Licence de <acronym title="Program for Internet News and
+E-mail">Pine</acronym></a> <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#PINE">#PINE</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>La licence de PINE n'est pas une licence de logiciel libre car elle interdit
+<p>La licence de Pine n'est pas une licence de logiciel libre car elle interdit
la distribution de versions modifiées. Elle restreint également le support
qui peut être utilisé pour <a href="/philosophy/selling.html">vendre des
copies</a>.</p>
@@ -1670,7 +1678,7 @@
href="#apache2">licence Apache, version 2.0</a>.</p></dd>
-<dt><a id="Plan9">Ancienne licence Plan 9</a> <span
+<dt><a id="Plan9">Ancienne licence de Plan 9</a> <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#Plan9">#Plan9</a>)</span></dt>
<dd>
<p>Ce n'est pas une licence de logiciel libre ; il lui manque des libertés
@@ -1763,7 +1771,7 @@
<dd>
<p>Ce n'est pas une licence de logiciel libre. Elle vous oblige à publier le
code source publiquement lorsque vous « déployez » le logiciel couvert par
-la licence, et la définition de «déployer» inclut toutes sortes d'usages
+la licence, et la définition de « déployer » inclut toutes sortes
d'usages
privés. </p></dd>
@@ -1789,7 +1797,7 @@
Public License</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
href="#UtahPublicLicense">#UtahPublicLicense</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>La licence publique de l'Université de l'Utah est une licence non libre en
+<p>La licence publique de l'université de l'Utah est une licence non libre en
ce qu'elle n'admet pas la redistribution à but commercial. Elle prétend
aussi restreindre l'utilisation commerciale du logiciel, et même l'activité
de conseil autour du logiciel. De telles restrictions sont probablement
@@ -1797,7 +1805,7 @@
Ãtats-Unis, mais peut-être est-ce différent dans d'autres pays ; en tout
cas
ce sont des prétentions scandaleuses.</p>
-<p>Le fait que l'Université de l'Utah utilise cette licence est exemplaire de
+<p>Le fait que l'université de l'Utah utilise cette licence est exemplaire de
cette <a
href="http://www.colorado.edu/Sociology/gimenez/papers/keptu.html">dangereuse
tendance des universités à restreindre l'accès au savoir</a> au lieu d'en
@@ -1812,7 +1820,8 @@
<p>Le mieux est de soulever le problème le plus tôt possible.</p></dd>
-<dt><a id="YaST"> Licence YaST</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt><a id="YaST"> Licence de <acronym title="Yet another Setup
+Tool">YaST</acronym></a> <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#YaST">#YaST</a>)</span></dt>
<dd>
<p>Ce n'est pas une licence de logiciel libre. En effet, elle interdit toute
@@ -1824,7 +1833,7 @@
mot apparemment, du coup nous ne savons pas bien quel est le sens visé.</p>
<p>(Le logiciel YaST lui-même n'utilise plus cette licence non libre YaST ;
-c'est maintenant un logiciel libre, publié sous la licence GNU GPL.)</p></dd>
+c'est maintenant un logiciel libre, publié sous la GNU GPL.)</p></dd>
</dl>
@@ -1846,11 +1855,11 @@
<dt><a id="FDL" href="/licenses/fdl.html"> GNU Free Documentation License</a>
<span class="anchor-reference-id">(<a href="#FDL">#FDL</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>Cette licence a été conçue pour les documents sous copyleft. Nous
prévoyons
-de l'adopter pour tous les manuels GNU. Elle convient également pour
-d'autres catégories d'Åuvres utiles comme, par exemple, les manuels
-scolaires ou les dictionnaires. Son domaine d'application n'est d'ailleurs
-pas exclusivement celui des Åuvres textuelles (« livres »).</p></dd>
+<p>Cette licence est destinée à la documentation libre sous copyleft. Nous
+prévoyons de l'adopter pour tous les manuels GNU. Elle convient également
+pour d'autres catégories d'ouvrages utilitaires comme, par exemple, les
+manuels scolaires ou les dictionnaires. Son domaine d'application n'est
+d'ailleurs pas exclusivement celui de l'écrit, celui des « livresÂ
».</p></dd>
<dt><a id="ACDL"
@@ -1858,10 +1867,10 @@
Apple's Common Documentation License, version 1.0</a> <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#ACDL">#ACDL</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>Cette licence de documentation libre est incompatible avec la GNU FDL, Ã
-cause du paragraphe 2c qui énonce : « Vous ne devez ajouter aucun autre
-terme ou condition à cette licence. » De plus, la FDL comporte d'autres
-termes non prévus par la Common Documentation License.</p></dd>
+<p>Cette licence de documentation libre est incompatible avec la GNU FDL, parce
+que le paragraphe 2c énonce « Vous ne devez ajouter aucune autre clause ou
+condition à cette licence », et que la FDL comporte des conditions non
+prévues par l'ACDL.</p></dd>
<dt><a id="FreeBSDDL"
@@ -1870,7 +1879,7 @@
href="#FreeBSDDL">#FreeBSDDL</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence libre pour la documentation, permissive et sans copyleft,
-compatible avec la GNU FDL.</p></dd>
+compatible avec la GNUÂ FDL.</p></dd>
<dt><!-- old id, leave for compatibility -->
@@ -1882,16 +1891,16 @@
<p>Cette licence <strong>peut</strong> être utilisée comme licence de
documentation libre. C'est une licence de documentation libre et un
copyleft, <strong>à condition</strong> que le détenteur du copyright ne
-fasse usage d'aucune des « OPTIONS » indiquées dans le paragraphe VI de
la
+fasse usage d'aucune des « OPTIONS » indiquées dans l'article VI de la
licence. Si l'une d'elles est invoquée, alors la licence devient non
-libre. En tout état de cause, elle est incompatible avec la GNU FDL.</p>
+libre. En tout état de cause, elle est incompatible avec la GNU FDL.</p>
<p>Dans la pratique, utiliser ou recommander cette licence représente un
-piège. Si vous formulez ainsi votre recommandation : « Utilisez la licence
-Open Publication, version 1.0, mais pas les options », la deuxième partie
-risque fort de tomber aux oubliettes ; votre interlocuteur va utiliser la
-licence avec ses options, publiera un manuel non libre, et pensera qu'il ou
-elle a suivi votre conseil.</p>
+piège. Si vous recommandez à quelqu'un d'utiliser « la licence Open
+Publication, version 1.0, mais pas les options », la deuxième partie risque
+fort de tomber aux oubliettes ; votre interlocuteur va utiliser la licence
+avec ses options, publiera un manuel non libre, et pensera qu'il ou elle a
+suivi votre conseil.</p>
<p>De même, si vous utilisez cette licence sans aucune des options pour que
votre manuel soit libre, quelqu'un d'autre pourrait vouloir vous imiter,
@@ -1899,9 +1908,9 @@
pour finir nous aurions un manuel non libre.</p>
<p>Par conséquent, même si les manuels publiés sous cette licence peuvent
être
-qualifiés de documentation libre si aucune option n'est invoquée, il vaut
-mieux utiliser la licence GNU Free Documentation pour éviter tout risque
-d'entraîner quelqu'un sur une mauvaise voie.</p>
+qualifiés de documentation libre lorsqu'aucune option n'est invoquée, il
+vaut mieux utiliser la licence de documentation libre GNU pour éviter tout
+risque d'entraîner quelqu'un sur une mauvaise voie.</p>
<p>Notez bien que cette licence n'est pas la même que l'<a href="#OCL">Open
Content License</a>. On confond souvent ces deux licences, car on abrège
@@ -1932,7 +1941,7 @@
href="#OpenContentL">#OpenContentL</a>)</span></dt>
<dd>
<p>Cette licence ne peut pas être qualifiée de libre à cause des
restrictions
-qu'elle pose sur la vente de copies. Nous recommandons de ne pas utiliser
+qu'elle pose à la vente de copies. Nous recommandons de ne pas utiliser
cette licence.</p>
<p>Notez bien que cette licence n'est pas la même que l'<a
href="#RealOPL">Open
Publication License</a>. La pratique courante d'abréger Open Content License
@@ -1973,20 +1982,20 @@
quelque chose d'équivalent à la notion de « code source ». Apparemment,
la
DSL (voir ci-dessous) exige elle aussi que vous déterminiez ce que vous
considérez comme le « code source », et elle donne de ce mot à peu près
la
-même définition que la GPL.</p></dd>
+même définition que la GPL.</p></dd>
<dt><a id="FDLOther" href="/licenses/fdl.html"> GNU Free Documentation
License</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
href="#FDLOther">#FDLOther</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>La GNU FDL est recommandée pour les manuels scolaires et les supports
-didactiques, pour toutes les matières d'enseignement (le terme de
-« documentation » désigne en fait l'équivalent des manuels et autres
-supports didactiques en ce qui concerne l'utilisation d'équipements ou de
-logiciels). Nous recommandons aussi la GNU FDL pour les dictionnaires, les
-encyclopédies, et toutes les autres Åuvres destinées à fournir de
-l'information pour un usage concret.</p></dd>
+<p>La GNU FDL est recommandée pour les manuels scolaires et le matériel
+pédagogique, pour toutes les matières d'enseignement (le terme de
+« documentation » désigne en fait les manuels et tout autre matériel
+didactique concernant l'utilisation d'équipements ou de logiciels). Nous
+recommandons aussi la GNU FDL pour les dictionnaires, les encyclopédies, et
+tous les autres ouvrages destinés à fournir de l'information pour un usage
+concret.</p></dd>
<dt><a id="ccby" href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/legalcode">
@@ -1995,9 +2004,10 @@
français</a>] <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#ccby">#ccby</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>C'est une licence libre sans copyleft pour les Åuvres artistiques et de
-divertissement. Veuillez ne pas l'utiliser pour des logiciels ou de la
-documentation, car elle est incompatible avec la GNU GPL et la GNU FDL.</p>
+<p>C'est une licence libre sans copyleft qui convient aux Åuvres artistiques
et
+de divertissement, ainsi qu'au matériel pédagogique. Veuillez ne pas
+l'utiliser pour des logiciels ou de la documentation, car elle est
+incompatible avec la GNU GPL et la GNUÂ FDL.</p>
<p id="which-cc">
<span class="anchor-reference-id">(<a href="#">#which-cc</a>)</span>
@@ -2005,10 +2015,10 @@
autres. Par conséquent, dire qu'une Åuvre « utilise une licence Creative
Commons » revient à laisser sans réponse toutes les questions importantes
sur la licence de l'Åuvre. Quand vous voyez un tel avis dans une Åuvre,
-veuillez suggérer à l'auteur de modifier l'Åuvre en précisant clairement
+veuillez suggérer à l'auteur de la modifier en précisant clairement
<em>laquelle</em> des licences Creative Commons il utilise. Et si quelqu'un
propose d'utiliser une « licence Creative Commons » pour une certaine
Åuvre,
-il est essentiel de demander « laquelle ? » avant d'aller plus
loin.</p></dd>
+il est essentiel de demander « Laquelle ? » avant d'aller plus
loin.</p></dd>
<dt><a id="ccbysa"
@@ -2019,9 +2029,10 @@
français</a>] <span class="anchor-reference-id"> (<a
href="#ccbysa">#ccbysa</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>C'est une licence libre avec copyleft pour les Åuvres artistiques et de
-divertissement. Veuillez ne pas l'utiliser pour des logiciels ou de la
-documentation, car elle est incompatible avec la GNU GPL et la GNU FDL.</p>
+<p>C'est une licence libre avec copyleft qui convient aux Åuvres artistiques
et
+de divertissement, ainsi qu'au matériel pédagogique. Veuillez ne pas
+l'utiliser pour des logiciels ou de la documentation, car elle est
+incompatible avec la GNU GPL et la GNUÂ FDL.</p>
<p>Veuillez <a href="#which-cc">être spécifique sur la licence Creative
Commons
qui est utilisée</a>.</p></dd>
@@ -2030,10 +2041,10 @@
<dt><a id="dsl" href="/licenses/dsl.html"> Design Science License (DSL)</a>
<span class="anchor-reference-id">(<a href="#dsl">#dsl</a>)</span></dt>
<dd>
-<p>C'est une licence libre avec copyleft, pour les données générales. Elle
est
-incompatible avec la GPL et la FDL de GNU, aussi est-il préférable de ne pas
-l'employer pour des logiciels ni pour de la documentation. Elle convient
-pour les autres sortes de données.</p></dd>
+<p>C'est une licence libre avec copyleft, faite pour les données
+générales. Elle est incompatible avec la GPL et la FDL de GNU, aussi est-il
+préférable de ne pas l'employer pour des logiciels ni pour de la
+documentation. Elle convient pour les autres sortes de données.</p></dd>
<dt><a id="FreeArt" href="http://artlibre.org/licence/lal"> Licence art
@@ -2041,11 +2052,11 @@
href="#FreeArt">#FreeArt</a>)</span></dt>
<dd>
<p>C'est une licence libre avec copyleft faite pour les Åuvres
-artistiques. Elle autorise la distribution commerciale, tout en précisant
-qu'une Åuvre de plus grande taille qui inclurait l'Åuvre soumise à la
-licence doit elle-même être libre. Veuillez ne pas l'utiliser pour des
-logiciels ou de la documentation, car elle est incompatible avec la GNU GPL
-et la GNU FDL.</p></dd>
+artistiques. Elle autorise la distribution commerciale, en précisant que
+« toute intégration d'[une] Åuvre [soumise à la LAL] à un ensemble non
+soumis à la LAL doit assurer l'exercice des libertés conférées par cette
+licence ». Veuillez ne pas l'utiliser pour des logiciels ou de la
+documentation, car elle est incompatible avec la GNU GPL et la GNUÂ
FDL.</p></dd>
</dl>
@@ -2055,10 +2066,10 @@
</h3>
<p>Les licences ci-dessous ne s'appliquent pas à la conception artistique,
mais
-plutôt la mise en Åuvre d'un concept dans un fichier numérique. En l'état
de
-nos connaissances, il est toujours possible de placer sous copyright (droit
+plutôt la mise en Åuvre d'un concept dans un fichier numérique. Autant que
+nous le sachions, il est toujours possible de placer sous copyright (droit
d'auteur) la mise en Åuvre d'un concept. Le statut légal de la conception
-artistique est complexe et varie selon les juridictions.</p>
+artistique elle-même est complexe et varie selon les juridictions.</p>
<dl>
@@ -2068,8 +2079,8 @@
<dd>
<p>La GNU GPL <strong>peut</strong> être utilisée pour les polices.
Cependant,
notez qu'elle ne permet pas d'intégrer la police dans un document à moins
-que celui-ci ne soit aussi sous licence GPL. Si vous voulez permettre cela,
-utilisez l'<a href="/licenses/gpl-faq.html#FontException">exception pour les
+que celui-ci ne soit aussi sous GPL. Si vous voulez permettre cela, utilisez
+l'<a href="/licenses/gpl-faq.html#FontException">exception pour les
polices</a>.</p></dd>
@@ -2080,7 +2091,7 @@
<dd>
<p>C'est une licence de logiciel libre avec copyleft, incompatible avec la
GPL. Elle est d'un usage habituel pour les polices de caractères, et dans ce
-cadre précis l'incompatibilité avec la GPL ne pose pas de problème.</p></dd>
+cadre précis l'incompatibilité avec la GPL ne pose pas problème.</p></dd>
<dt><a id="SILOFL" href="http://scripts.sil.org/OFL_web"> SIL Open Font
@@ -2088,8 +2099,8 @@
href="#SILOFL">#SILOFL</a>)</span></dt>
<dd>
<p>La licence Open Font (y compris sa version d'origine, la version 1.0), est
-une licence libre pour les polices de caractères. Sa seule condition
-inhabituelle est que les polices doivent être distribuées avec un programme
+une licence libre pour les polices de caractères. Sa seule exigence
+inhabituelle est que les polices soient distribuées avec un programme
informatique plutôt que seules. Puisqu'un simple programme « Hello World »
satisfait cette condition, c'est sans danger. La FSF et la SIL recommandent
de ne pas utiliser cette licence pour autre chose que des polices de
@@ -2099,18 +2110,18 @@
<hr />
-<h2><a id="OpinionLicenses">Licences pour les travaux d'opinion et les
-commentaires d'Åuvres</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
+<h2><a id="OpinionLicenses">Licences pour les Åuvres d'opinion et de
+critique</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
href="#OpinionLicenses">#OpinionLicenses</a>)</span>
</h2>
-<p>Les Åuvres qui expriment l'opinion de quelqu'un (mémoires, éditoriaux,
etc.)
-servent un propos fondamentalement différent des Åuvres à usage pratique
-comme les logiciels ou la documentation. Il est donc normal qu'elles donnent
-aux destinataires un ensemble de permissions différentes : la permission de
-copier et de distribuer l'Åuvre telle quelle. <a
+<p>Les ouvrages qui expriment l'opinion de quelqu'un (mémoires, éditoriaux,
+etc.) servent un propos fondamentalement différent des créations à usage
+pratique comme les logiciels ou la documentation. Il est donc normal qu'ils
+donnent aux destinataires un ensemble de permissions différentes : la
+permission de copier et de distribuer l'ouvrage tel quel. <a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.html#opinions" title="Richard
-Stallman discute des droits que le public devrait avoir sur les Åuvres
+Stallman discute des droits que le public devrait avoir sur les ouvrages
d'opinion">Richard Stallman parle de ceci</a> fréquemment dans ses
discours.</p>
<p>De nombreuses licences répondent à ces critères, c'est pourquoi nous ne
@@ -2125,7 +2136,7 @@
href="#GNUVerbatim">#GNUVerbatim</a>)</span></dt>
<dd><p>C'était la licence utilisée sur le site web de GNU. Elle est très
simple, et
-particulièrement adaptée aux Åuvres écrites.</p></dd>
+particulièrement adaptée à l'écrit.</p></dd>
<dt><a id="ccbynd"
@@ -2204,7 +2215,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/21 08:41:24 $
+$Date: 2012/08/26 08:34:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/gpl-faq.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/gpl-faq.fr-en.html 18 Aug 2012 00:42:33 -0000 1.14
+++ licenses/po/gpl-faq.fr-en.html 26 Aug 2012 08:35:11 -0000 1.15
@@ -3574,7 +3574,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:42:33 $
+$Date: 2012/08/26 08:35:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/license-list.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/po/license-list.fr-en.html 21 Aug 2012 08:45:49 -0000 1.22
+++ licenses/po/license-list.fr-en.html 26 Aug 2012 08:35:14 -0000 1.23
@@ -73,7 +73,7 @@
choose a license for your own work”</a> details our
recommendations in an easy-to-follow guide.</p>
-<a id="LicensingMailingList"></a>
+<a id="LicensingEmailAddress"></a>
<p>If you have questions about free software licenses, you can email
us
at <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
@@ -2238,7 +2238,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/21 08:45:49 $
+$Date: 2012/08/26 08:35:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- licenses/po/licenses.fr.po 26 Aug 2012 07:54:48 -0000 1.53
+++ licenses/po/licenses.fr.po 26 Aug 2012 08:35:16 -0000 1.54
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-08-21 20:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
Index: philosophy/free-sw.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.fr.html,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- philosophy/free-sw.fr.html 18 Aug 2012 00:44:22 -0000 1.87
+++ philosophy/free-sw.fr.html 26 Aug 2012 08:36:44 -0000 1.88
@@ -18,7 +18,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
<h2>Qu'est-ce que le logiciel libre ?</h2>
-<h3>Définition d'un logiciel libre</h3>
+<h3>Définition du logiciel libre</h3>
<blockquote>
<p>
@@ -43,33 +43,36 @@
<p>
Quand les utilisateurs ne contrôlent pas le programme, c'est le programme
qui les contrôle. Le développeur contrôle le programme, et par ce biais
-contrôle les utilisateurs. Ce programme non libre, ou « privateur »,
devient
-donc l'instrument d'un pouvoir injuste.
+contrôle les utilisateurs. Ce programme non libre, ou « privateur »,<a
+id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> devient donc
+l'instrument d'un pouvoir injuste.
</p>
<p>
-Ainsi « logiciel libre » fait référence à la liberté, pas au prix. Pour
-comprendre ce concept, vous devez penser à la « liberté d'expression »,
pas
-à « entrée libre ».
+Ainsi, « logiciel libre » <cite>[free software]</cite> fait référence Ã
la
+liberté, pas au prix.<a id="TransNote2-rev"
+href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> Pour comprendre ce concept, vous devez
+penser à la « liberté d'expression », pas à « entrée libre ».
</p>
<p>
Un programme est un logiciel libre si vous, en tant qu'utilisateur de ce
-programme avez les quatre libertés essentielles :
+programme, avez les quatre libertés essentielles :
</p>
<ul>
- <li>La liberté d'exécuter le programme, pour tous les usages (libertéÂ
0).</li>
- <li>La liberté d'étudier le fonctionnement du programme, et de le modifier
pour
-qu'il fasse votre travail informatique comme vous le souhaitez
-(liberté 1). Pour ceci l'accès au code source est une condition nécessaire.
+ <li>la liberté d'exécuter le programme, pour tous les usages (libertéÂ
0)Â ;</li>
+ <li>la liberté d'étudier le fonctionnement du programme, et de le modifier
pour
+qu'il effectue vos tâches informatiques comme vous le souhaitez
+(liberté 1) ; l'accès au code source est une condition nécessaire ;
</li>
- <li>La liberté de redistribuer des copies, donc d'aider votre voisin
-(liberté 2).
+ <li>la liberté de redistribuer des copies, donc d'aider votre voisin
+(liberté 2) ;
</li>
- <li>La liberté de distribuer aux autres des copies de vos versions
modifiées
-(liberté 3). En faisant cela, vous pouvez faire profiter toute la communauté
-de vos changements. L'accès au code source est une condition nécessaire.
+ <li>la liberté de distribuer aux autres des copies de vos versions
modifiées
+(liberté 3) ; en faisant cela, vous donnez à toute la communauté une
+possibilité de profiter de vos changements ; l'accès au code source est une
+condition nécessaire.
</li>
</ul>
@@ -93,7 +96,7 @@
n'importe quelle organisation de l'utiliser sur n'importe quel système
informatique, pour n'importe quelle tâche et sans être obligé de communiquer
à ce sujet avec le développeur ou toute autre entité particulière. Dans
-cette liberté, il est question de ce que veut faire <em>l'utilisateur</em>,
+cette liberté, ce qui compte est ce que veut faire <em>l'utilisateur</em>,
pas le développeur ; en tant qu'utilisateur, vous êtes libre d'exécuter un
programme comme bon vous semble et, si vous le redistribuez à quelqu'un
d'autre, cette personne est libre de l'exécuter comme bon lui semble, mais
@@ -106,10 +109,10 @@
versions modifiées ou non modifiées du programme (diffuser des programmes
sous une forme exécutable est nécessaire pour installer commodément les
systèmes d'exploitation libres). Il y a une exception s'il n'existe aucun
-moyen de produire de version binaire ou exécutable (puisque certains
-langages ne le permettent pas), mais vous devez avoir la liberté de
-distribuer des versions de ce type si vous trouvez ou si vous concevez un
-moyen d'en produire.
+moyen de produire de version binaire ou exécutable pour un programme
+déterminé (puisque certains langages ne le permettent pas), mais vous devez
+avoir la liberté de distribuer des versions de ce type si vous trouvez ou si
+vous concevez un moyen d'en produire.
</p>
<p>
@@ -117,39 +120,39 @@
liberté de publier les versions modifiées) aient un sens, vous devez avoir
accès au code source. Ainsi, l'accès au code source est une condition
nécessaire pour qu'un logiciel soit libre. Du code source rendu illisible
-<em>[obfuscated]</em> n'est pas du vrai code source et ne compte pas comme
-code source.
+<cite>[obfuscated]</cite> n'est pas du vrai code source et ne compte pas
+comme code source.
</p>
<p>
La liberté 1 inclut la liberté d'utiliser votre version modifiée à la
place
de l'original. Si le programme est livré dans un produit conçu pour exécuter
les versions modifiées de quelqu'un d'autre, mais pour refuser d'exécuter
-les vôtres - une pratique connue sous le nom de « tivoïsation », de
+les vôtres â une pratique connue sous le nom de « tivoïsation », de
« verrouillage » ou (dans la terminologie pernicieuse de ses partisans) de
-<em>secure boot</em><a id="TransNote1-rev"
-href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> - la liberté 1 devient une fiction
-théorique plutôt qu'une liberté pratique. Ceci n'est pas suffisant. En
+<cite>secure boot</cite><a id="TransNote3-rev"
+href="#TransNote3"><sup>3</sup></a> â la liberté 1 devient une fiction
+théorique plutôt qu'une liberté concrète. Ceci n'est pas suffisant. En
d'autres termes, ces binaires ne sont pas libres, même si le code source Ã
partir duquel ils ont été compilés l'est.
</p>
<p>
-Un moyen important de modifier un programme est de le fusionner avec des
+Un moyen important de modifier un programme est de lui incorporer des
modules ou des sous-programmes libres disponibles. Si la licence du
-programme indique que vous ne pouvez pas le fusionner dans un module
-existant, par exemple si elle impose que vous soyez titulaire du copyright<a
-id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> sur tout code que
-vous ajoutez, alors la licence est trop restrictive pour être qualifiée de
-libre.
+programme indique que vous ne pouvez pas lui incorporer un module existant
+régi par une licence appropriée, par exemple si elle impose que vous soyez
+titulaire du copyright<a id="TransNote4-rev"
+href="#TransNote4"><sup>4</sup></a> sur tout code que vous ajoutez, alors la
+licence est trop restrictive pour être qualifiée de libre.
</p>
<p>
La liberté 3 inclut la liberté de distribuer vos versions modifiées en tant
-que logiciels libres. Une licence libre peut également permettre de les
+que logiciel libre. Une licence libre peut également permettre de les
distribuer sous d'autres formes ; en d'autres termes, elle n'a pas à être un
-<a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a><a id="TransNote3-rev"
-href="#TransNote3"><sup>3</sup></a>. Cependant, une licence qui impose que
+<a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a><a id="TransNote5-rev"
+href="#TransNote5"><sup>5</sup></a>. Cependant, une licence qui impose que
les versions modifiées soient non libres ne peut pas être qualifiée de
licence libre.
</p>
@@ -167,8 +170,8 @@
libre sont acceptables tant que ces règles ne rentrent pas en conflit avec
les libertés fondamentales. Par exemple, le copyleft (pour résumer très
simplement) est une règle qui établit que, lorsque vous redistribuez le
-programme, vous ne pouvez ajouter de restrictions pour retirer les libertés
-fondamentales au public. Cette règle n'entre pas en conflit avec les
+programme, vous ne pouvez pas ajouter de restriction qui nie les libertés
+fondamentales des autres. Cette règle n'entre pas en conflit avec les
libertés fondamentales ; en fait, elle les protège.
</p>
@@ -178,7 +181,7 @@
distribution commerciale. Le développement commercial de logiciel libre
n'est plus l'exception ; de tels logiciels libres commerciaux sont très
importants. Vous pouvez avoir payé pour obtenir une copie d'un logiciel
-libre ou vous pouvez l'avoir obtenu gratuitement. Mais indifféremment de la
+libre ou vous pouvez l'avoir obtenu gratuitement. Mais quelle que soit la
manière dont vous vous l'êtes procuré, vous avez toujours la liberté de
copier et de modifier le logiciel et même d'en <a
href="/philosophy/selling.html">vendre des copies</a>.
@@ -192,16 +195,16 @@
</p>
<p>
-Cependant, des règles qui régissent la manière dont une version peut être
+Toutefois, des règles qui régissent la manière dont une version peut être
modifiée sont acceptables si elles ne limitent pas de manière substantielle
votre liberté de produire des versions modifiées, ou votre liberté de créer
et d'utiliser des versions modifiées pour votre usage privé. Ainsi, il est
acceptable que la licence vous impose de changer le nom de la version
modifiée, d'enlever un logo, ou de marquer vos modifications comme étant de
-votre fait. Tant que ces contraintes ne sont pas si lourdes qu'elles vous
-empêchent en pratique de distribuer vos changements, elles sont
-acceptables. Vous avez déjà fait d'autres changements dans le programme,
-alors quelques-uns de plus ne sont pas gênants.
+votre fait. Aussi longtemps qu'en pratique le poids de ces contraintes ne
+vous empêche pas de distribuer vos changements, elles sont acceptables. Vous
+avez déjà fait d'autres changements dans le programme, alors vous n'aurez
+pas de mal à en faire quelques-uns de plus.
</p>
<p>
@@ -220,14 +223,15 @@
règle stipulant que, si vous avez distribué une version modifiée et qu'un
ancien développeur en demande une copie, vous devez la lui envoyer (notez
qu'une telle règle vous laisse néanmoins le choix de distribuer votre
-version ou non). Les règles qui nécessitent la fourniture du code source aux
+version ou non). Les règles qui exigent la fourniture du code source aux
utilisateurs pour les versions que vous mettez à la disposition du public
sont également acceptables.
</p>
<p>
-Dans le projet GNU, nous utilisons le copyleft pour protéger ces
-libertés. Mais des <a
+Au projet GNU, nous utilisons le <a
+href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> pour protéger ces libertés
+légalement, pour chacun. Mais des <a
href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">logiciels
libres non copyleftés</a> existent aussi. Nous croyons qu'il y a de bonnes
raisons de <a href="/philosophy/pragmatic.html">préférer le copyleft</a>,
@@ -240,49 +244,49 @@
<p>
Parfois <a id="exportcontrol">les règles du contrôle des exportations</a>,
-ou bien des sanctions économiques, peuvent vous priver de la liberté de
+ou bien des sanctions économiques, peuvent restreindre votre liberté de
distribuer des copies de programmes à l'étranger. Les développeurs de
logiciels n'ont pas le pouvoir d'éliminer ou de passer outre ces
-restrictions, mais ce qu'ils peuvent et doivent faire, c'est refuser
-d'imposer eux-mêmes des conditions à l'utilisation des programmes. De cette
-manière, les restrictions n'affecteront pas les activités et les personnes
-se trouvant hors de la juridiction de leurs gouvernements. Ainsi, les
-licences de logiciel libre ne doivent pas imposer d'obéir à un quelconque
-règlement d'exportation comme préalable à l'une des libertés essentielles,
-quelle qu'elle soit.
+restrictions, mais ce qu'ils peuvent et doivent faire, c'est refuser de les
+imposer comme conditions à l'utilisation du programme. De cette manière, les
+restrictions n'affecteront pas les activités et les personnes se trouvant
+hors de la juridiction des gouvernements concernés. Ainsi, les licences de
+logiciel libre ne doivent pas imposer d'obéir à un quelconque règlement sur
+l'exportation comme préalable à l'une des libertés essentielles, quelle
+qu'elle soit.
</p>
<p>
-La plupart des licences de logiciels sont basées sur le copyright, or les
-types d'exigences que le copyright peut imposer ont des limites. Si une
+La plupart des licences de logiciel libre sont basées sur le copyright, or
+les types d'exigences que le copyright peut imposer ont des limites. Si une
licence basée sur le copyright respecte la liberté de la manière décrite
plus haut, il est peu probable qu'elle pose un problème d'un genre
totalement imprévu (bien que cela arrive parfois). Cependant, certaines
-licences de logiciels sont basées sur le droit du contrat, et les contrats
-impliquent un champ bien plus large de restrictions. Cela signifie qu'il y a
-de nombreuses possibilités pour qu'une licence de ce type puisse restreindre
-de manière inacceptable la liberté des utilisateurs et ainsi devenir non
-libre.
+licences de logiciel libre sont basées sur le droit du contrat, et les
+contrats peuvent imposer un éventail bien plus large de restrictions. Cela
+signifie qu'il y a de nombreuses possibilités pour qu'une licence de ce type
+puisse restreindre de manière inacceptable la liberté des utilisateurs et
+ainsi devenir non libre.
</p>
<p>
Nous ne pouvons pas passer en revue tout ce qui pourrait se passer. Si une
licence basée sur un contrat restreint l'utilisateur d'une manière
inhabituelle à laquelle les licences basées sur le copyright ne peuvent pas
-se conformer et qui n'est pas mentionnée ici comme légitime, nous devrons y
+se conformer, et qui n'est pas mentionnée ici comme légitime, nous devrons y
réfléchir et nous conclurons probablement qu'elle n'est pas libre.
</p>
<p>
-Quand vous parlez des logiciels libres, il est préférable de ne pas utiliser
-de termes comme « donner » ou « gratuit », car ils laissent supposer
que la
-finalité des logiciels libres est le prix et non la liberté. Certains termes
+Quand vous parlez de logiciel libre, il est préférable de ne pas utiliser de
+termes comme « donner » ou « gratuit », car ils laissent supposer que
la
+finalité du logiciel libre est le prix et non la liberté. Certains termes
répandus comme « piratage » comportent des idées auxquelles nous
espérons
-que vous n'adhérerez pas. Lisez <a
+que vous n'adhérerez pas. Lisez « <a
href="/philosophy/words-to-avoid.html">Termes prêtant à confusion, que vous
-devriez éviter</a>, un essai sur l'utilisation de ces termes. Nous avons
+devriez éviter</a> », un essai sur l'utilisation de ces termes. Nous avons
aussi une liste de <a href="/philosophy/fs-translations.html">traductions de
-« free software »</a> dans de nombreuses langues.
+<cite>free software</cite></a> dans de nombreuses langues.
</p>
<p>
@@ -293,9 +297,9 @@
déterminer si elle convient à leur esprit tout comme à leur formulation
précise. Si une licence inclut des restrictions inacceptables, nous la
rejetons même si nous n'avons pas anticipé le problème dans ces
-critères. Quelquefois les conditions d'une licence soulèvent un problème qui
+critères. Quelquefois les exigences d'une licence soulèvent un problème qui
nécessite des réflexions intenses, y compris des discussions avec un
-juriste, avant que nous puissions décider si la condition est
+juriste, avant que nous puissions décider si l'exigence est
acceptable. Quand nous arrivons à une conclusion concernant un nouveau
problème, il est fréquent que nous mettions à jour ces critères pour qu'on
sache plus facilement pourquoi telle licence s'y conforme, ou non.
@@ -304,15 +308,15 @@
<p>
Si vous voulez savoir si une licence particulière peut être qualifiée de
« libre », reportez-vous à notre <a
href="/licenses/license-list.html">liste
-de licences</a>. Si la licence qui vous intéresse n'y est pas listée, vous
-pouvez nous demander des précisions en envoyant un courriel à <a
+de licences</a>. Si la licence qui vous intéresse ne fait pas partie de la
+liste, vous pouvez nous demander des précisions en envoyant un courriel à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
Si vous envisagez d'écrire une nouvelle licence, veuillez auparavant
-contacter la <em>Free Software Foundation</em>, en écrivant à l'adresse
-ci-dessus. La prolifération de licences de logiciels libres différentes les
+contacter la <cite>Free Software Foundation</cite>, en écrivant à l'adresse
+ci-dessus. La prolifération de licences de logiciel libre différentes les
unes des autres implique un surcroît de travail pour les utilisateurs
voulant comprendre ces licences ; nous pouvons vous aider à trouver une
licence de logiciel libre existante qui réponde à vos besoins.
@@ -320,8 +324,9 @@
<p>
Si ce n'est pas possible, si vous avez vraiment besoin d'une nouvelle
-licence, avec notre aide vous pouvez vous assurer que la licence est
-vraiment une licence de logiciel libre et éviter divers problèmes pratiques.
+licence, avec notre aide vous pouvez faire en sorte que cette licence soit
+vraiment une licence de logiciel libre, et éviter divers problèmes
+pratiques.
</p>
<h3 id="beyond-software">Au-delà du logiciel</h3>
@@ -329,13 +334,13 @@
<p>
<a href="/philosophy/free-doc.html">Les manuels des logiciels doivent être
libres</a>, pour les mêmes raisons que les logiciels doivent être libres, et
-parce que les manuels font effectivement partie des logiciels.
+parce que les manuels font en fait partie des logiciels.
</p>
<p>
-Les mêmes arguments peuvent aussi s'appliquer à d'autres types de travaux Ã
-usage pratique, c'est-à -dire des travaux qui intègrent de la connaissance
-utile, tels que les ouvrages éducatifs et les ouvrages de référence. <a
+Les mêmes arguments peuvent aussi s'appliquer à d'autres types d'Åuvres Ã
+finalité pratique, c'est-à -dire des Åuvres qui intègrent de la connaissance
+utile, tels que le matériel pédagogique et les ouvrages de référence. <a
href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> en est l'exemple le plus connu.
</p>
@@ -352,15 +357,15 @@
Un autre groupe a commencé à utiliser le terme « open source » pour
exprimer
quelque chose de proche, mais pas identique au « logiciel libre ». Nous
préférons le terme « logiciel libre ». En effet, une fois qu'on a compris
-que ce terme réfère à la liberté plutôt qu'au prix, il appelle la notion
de
-liberté. Le mot « open » <a
+que ce terme se rapporte à la liberté plutôt qu'au prix, il appelle la
+notion de liberté. Le mot « open » <a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">ne renvoie jamais à la
liberté</a>.
</p>
<h3 id="History">Historique</h3>
-<p>De temps en temps, nous révisons la définition du logiciel libre pour la
+<p>De temps à autre, nous révisons la définition du logiciel libre pour la
clarifier. Voici une liste de ces modifications ainsi que les liens, pour
montrer exactement ce qui a changé.</p>
@@ -369,7 +374,7 @@
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111">Version
1.111</a>: Précise la version 1.77 en disant que seules les
-<em>restrictions</em> rétroactives sont inacceptables. Les détenteurs du
+<em>restrictions</em> rétroactives sont inacceptables. Les titulaires du
copyright peuvent toujours concéder des <em>permissions</em> supplémentaires
pour les utilisations de ce travail en le publiant d'une autre manière en
parallèle.</li>
@@ -382,8 +387,8 @@
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Version
-1.92</a> : précise que le code rendu illisible <em>[obfuscated]</em> n'est
-pas considéré comme du code source.</li>
+1.92</a> : précise que le code rendu illisible <cite>[obfuscated]</cite>
+n'est pas considéré comme du code source.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90">Version
@@ -399,7 +404,7 @@
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version
1.80</a> : la liberté 1 doit être concrète, pas seulement théorique ;
-c'est-à -dire, pas de tivoïsation.</li>
+autrement dit, pas de tivoïsation.</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Version
@@ -409,16 +414,16 @@
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74">Version
1.74</a>Â : clarification de quatre points insuffisamment explicites, ou bien
-mentionnés en divers endroits mais pas partout :
+mentionnés en divers endroits mais pas pris en compte partout :
<ul>
<li>« améliorations » ne signifie pas que la licence peut de façon
substantielle
limiter le type de versions modifiées que vous pouvez publier ; la libertéÂ
3
comprend la distribution des versions modifiées, pas seulement des
changements ;</li>
-<li>le droit de fusionner dans des modules existants se réfère à ceux qui
sont
-sous licence appropriée ;</li>
-<li>énonce explicitement la conclusion du point se rapportant aux contrôles
Ã
-l'exportation ;</li>
+<li>le droit d'incorporer des modules existants se réfère à ceux qui sont
sous
+une licence appropriée ;</li>
+<li>énonce explicitement la conclusion du point se rapportant au contrôle des
+exportations ;</li>
<li>imposer un changement de licence constitue une révocation de l'ancienne
licence.</li>
</ul>
@@ -430,8 +435,8 @@
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46">Version
-1.46</a> : précise de quelle personne le but doit être pris en compte, dans
-« la liberté d'exécuter le programme, pour tous les usages ».</li>
+1.46</a> : précise de quelle personne l'objectif doit être pris en compte,
+dans « la liberté d'exécuter le programme, pour tous les usages ».</li>
<li><a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41">Version
@@ -484,14 +489,18 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>Notes de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Informatique de confiance. <a
-href="#TransNote1-rev">↑</a></li>
-<li id="TransNote2">L'équivalent français du copyright est le droit
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite>Â :
+propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">↑</a></li>
+<li id="TransNote2"><cite>Free</cite> veut dire « libre », mais aussi
+« gratuit ». <a href="#TransNote2-rev">↑</a></li>
+<li id="TransNote3">Informatique de confiance. <a
+href="#TransNote3-rev">↑</a></li>
+<li id="TransNote4">L'équivalent français du copyright est le droit
d'auteur, mais comme comme il y a des différences significatives entre les
-deux, nous ne traduisons pas <em>copyright</em> dans cet article. <a
-href="#TransNote2-rev">↑</a></li>
-<li id="TransNote3">Traduction possible : gauche d'auteur. <a
-href="#TransNote1-rev">↑</a></li>
+deux, nous ne traduisons pas <cite>copyright</cite> dans cet article. <a
+href="#TransNote4-rev">↑</a></li>
+<li id="TransNote5">Traduction possible : gauche d'auteur. <a
+href="#TransNote5-rev">↑</a></li>
</ol></div>
</div>
@@ -541,7 +550,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:44:22 $
+$Date: 2012/08/26 08:36:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/gnutella.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/gnutella.fr.html 18 Aug 2012 00:44:23 -0000 1.40
+++ philosophy/gnutella.fr.html 26 Aug 2012 08:36:45 -0000 1.41
@@ -53,10 +53,9 @@
notre répertoire « <a
href="/philosophy/philosophy.html#Laws">philosophie</a> » traitent de ce qui
entoure la liberté de copie dans d'autres domaines que celui du
-logiciel. Quelques <a
-href="/philosophy/philosophy.html#ThirdPartyIdeas">articles écrits par
-d'autres personnes</a> vers lesquels nous avons des liens sont tout aussi
-pertinents.</p>
+logiciel. Quelques <a href="/philosophy/third-party-ideas.html">articles
+écrits par d'autres personnes</a> vers lesquels nous avons des liens sont
+tout aussi pertinents.</p>
<p>
Quelle que soit la catégorie de l'information publiée faisant l'objet du
@@ -126,7 +125,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:44:23 $
+$Date: 2012/08/26 08:36:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/java-trap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/java-trap.fr.html 18 Aug 2012 00:44:24 -0000 1.44
+++ philosophy/java-trap.fr.html 26 Aug 2012 08:36:45 -0000 1.45
@@ -142,8 +142,8 @@
<p>
Sun continue de créer des bibliothèques « de base » supplémentaires,
et
presque toutes celles-ci sont non libres ; dans bien des cas, même les
-spécifications de la bibliothèque sont des secrets commerciaux. De plus, la
-dernière licence de Sun concernant ces spécifications interdit la
+spécifications de la bibliothèque sont des secrets de fabrication. De plus,
+la dernière licence de Sun concernant ces spécifications interdit la
publication d'une mise en Åuvre partielle de ces dernières (voir par exemple
<a
href="http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>Â
[en]
@@ -270,7 +270,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:44:24 $
+$Date: 2012/08/26 08:36:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/microsoft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/microsoft.fr.html 18 Aug 2012 00:44:25 -0000 1.38
+++ philosophy/microsoft.fr.html 26 Aug 2012 08:36:46 -0000 1.39
@@ -16,9 +16,9 @@
</div>
<p>Beaucoup de gens voient en Microsoft la menace monstrueuse de l'industrie du
-logiciel. Il y a même une campagne pour boycotter Microsoft. Ce sentiment
-s'est accru depuis que Microsoft a exprimé une forte hostilité à l'encontre
-du logiciel libre.</p>
+logiciel ; il y a même une campagne de boycott dirigée spécifiquement
contre
+elle. Ce sentiment s'est accru depuis que Microsoft a exprimé une forte
+hostilité à l'encontre du logiciel libre.</p>
<p>Dans le mouvement du logiciel libre, notre point de vue est différent. Nous
estimons que Microsoft pratique une politique néfaste pour les utilisateurs
@@ -33,9 +33,8 @@
<p>Ce n'est pas une excuse pour Microsoft. C'est plutôt fait pour nous
rappeler
que Microsoft est le développement naturel d'une industrie du logiciel basée
sur <a href="/philosophy/shouldbefree.html">la division des utilisateurs et
-le refus de leur liberté</a>. Quand nous critiquons Microsoft, nous ne
-devons pas absoudre pour autant les autres sociétés qui font du logiciel
-privateur.</p>
+leur prise en otage</a>. Quand nous critiquons Microsoft, nous ne devons pas
+absoudre pour autant les autres sociétés qui font du logiciel privateur.</p>
<p>Quand nous rejetons les logiciels privateurs de Microsoft, il ne s'agit pas
d'un boycott. Le terme « boycott » signifie le rejet, en signe de
@@ -54,14 +53,15 @@
basés sur des logiciels privateurs de Microsoft, que nous devons rejeter, et
cela les rend inutiles pour ceux d'entre nous qui veulent vivre en
liberté.</p>
-<p>Dans les « documents de Halloween », diffusés à la fin du mois
d'octobre
-1998, les cadres de Microsoft énonçaient leur intention d'utiliser diverses
-méthodes pour limiter le développement du logiciel libre : spécifiquement,
-en concevant des protocoles et des formats de fichiers secrets, et en
-faisant breveter les algorithmes et les caractéristiques des logiciels.</p>
+<p>Dans les « documents de Halloween », diffusés à la fin du mois
+d'octobre 1998, les cadres de Microsoft énonçaient leur intention d'utiliser
+diverses méthodes pour limiter le développement du logiciel libre :
+spécifiquement, en concevant des protocoles et des formats de fichiers
+secrets, et en faisant breveter des algorithmes et des fonctionnalités
+logicielles.</p>
-<p>Ces politiques obstructionnistes ne sont pas nouvelles Microsoft, comme
-beaucoup d'autres éditeurs de logiciels, les ont pratiquées depuis des
+<p>Ces politiques obstructionnistes ne sont pas nouvelles : Microsoft, comme
+beaucoup d'autres éditeurs de logiciels, les pratiquent depuis des
années. Le secret et les brevets nous ont fait grandement obstacle, et ils
pourraient être encore plus dommageables à l'avenir. D'une manière
générale,
la motivation principale des sociétés est de s'attaquer entre elles ;
@@ -73,10 +73,10 @@
<p>Mais les brevets de Microsoft ne sont pas les seuls qui nous menacent (ainsi
que les développeurs et les utilisateurs plus généralement) â regardez le
-mal qu'a fait le brevet sur le MP3. Par conséquent, se défendre contre des
-attaques spécifiques est nécessaire, mais n'est pas suffisant. La seule
-solution est d'<a href="http://endsoftpatents.org/">éliminer les brevets
-logiciels</a>.
+mal qu'a fait le brevet sur le format MP3. Par conséquent, se défendre
+contre des attaques spécifiques est nécessaire, mais n'est pas suffisant. La
+seule solution est d'<a href="http://endsoftpatents.org/">éliminer les
+brevets logiciels</a>.
</p>
<p>D'autres pratiques de Microsoft particulièrement dommageables pour
@@ -88,28 +88,28 @@
activités <a href="http://boycottnovell.com/wiki/index.php/EDGI"> afin de
lutter contre l'adoption de GNU/Linux</a>.</p>
-<p>Chaque « mise à jour » de Windows augmente le pouvoir de Microsoft sur
les
-utilisateurs ; Microsoft le planifie ainsi. Et chacune d'elle est une étape
+<p>Chaque « mise à niveau » de Windows augmente le pouvoir de Microsoft
sur les
+utilisateurs ; cela fait partie du plan. Et chacune d'elle est une étape
supplémentaire dans les fonctionnalités malveillantes, ce qui comprend la <a
href="http://DefectiveByDesign.org">gestion numérique des restrictions</a>
(<acronym title="Digital Restrictions Management">DRM</acronym>) et les
-portes dérobées <em>[backdoors]</em>. Donc la FSF fait des campagnes pour
-alerter les utilisateurs sur ces « mises à jour » de <a
-href="http://BadVista.org/">Windows Vista</a> vers <a
-href="http://Windows7Sins.org">Windows 7</a>. Nous visons à réduire la
+portes dérobées <cite>[backdoors]</cite>. La FSF fait donc des campagnes
+pour alerter les utilisateurs sur ces « mises à niveau » vers <a
+href="http://BadVista.org/">Windows Vista</a> et <a
+href="http://Windows7Sins.org">Windows 7</a>. Nous visons à réduire la
capacité d'inertie sociale qu'elles créeront.</p>
<p>Nous ne haïssons pas Microsoft, et nous ne la considérons pas comme le
Grand
Satan. Mais nous voyons en elle une société qui a privé plus d'utilisateurs
-de leurs libertés que toute autre et qui est, de son propre aveu, un
-puissant ennemi de ces libertés. Nous agissons en conséquence.</p>
+de leur liberté que toute autre et qui est, de son propre aveu, un puissant
+ennemi de cette liberté. Nous agissons en conséquence.</p>
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>Note de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em>Â :
-propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">↑</a></li></ol></div>
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite>Â :
+propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">↑</a></li></ol></div>
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
@@ -156,7 +156,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:44:25 $
+$Date: 2012/08/26 08:36:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/netscape-npl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape-npl.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/netscape-npl.fr.html 18 Aug 2012 00:44:26 -0000 1.32
+++ philosophy/netscape-npl.fr.html 26 Aug 2012 08:36:46 -0000 1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/po/netscape-npl.translist" -->
-<h2>Ã propos de la <em>Netscape Public License</em> (Licence publique de
+<h2>Ã propos de la <cite>Netscape Public License</cite> (Licence publique de
Netscape)</h2>
<p>
@@ -16,26 +16,27 @@
<div class="announcement">
<blockquote><p>
[La <a href="/philosophy/netscape-npl-old.html"> version originale</a> de
-cet article a été écrite en mars 1998 à propos d'un brouillon de la
+cet article a été écrite en mars 1998 à propos d'un brouillon de la
NPL. Notre premier article sur ce sujet était <a
href="/philosophy/netscape.html">Netscape envisage la libération du
navigateur Netscape</a>]</p></blockquote>
</div>
<p>
-La <em>Netscape Public License</em>, ou NPL, telle qu'elle a été finalement
-conçue en 1998, est une licence libre, mais elle a trois défauts majeurs. Le
-premier défaut est la diffusion d'une mauvaise philosophie, le deuxième est
-qu'elle place la communauté du logiciel libre en position de faiblesse, et
-le troisième crée un problème pratique majeur au sein de la communauté du
-logiciel libre. Deux de ces défauts s'appliquent également à la <em>Mozilla
-Public License</em>. à cause de ces défauts, nous vous demandons instamment
-de ne pas utiliser la NPL ni la MPL pour vos logiciels libres.</p>
+La <cite>Netscape Public License</cite>, ou NPL, telle qu'elle a été
+finalement conçue en 1998, est une licence libre, mais elle a trois défauts
+majeurs. Le premier est la diffusion d'une mauvaise philosophie, le deuxième
+est qu'elle place la communauté du logiciel libre en position de faiblesse,
+et le troisième crée un problème pratique majeur au sein de la communauté
du
+logiciel libre. Deux de ces défauts s'appliquent également à la
+<cite>Mozilla Public License</cite>. à cause de ces défauts, nous vous
+demandons instamment de ne pas utiliser la NPL ni la MPL pour vos logiciels
+libres.</p>
<h4>1. Tous les utilisateurs ne sont pas égaux</h4>
<p>
-Le premier problème que j'ai relevé dans la NPL était qu'elle ne donne pas
Ã
+Le premier problème que j'ai relevé dans la NPL est qu'elle ne donne pas Ã
Netscape et au reste d'entre nous des droits équivalents, comme le fait la
GNU GPL. Sous le régime de la NPL, nous pouvons utiliser le code de Netscape
seulement comme spécifié dans la NPL, mais Netscape peut utiliser nos
@@ -46,8 +47,9 @@
<p>
Le problème ici est subtil, parce que cela ne supprime pas la liberté du
programme. Cela ne nous empêche pas de redistribuer le programme, ni de le
-modifier; cela ne nous retire aucune liberté particulière. D'un point de vue
-purement pratique, cela pourrait ne pas ressembler du tout à un problème.</p>
+modifier ; cela ne nous retire aucune liberté particulière. D'un point de
+vue purement pratique, cela pourrait ne pas ressembler du tout à un
+problème.</p>
<p>
Le problème réside dans le message profond qu'illustre cette clause. Elle
@@ -57,20 +59,20 @@
certainement affectés, et le changement ne renforcera pas notre
communauté.</p>
<p>
-Une solution proposée pour cette asymétrie est de la borner dans le temps -
-peut-être trois ou quatre ans. Ce serait une grande amélioration, parce que
-la limite temporelle ruinerait la problématique du message sous-jacent.</p>
+Une solution proposée pour cette asymétrie est de la borner dans le temps
+â peut-être trois ou quatre ans. Ce serait une grande amélioration, parce
+que la limite temporelle ruinerait la problématique du message
sous-jacent.</p>
<p>
-Les effets pratiques de cette condition sont réduits par un autre
-inconvénient de la NPL : elle n'est pas conçue comme un vrai copyleft. En
-d'autres termes, elle ne fait pas beaucoup d'effort pour garantir que les
+Les effets pratiques de cette clause sont réduits par un autre inconvénient
+de la NPL : elle n'est pas conçue comme un vrai copyleft. En d'autres
+termes, elle ne fait pas beaucoup d'efforts pour garantir que les
modifications faites par les utilisateurs soient disponibles en tant que
logiciel libre.</p>
<p>
-La MPL <em>(Mozilla Public License)</em> n'a <em>pas</em> ce problème. C'est
-la principale différence entre la MPL et la NPL.</p>
+La MPL <cite>(Mozilla Public License)</cite> n'a <em>pas</em> ce
+problème. C'est la principale différence entre la MPL et la NPL.</p>
<h4>2. Ce n'est pas un copyleft</h4>
@@ -82,9 +84,9 @@
fichiers séparés. Sous l'angle pratique, cela signifie qu'il est facile de
réaliser des modifications privatrices si vous le souhaitez : vous n'avez
qu'à placer le gros de votre code dans un fichier séparé, et appeler votre
-collection « Travail Original » <em>[Larger Work]</em>. Seules les routines
-d'appel ajoutées aux anciens fichiers devront être publiées sous la NPL, et
-elles ne seront pas très utiles en elles-mêmes.</p>
+collection « création plus vaste » <cite>[Larger Work]</cite>. Seules les
+routines d'appel ajoutées aux anciens fichiers devront être publiées sous la
+NPL, et elles ne seront pas très utiles en elles-mêmes.</p>
<p>
L'absence de vrai copyleft n'est pas une catastrophe ; cela ne rend pas le
@@ -100,7 +102,7 @@
copyleft.</p>
<p>
-Pourtant, bien qu'il n'y ait pas de catastrophe, il y a tout de même un
+Pourtant, bien que ce ne soit pas une catastrophe, il y a tout de même un
inconvénient. Parce que la NPL ressemble à un copyleft, certains
utilisateurs peuvent se tromper à son propos et l'adopter, imaginant qu'ils
obtiennent les bénéfices du copyleft pour leur logiciel, alors que ce n'est
@@ -122,15 +124,15 @@
programme libre soient libres. Donc elle ne présente pas de faille
permettant de faire des modifications privatrices en les plaçant dans un
fichier séparé. Pour combler cette faille, la GPL interdit de lier le
-programme sous copyleft avec du code qui a d'autres restrictions ou
-conditions, comme celles de la NPL.</p>
+programme sous copyleft avec du code qui a d'autres restrictions ou clauses,
+comme celles de la NPL.</p>
<p>
Le fait d'être incompatible avec la GPL ne rend pas le programme non libre ;
-cela ne mène pas à un problème éthique de fond. Mais c'est la cause d'un
-sérieux problème pour la communauté du logiciel libre, car la base de code
-est ainsi divisée en deux collections qui ne peuvent être mélangées. D'un
-point de vue pratique, ce problème est très important.</p>
+cela ne mène pas à un problème éthique de fond. Mais cela risque fort de
+poser un sérieux problème à la communauté du logiciel libre, car la base de
+code est ainsi divisée en deux collections qui ne peuvent être
+mélangées. D'un point de vue pratique, ce problème est très important.</p>
<p>
Le résoudre en modifiant la GPL est possible, mais cela signifierait
@@ -140,10 +142,11 @@
<h4>4. Note au sujet des noms</h4>
<p>
-La NPL est la <em>Netscape Public License</em>, mais la GPL n'est pas la
-<em>GNU Public License</em>. Le nom complet de notre licence est <em>GNU
-General Public License</em> (Licence publique générale GNU), abrégé en GNU
-GPL. Parfois des gens mettent de côté le mot « GNU » et écrivent juste
GPL.</p>
+La NPL est la <cite>Netscape Public License</cite>, mais la GPL n'est pas la
+<cite>GNU Public License</cite>. Le nom complet de notre licence est
+<cite>GNU General Public License</cite> (Licence publique générale GNU),
+abrégé en GNU GPL. Parfois des gens mettent de côté le mot « GNU » et
+écrivent juste GPL.</p>
<p>
(Ce n'est pas un problème, seulement un fait que vous devriez connaître.)</p>
@@ -178,37 +181,37 @@
</pre>
<p>
Cela permet aux gens de combiner du code couvert par la NPL avec du code
-couvert par la GPL, et de distribuer le travail combiné sous les termes de
-la GNU GPL.</p>
+couvert par la GPL, et de distribuer la création hybride résultante sous les
+termes de la GNU GPL.</p>
<p>
-Cela permet aux gens de publier des modifications à de tels travaux combinés
-sous les termes de la GNU GPL, mais le moyen le plus simple est de les
-publier sous la NPL.</p>
+Cela permet aux gens de publier des modifications apportées à de telles
+créations hybrides sous les termes de la GNU GPL, mais le moyen le plus
+simple de les publier est de le faire sous la NPL.</p>
<p>
Lorsque des gens utiliseront l'option A.2, leurs modifications seront
-publiées uniquement sous les termes de la GNU GPL, de sorte que ces
-modifications ne seront pas disponibles pour Netscape pour inclusion dans
-des versions privatrices. Il est raisonnable de croire que Netscape
-considère ceci comme regrettable.</p>
+publiées uniquement sous les termes de la GNU GPL, de sorte qu'elles ne
+seront pas disponibles pour Netscape pour inclusion dans des versions
+privatrices. Il est raisonnable de croire que Netscape considère ceci comme
+regrettable.</p>
<p>
-Cependant, la NPL donne aux développeurs de logiciel privateur un moyen
+Pourtant, la NPL donne aux développeurs de logiciel privateur un moyen
facile de rendre leurs modifications non disponibles pour Netscape, en
-plaçant leur code dans des fichiers séparés et en appelant la combinaison
-« Travail Original ». En fait c'est plus facile, pour eux, que la section
-A.2 pour les utilisateurs de la GPL.</p>
+plaçant leur code dans des fichiers séparés et en appelant l'ensemble
+« création plus vaste ». En fait c'est plus facile, pour eux, que la
section
+A.2 ne l'est pour les utilisateurs de la GPL.</p>
<p>
-Si Netscape se sent capable d'assumer la gêne causée par des modifications
-privatrices (de fait), certainement la gêne des modifications couvertes par
-la GPL est petite en comparaison. Si Netscape croit que des considérations
-pratiques encourageront l'essentiel du monde propriétaire à lui fournir ses
-modifications sans y être obligé, le même raisonnement devrait s'appliquer
-dans le monde du libre. Netscape devrait reconnaître que ce changement est
-acceptable et l'adopter, afin d'éviter de placer les développeurs de
-logiciel libre devant un sérieux dilemme.</p>
+Si Netscape se sent capable d'assumer la gêne occasionnée par des
+modifications privatrices (de fait), certainement la gêne d'avoir des
+modifications couvertes par la GPL est petite en comparaison. Si Netscape
+croit que des considérations pratiques encourageront l'essentiel du monde
+privateur à lui fournir ses modifications sans y être obligé, le même
+raisonnement devrait s'appliquer dans le monde du libre. Netscape devrait
+reconnaître que ce changement est acceptable et l'adopter, afin d'éviter de
+placer les développeurs de logiciel libre devant un sérieux dilemme.</p>
<div style="font-size: small;">
@@ -216,23 +219,27 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>Notes de traduction</b><ol>
<li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em>Â :
-propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">↑</a><br/><br/></li>
+propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">↑</a><br/><br/></li>
<li id="TransNote2">Traduction non officielle :<br/><br/>
-A.1. Vous pouvez distribuer une Åuvre Couverte selon les termes de la
- Licence publique générale GNU, version 2 ou plus récente, telle
- que publiée par la Fondation pour le logiciel libre (FSF), lorsqu'elle
- est incluse dans une Åuvre Originale qui est distribuée entièrement
- sous les termes de la même version de la Licence publique
- générale GNU.<br/><br/>
-
-A.2. Si vous avez reçu une copie d'une Åuvre Originale sous les termes
- d'une version ou d'un choix de versions de la Licence publique
- générale GNU, et que vous apportez des modifications à des
- portions de cette Åuvre Originale couvertes par la NPL, vous avez
- la possibilité d'altérer ces portions afin de dire que les termes de
- distribution sont cette version ou ce choix de versions de la
- Licence publique générale GNU.
-<a href="#TransNote2-rev">↑</a><br/><br/></li></ol></div>
+A.1. Vous pouvez distribuer une « création régie » [par la NPL] sous les
+termes
+ de la Licence publique générale GNU, version 2 ou plus récente, telle
+que
+ publiée par la Fondation pour le logiciel libre (FSF), lorsqu'elle est
+ incluse dans une « création plus vaste » qui est distribué
entièrement
+ sous les termes de la même version de la Licence publique générale GNU.
+ <br/><br/>
+
+A.2. Si vous avez reçu une copie d'une « création plus vaste » sous les
+termes
+ d'une version ou d'un choix de versions de la Licence publique générale
+ GNU, et que vous modifiez des portions de cette « création plus vasteÂ
»
+
+ qui sont régies par la NPL, vous avez la possibilité d'altérer ces
+ portions pour déclarer qu'elles sont distribuées sous les termes de
+cette
+ version (ou ce choix de versions) de la Licence publique générale
+GNU. <a href="#TransNote2-rev">↑</a><br/><br/></li></ol></div>
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
@@ -280,7 +287,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:44:26 $
+$Date: 2012/08/26 08:36:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html 18 Aug 2012
00:44:26 -0000 1.6
+++ philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html 26 Aug 2012
08:36:47 -0000 1.7
@@ -150,7 +150,7 @@
<b>Note de traduction</b><ol>
<li id="TransNote1"><cite>Franklin Street Statement on Freedom and Network
Services</cite> : déclaration de Franklin Street sur la liberté et les
-services en ligne. <a href="#TransNote1-rev">↑</a></li></ol></div>
+services en ligne. <a href="#TransNote1-rev">↑</a></li></ol></div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -209,7 +209,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:44:26 $
+$Date: 2012/08/26 08:36:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/social-inertia.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/social-inertia.fr.html 18 Aug 2012 00:44:30 -0000 1.22
+++ philosophy/social-inertia.fr.html 26 Aug 2012 08:36:47 -0000 1.23
@@ -56,7 +56,7 @@
<p>
Voici la fragilité qui ralentit le développement de notre communauté : la
-plupart des utilisateurs de GNU/Linux n'ont même jamais entendu parler de
+plupart des utilisateurs de GNU/Linux n'ont même jamais entendu parler des
idées de liberté qui ont motivé le développement de GNU, ils jugent donc
encore les choses selon des critères de commodité à court terme plutôt que
de liberté. Cela les rend vulnérables à l'inertie sociale, qui les mène par
@@ -64,10 +64,10 @@
<p>
Pour donner à notre communauté la force de résister, nous devons parler de
-logiciels libres et de liberté â pas seulement des bénéfices pratiques que
-met en avant l'open source. Plus les gens seront nombreux à comprendre ce
-qu'ils doivent faire pour vaincre l'inertie sociale, plus nous progresserons
-dans ce sens.</p>
+logiciel libre et de liberté â pas seulement des bénéfices pratiques que
met
+en avant l'open source. Plus les gens seront nombreux à comprendre ce qu'ils
+doivent faire pour vaincre l'inertie sociale, plus nous progresserons dans
+ce sens.</p>
<div style="font-size: small;">
@@ -121,7 +121,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:44:30 $
+$Date: 2012/08/26 08:36:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/free-sw.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-sw.fr-en.html 18 Aug 2012 00:44:50 -0000 1.11
+++ philosophy/po/free-sw.fr-en.html 26 Aug 2012 08:39:14 -0000 1.12
@@ -465,7 +465,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:44:50 $
+$Date: 2012/08/26 08:39:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/gnutella.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/gnutella.fr-en.html 18 Aug 2012 00:44:51 -0000 1.12
+++ philosophy/po/gnutella.fr-en.html 26 Aug 2012 08:39:14 -0000 1.13
@@ -53,8 +53,8 @@
recordings of music. Some articles in the
<a href="/philosophy/philosophy.html#Laws">philosophy</a> directory
relate to the issue of copying for things other than software. Some
-of the <a href="/philosophy/philosophy.html#ThirdPartyIdeas">other people's
-articles</a> we have links to are also relevant.</p>
+of the <a href="/philosophy/third-party-ideas.html">other
+people's articles</a> we have links to are also relevant.</p>
<p>
No matter what sort of published information is being shared, we urge
@@ -103,7 +103,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:44:51 $
+$Date: 2012/08/26 08:39:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/java-trap.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.fr-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/java-trap.fr-en.html 18 Aug 2012 00:44:52 -0000 1.15
+++ philosophy/po/java-trap.fr-en.html 26 Aug 2012 08:39:14 -0000 1.16
@@ -230,7 +230,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:44:52 $
+$Date: 2012/08/26 08:39:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/microsoft.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/microsoft.fr-en.html 18 Aug 2012 00:44:53 -0000 1.12
+++ philosophy/po/microsoft.fr-en.html 26 Aug 2012 08:39:14 -0000 1.13
@@ -128,7 +128,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:44:53 $
+$Date: 2012/08/26 08:39:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/netscape-npl.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/netscape-npl.fr-en.html 18 Aug 2012 00:44:54 -0000
1.12
+++ philosophy/po/netscape-npl.fr-en.html 26 Aug 2012 08:39:14 -0000
1.13
@@ -235,7 +235,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:44:54 $
+$Date: 2012/08/26 08:39:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr-en.html 18 Aug
2012 00:44:54 -0000 1.6
+++ philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr-en.html 26 Aug
2012 08:39:15 -0000 1.7
@@ -168,7 +168,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:44:54 $
+$Date: 2012/08/26 08:39:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/social-inertia.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.fr-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/social-inertia.fr-en.html 18 Aug 2012 00:45:09 -0000
1.11
+++ philosophy/po/social-inertia.fr-en.html 26 Aug 2012 08:39:15 -0000
1.12
@@ -94,7 +94,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:45:09 $
+$Date: 2012/08/26 08:39:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/sco/questioning-sco.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/questioning-sco.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/sco/questioning-sco.fr.html 18 Aug 2012 00:45:23 -0000
1.17
+++ philosophy/sco/questioning-sco.fr.html 26 Aug 2012 08:39:51 -0000
1.18
@@ -23,97 +23,97 @@
l'objet de pressions de la part du groupe SCO (anciennement Caldera) en vue
de les faire payer, au motif que SCO prétend avoir de la « propriété
intellectuelle » sur le noyau Linux ou d'autres logiciels libres, de sorte
-que les utilisateurs auraient à acheter une « licence » à SCO. Ces
-revendications apparemment sérieuses ont été faites d'une manière
-fondamentalement peu sérieuse : par communiqué de presse, sans être
-accompagnées de preuves qui permettraient d'estimer sérieusement l'assise
-réelle d'une telle revendication. Les entreprises qui utilisent de manière
-significative des logiciels libres cherchent à évaluer les fondements
-factuels et légaux de cette exigence. Le fait de ne pas se présenter avec
-une quelconque preuve de violation des droits de SCO est déjà en soi
-suspect ; l'annonce publique faite par SCO de sa décision de poursuivre en
-justice les utilisateurs, plutôt que les auteurs ou les distributeurs, des
-logiciels libres prétendument en violation de ces droits ne fait que
-renforcer les soupçons.</p>
+que les utilisateurs auraient à acheter une « licence » à SCO. Des
+allégations apparemment sérieuses ont été faites d'une manière manquant
+vraiment de sérieux : par communiqué de presse, sans être accompagnées de
+preuves qui permettraient d'estimer sérieusement l'assise réelle des
+revendications. Les entreprises qui utilisent de manière significative des
+logiciels libres cherchent à évaluer les fondements factuels et légaux de
+cette exigence. Le fait de ne pas se présenter avec une quelconque preuve
+d'infraction aux droits de SCO est déjà en soi suspect ; l'annonce publique
+faite par SCO de sa décision de poursuivre en justice les utilisateurs,
+plutôt que les auteurs ou les distributeurs, des logiciels libres en
+prétendue infraction ne fait que renforcer les soupçons.</p>
<p>Il est impossible d'évaluer la pertinence de preuves non divulguées. Sur
la
-base des faits actuellement connus, Ã savoir les seuls faits que
-l'entreprise SCO elle-même a choisi de divulguer, de nombreuses questions
-peuvent remettre en cause les bases juridiques des revendications de SCO. En
-tant qu'avocat ayant une expérience conséquente dans le domaine des licences
-de logiciels libres, il m'apparaît y avoir des raisons substantielles pour
-rejeter les affirmations de SCO. Ce qui suit n'est pas un conseil
-juridique : les entreprises doivent prendre leurs propres décisions sur la
-base d'une analyse de leur propre situation via la consultation de leurs
-propres avocats-conseils. Toutefois, je souhaiterais suggérer quelques
-questions que les clients et les avocats pourraient vouloir creuser
-lorsqu'ils détermineront leur réponse à la demande de licence de SCO.</p>
+base des faits actuellement connus, Ã savoir les faits que l'entreprise SCO
+elle-même a choisi de divulguer, un grand nombre de questions très graves se
+posent à propos des revendications de SCO. En tant qu'avocat ayant une
+expérience assez considérable dans le domaine des licences de logiciels
+libres, je vois des raisons substantielles de rejeter les affirmations de
+SCO. Ce qui suit n'est pas un conseil juridique : les entreprises doivent
+prendre leurs propres décisions sur la base d'une analyse de leur propre
+situation via la consultation de leurs propres avocats. Toutefois, je
+souhaiterais suggérer quelques questions que les clients et les avocats
+pourraient vouloir creuser lorsqu'ils détermineront leur réponse aux
+exigences de la licence de SCO.</p>
<h3>Où est le problème ?</h3>
<p>Qu'est-ce que SCO prétend posséder qui lui aurait été pris ou aurait
été
détourné par autrui ? Bien que SCO parle de « propriété intellectuelleÂ
», ce
-terme générique mérite des clarifications. L'entreprise SCO n'a pas
-revendiqué dans un quelconque procès ou un quelconque communiqué de presse
-qu'elle détient des brevets qui ont été violés. De même, aucune
réclamation
-n'a été faite à propos de ses marques commerciales. Dans son procès
+terme générique mérite des clarifications. L'entreprise SCO n'a pas
prétendu
+dans un quelconque procès ou un quelconque communiqué de presse qu'elle
+détient des brevets qui ont été violés. Elle n'a fait valoir aucune
+revendication à propos de ses marques commerciales. Dans son procès
actuellement en cours l'opposant à IBM, les revendications de SCO portent
-sur une utilisation frauduleuse de secrets commerciaux, mais SCO n'a pas
-menacé de faire porter de telles revendications à l'encontre des
+sur une utilisation frauduleuse de secrets de fabrication, mais SCO n'a pas
+menacé de faire valoir de telles revendications à l'encontre des
utilisateurs du noyau de système d'exploitation qu'est Linux, pas plus
qu'elle ne le peut. Il est incontestable que SCO a elle-même pendant
longtemps distribué le noyau Linux, sous les termes de la <cite>GNU General
Public License</cite> (GPL) <a href="#foot16">[1]</a>. Prétendre que l'on a
-un secret commercial dans un quelconque élément que l'on diffuse soi-même
-intégralement sous les termes d'une licence qui permet la copie illimitée et
-la redistribution viole les deux principes de base de toute revendication de
-secret commercial : (1) il faut qu'il y ait un secret ; et (2) il faut que
-le plaignant ait pris des mesures raisonnables pour conserver ce secret.</p>
-
-<p>Donc les prétentions de SCO à l'encontre des utilisateurs du noyau Linux
ne
-peuvent se fonder sur des brevets, des marques commerciales ou des secrets
-commerciaux. Il ne peut donc s'agir que de violation de
-copyright. Effectivement, dans son premier communiqué précis, SCO a
-revendiqué que certaines des versions du noyau Linux (à savoir les versions
-2.4 « stable » et 2.5 « développement ») contiennent depuis 2001 des
-portions de code copiées de l'Unix Sys V de SCO, en violation de son
-copyright <a href="#foot26">[2]</a>.</p>
+un secret de fabrication dans un produit que l'on diffuse soi-même
+intégralement sous les termes d'une licence qui permet la copie et la
+redistribution illimitées viole les deux principes de base de toute
+revendication concernant le secret industriel : (1) il faut qu'il y ait un
+secret, et (2) il faut que le plaignant ait pris des mesures raisonnables
+pour conserver ce secret.</p>
+
+<p>Ainsi, les revendications de SCO Ã l'encontre des utilisateurs du noyau
+Linux ne peuvent se fonder ni sur des brevets, ni sur des marques
+commerciales, ni sur des secrets de fabrication. Il ne peut donc s'agir que
+de violation de copyright. Effectivement, dans son premier communiqué
+précis, SCO a revendiqué que certaines des versions du noyau Linux (à savoir
+les versions 2.4 « stable » et 2.5 « développement ») contiennent
depuis
+2001 des portions de code copiées de l'Unix Sys V de SCO, en violation de
+son copyright <a href="#foot26">[2]</a>.</p>
<p>La démarche classique lors de différends concernant des violations de
-copyright est de montrer l'objet dont le copyright serait violé au(x)
-distributeur(s) de l'objet incriminé. Ce n'est pas ce que SCO a
+copyright est de montrer l'Åuvre dont le copyright serait violé au(x)
+distributeur(s) de l'Åuvre incriminée. Ce n'est pas ce que SCO a
fait. L'entreprise a proposé de montrer certains éléments à des tierces
parties qui n'ont pas d'intérêt dans les copyrights sur le noyau Linux, et
-ce avec une clause de non-divulgation. Le communiqué de presse de SCO du 21
-juillet affirme que le code utilisé par certaines versions récentes de Linux
-pour la gestion symétrique du multi-tâche (SMP) contrevient à leurs
-copyrights. Les contributions de chacun au code du noyau Linux sont connues
-de tous : le support SMP du noyau est avant tout l'Åuvre de contributeurs
-fréquents travaillant pour Red Hat, Inc. et Intel Corp. Et pourtant, SCO n'a
-pas montré une quelconque portion de code qui aurait été copiée par ces
+ce avec une clause de non-divulgation. Le communiqué de presse de SCO du
+21 juillet affirme que le code utilisé par certaines versions récentes de
+Linux pour la gestion symétrique du multitâche (<acronym title="Symmetric
+Multi Processing">SMP</acronym>) contrevient à ses copyrights. Les
+contributions de chacun au code du noyau Linux sont connues de tous : le
+support SMP du noyau est avant tout l'Åuvre de contributeurs fréquents
+travaillant pour Red Hat, Inc. et Intel Corp. Et pourtant, SCO n'a pas
+montré une quelconque portion de code qui aurait été copiée par ces
développeurs. à la place, SCO exige des utilisateurs qu'ils prennent une
licence. Ce qui nous amène à la question suivante.</p>
<h3>Pourquoi les utilisateurs ont-il besoin d'une licence ?</h3>
<p>En général, les utilisateurs d'Åuvres sous copyright n'ont pas besoin de
-licence. La loi sur le copyright des Ãtats-Unis <cite>[Copyright Act]</cite>
-accorde aux détenteurs du copyright un certain nombre de droits exclusifs
-sur leurs Åuvres. Concernant les logiciels, ces droits exclusifs accordés
-par la loi portent sur la copie, la distribution et la modification ou la
-réalisation d'Åuvres dérivées. Les tiers qui souhaiteraient bénéficier de
-certaines de ces prérogatives exclusives requièrent l'autorisation des
-ayants droit, sans quoi ils enfreignent la loi. Mais cette loi n'accorde pas
-aux ayants droit le droit exclusif d'<i>utiliser</i> l'Åuvre ; cela
-invaliderait l'idée même de copyright. Il n'y a pas besoin de l'accord des
-ayants droit pour lire le journal ou pour écouter une chanson. Il est donc
-autorisé de lire le journal par-dessus l'épaule d'un autre ou d'écouter de
-la musique qui flotte dans une brise d'été, sans pour autant payer les
-ayants droit. Les utilisateurs de logiciels sont parfois déroutés par
-l'habitude de proposer des logiciels avec des contrats, le tout dans un
-emballage sous vide ; pour utiliser le logiciel on doit accepter un contrat
-avec le fabricant. Mais ce n'est pas parce que la loi requiert une telle
-licence.</p>
+licence. La loi sur le copyright des Ãtats-Unis accorde aux détenteurs du
+copyright un certain nombre de droits exclusifs sur leurs Åuvres. Concernant
+les logiciels, ces droits exclusifs accordés par la loi portent sur la
+copie, la distribution et la modification ou la réalisation d'Åuvres
+dérivées. Les tiers qui souhaiteraient bénéficier de certaines de ces
+prérogatives exclusives requièrent l'autorisation des ayants droit, sans
+quoi ils enfreignent la loi. Mais cette loi n'accorde pas aux ayants droit
+le droit exclusif d'<i>utiliser</i> l'Åuvre ; cela invaliderait l'idée même
+de copyright. Il n'y a pas besoin de l'accord des ayants droit pour lire le
+journal ou pour écouter une chanson. Il est donc autorisé de lire le journal
+par-dessus l'épaule d'un autre ou d'écouter de la musique qui flotte dans
+une brise d'été, sans pour autant payer les ayants droit. Les utilisateurs
+de logiciels sont parfois déroutés par l'habitude de proposer des logiciels
+avec des contrats, le tout dans un emballage sous vide ; pour utiliser le
+logiciel on doit accepter un contrat avec le fabricant. Mais ce n'est pas
+parce que la loi requiert une telle licence.</p>
<p>C'est la raison pour laquelle des procès sous la forme de ceux que SCO
menace d'intenter â à l'encontre d'utilisateurs d'Åuvres couvertes par le
@@ -145,17 +145,20 @@
<p>Le noyau Linux est un logiciel qui marie des contributions soumises au
copyright de dizaine de milliers d'individus et d'entreprises. Il a été
-publié et distribué sous la licence GPL, ce qui donne à quiconque, où qu'il
-soit, le droit de copier, de modifier et de distribuer le code source, du
-moment que toutes les distributions se font sous les termes de la licence
-GPL et seulement celle-ci, qu'il s'agisse de distribuer des versions
-modifiées ou pas dudit code. La licence GPL indique que quiconque reçoit les
-binaires exécutables des logiciels sous GPL reçoit une licence de la part de
-tous les ayants droit dont le travail est intégré, même sous une forme
-combinée ou dérivée publiée sous les termes de cette licence.</p>
+publié et distribué sous GPL, ce qui donne à quiconque, où qu'il soit, le
+droit de copier, de modifier et de distribuer le code source, du moment que
+toutes les distributions se font sous les termes de la GPL et seulement
+celle-ci, qu'il s'agisse de distribuer des versions modifiées ou pas dudit
+code. La GPL exige que toute personne qui reçoit des binaires exécutables de
+programmes sous GPL reçoive le code source complet, ou une offre pour ce
+dernier, ainsi qu'une copie de la licence. La GPL stipule que quiconque
+reçoit une copie d'un programme sous GPL reçoit une licence ayant pour
+clauses celles de la GPL, de la part de tous les ayants droit dont le
+travail est intégré sous forme combinée ou dérivée dans le programme
publié
+sous GPL.</p>
<p>Répétons-le, SCO distribue depuis longtemps le noyau Linux sous les termes
-de la licence GPL, et continue de le faire au moment de la rédaction de ce
+de la GPL, et continue de le faire au moment de la rédaction de ce
texte. Cette entreprise a directement fourni à des utilisateurs des copies
de cette Åuvre accompagnées de copies de la licence. SCO ne peut se plaindre
du fait que, recevant une Åuvre sous copyright dont la licence stipule
@@ -166,16 +169,16 @@
souhaiterait que, finalement, la licence que cette entreprise utilisait déjÃ
soit différente.</p>
-<p>En retour à ce simple constat, certains responsables de SCO ont
dernièrement
-soutenu qu'il y a une différence, restant à clarifier, entre leur
-« distribution » du noyau Linux et la « contribution » au noyau de
leur code
-sous copyright, si tant est que le noyau contienne effectivement du code
-leur appartenant. En ce sens, ils ont cité la section 0 de la GPL, qui
+<p>En réponse à ce simple constat, certains responsables de SCO ont
+dernièrement soutenu qu'il y a une différence, restant à clarifier, entre
+leur « distribution » du noyau Linux et la « contribution » au noyau
de leur
+code sous copyright, si tant est que le noyau contienne effectivement du
+code leur appartenant. En ce sens, ils ont cité la section 0 de la GPL, qui
stipule que « La présente licence s'applique à tout programme (ou autre
travail) où figure une note, placée par le détenteur des droits, stipulant
que ledit programme ou travail peut être distribué selon les termes de la
présente licence. » Le noyau Linux contient de telles notes dans chacun des
-endroits appropriés dans le code, et personne n'a jamais nié que le travail
+endroits appropriés du code, et personne n'a jamais nié que le travail
agrégé était diffusé sous la licence GPL. SCO, alors dénommée Caldera, a
en
effet contribué au noyau Linux, et ses contributions sont dans des modules
contenant les mêmes en-têtes GPL. La section 0 de la GPL ne donne pas à SCO
@@ -185,7 +188,7 @@
contient le noyau, dans la mesure où SCO possède ce copyright. SCO ne peut
pas non plus prétendre que sa distribution était non intentionnelle : SCO a
sciemment et commercialement distribué Linux pendant des années
-entières. Elle a profité dans son activité des trouvailles appartenant Ã
des
+entières. Elle a profité dans son activité des trouvailles sous copyright de
dizaines de milliers d'autres développeurs, et aujourd'hui elle décide de
trahir la confiance de la communauté dont elle a longtemps fait partie en
affirmant que sa propre licence a un autre sens que ce qui y est
@@ -200,35 +203,35 @@
<p>Les utilisateurs, à qui SCO a demandé d'acheter une licence au motif d'une
prétendue violation du copyright de SCO lors de la distribution du noyau
Linux, ont le droit de poser des questions critiques. Tout d'abord, où sont
-les preuves de cette violation ? Qu'est-ce qui a été copié des travaux
-protégés de SCO ? Ensuite, indépendamment de savoir qui possède le
copyright
-sur l'Åuvre, pourquoi aurais-je besoin d'une licence pour utiliser cette
-Åuvre ? SCO n'a-t-elle pas elle-même distribué cette Åuvre, sous une
licence
-qui permet à tous, moi compris, de la copier, de la modifier et de la
-distribuer librement ? J'ai téléchargé une copie de cet Åuvre sur votre
site
-FTP, et vous m'avez fourni le code source et une copie de la licence GPL, et
-vous êtes maintenant en train de me dire que vous n'étiez pas en train de me
-fournir une licence GPL pour tous les codes sources, pour ceux du moins qui
-étaient de votre ressort ? Poser ces questions aidera les entreprises Ã
-décider de la marche à suivre pour répondre aux exigences de SCO. J'espère
-que nous aurons bientôt certaines des réponses.</p>
+les preuves de cette violation ? Qu'est-ce qui a été copié des travaux sous
+copyright de SCO ? Ensuite, quel que soit le détenteur du copyright,
+pourquoi aurais-je besoin d'une licence pour utiliser cette Åuvre ?
+N'avez-vous pas vous-mêmes distribué cette Åuvre, sous une licence qui
+permet à tous, moi compris, de la copier, de la modifier et de la distribuer
+librement ? J'ai téléchargé une copie de cette Åuvre sur votre site FTP,
+vous m'avez fourni le code source et une copie de la GPL, et vous êtes
+maintenant en train de me dire que vous n'étiez pas en train de me fournir
+une licence GPL pour tous les codes sources, pour ceux du moins qui étaient
+de votre ressort ? Poser ces questions aidera les entreprises à décider de
+la marche à suivre pour répondre aux exigences de SCO. J'espère que nous
+aurons bientôt certaines des réponses.</p>
<h4>Notes</h4>
<hr />
<ol>
-<li id="foot16">Le code source du noyau Linux était disponible sur le site
FTP de SCO le 21
-juillet 2003, lors de l'écriture de ce texte.</li>
+<li id="foot16">Le code source du noyau Linux était disponible sur le site
FTP de SCO le
+21 juillet 2003, lors de l'écriture de ce texte.</li>
<li id="foot26">Se reporter au <a
-href="http://ir.sco.com/ReleaseDetail.cfm?ReleaseID=114170">communiqué de
-presse de SCO daté du 21 juillet 2003</a> [en anglais].</li>
+href="http://web.archive.org/web/20031003152357/http://ir.sco.com/ReleaseDetail.cfm?ReleaseID=114170">communiqué
+de presse de SCO daté du 21 juillet 2003</a>.</li>
</ol>
-<p><em>Eben Moglen est professeur de droit à la Columbia University Law
-School. Il travaille bénévolement pour la FSF comme avocat-conseil général
-[General Counsel].</em></p>
+<p><em>Eben Moglen est professeur de droit à la </em>Columbia University Law
+School<em>. Il travaille bénévolement pour la FSF comme avocat-conseil
+général [General Counsel].</em></p>
-<h4><a href="/philosophy/sco/sco.html">Autres textes à lire relatifs Ã
SCO</a>.</h4>
+<h4><a href="/philosophy/sco/sco.html">Autres textes relatifs à SCO</a>.</h4>
<div style="font-size: small;">
@@ -279,7 +282,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:45:23 $
+$Date: 2012/08/26 08:39:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/sco/sco-preemption.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-preemption.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/sco/sco-preemption.fr.html 18 Aug 2012 00:45:24 -0000
1.25
+++ philosophy/sco/sco-preemption.fr.html 26 Aug 2012 08:40:14 -0000
1.26
@@ -16,9 +16,9 @@
position juridique en revendiquant l'application de ses « droits de
propriété intellectuelle » alors qu'elle enfreint en fait massivement les
droits d'autres personnes, la société et ses avocats ont jeté aux orties
-jusqu'à l'apparence de la responsabilité légale. Le <cite>Wall Street
+jusqu'à l'apparence de la responsabilité juridique. Le <cite>Wall Street
Journal</cite> de la semaine dernière a rapporté des déclarations de Mark
-Heise, avocat conseil externe de SCO, récusant la « légalité » de la
+Heise, avocat-conseil externe de SCO, récusant la « légalité » de la
<cite>GNU General Public License</cite> (GPL) de la <cite>Free Software
Foundation</cite>. La GPL est une protection contre les revendications sans
fondement faites par SCO pour que les utilisateurs de logiciel libre paient
@@ -28,10 +28,10 @@
contre-revendication d'IBM, d'infraction au copyright et de violation de la
GPL, la GPL est le bouclier juridique de la communauté contre la mauvaise
conduite de SCO. Donc naturellement, on s'attendrait à ce que SCO avance les
-meilleurs arguments possible contre la GPL et son application à la situation
-actuelle. Mais il n'y a pas de meilleurs arguments, pas plus que de bons
-arguments, et ce que l'avocat de SCO a dit est en fait dénué de sens et non
-professionnel.
+meilleurs arguments possibles contre la GPL et son application à la
+situation actuelle. Mais il n'y a pas de meilleurs arguments, pas plus que
+de bons arguments, et ce que l'avocat de SCO a dit est totalement dénué de
+sens et non professionnel.
</p>
<p>
@@ -39,12 +39,12 @@
la GPL sur la base que la GPL permet aux détenteurs de la licence de faire
un nombre illimité de copies des programmes qu'elle couvre, alors que le loi
sur le copyright n'autorise à faire qu'une seule copie. La GPL, note le
-journal en citant M. Heise « est soumise à la loi fédérale sur le
+journal en citant M. Heise, « est soumise à la loi fédérale sur le
copyright ».
</p>
<p>
-Cet argument est frivole, en cela je veux dire que ce serait une faute
+Cet argument est frivole ; en cela je veux dire que ce serait une faute
professionnelle pour M. Heise ou tout autre avocat de soumettre cela à un
tribunal. Si c'était vrai, aucune licence de copyright ne pourrait permettre
de faire de multiples copies d'un programme sous licence. La GPL ne serait
@@ -64,13 +64,13 @@
Bien sûr, les déclarations de M. Heise ne sont rien d'autre que des
fadaises, basées sur la mauvaise lecture intentionnelle de la loi sur le
copyright, et qui le feraient recaler à n'importe quel examen sur le
-copyright dans une école de droit. M. Heise se réfère à la section 117 de
la
+copyright dans une école de droit. M. Heise se réfère à la section 117 de
la
loi américaine sur le copyright, qui est intitulée « Limitation sur les
droits exclusifs : programmes informatiques » et qui stipule que :
</p>
<blockquote><p>
-(a) Nonobstant les dispositions de la section 106, ce n'est pas une
+(a) Nonobstant les dispositions de la section 106, ce n'est pas une
infraction pour le propriétaire d'une copie d'un programme informatique de
faire ou d'autoriser à faire une autre copie ou une adaptation du programme
informatique à condition :
@@ -79,7 +79,7 @@
<blockquote><p>
(1) que la création d'une telle nouvelle copie ou adaptation soit une étape
importante dans l'utilisation de ce programme informatique conjointement
-avec une machine et qu'elle est n'utilisée d'aucune autre manière, ou
+avec une machine et qu'elle n'est utilisée d'aucune autre manière, ou
</p></blockquote>
<blockquote><p>
@@ -90,7 +90,7 @@
</p></blockquote>
<p>
-La formulation de la section 117 est parfaitement claire : bien que la loi
+La formulation de la section 117 est parfaitement claire : bien que la loi
interdise généralement la réalisation de toute copie protégée par le
copyright sans licence, dans le cas des programmes informatiques on peut
faire des copies, et même dans certains cas modifier l'Åuvre, <em>sans
@@ -110,17 +110,17 @@
recours au non-sens pour donner l'impression aux investisseurs qu'elle
pourrait échapper à l'inévitable jour du jugement. Loin de marquer le début
d'une menace significative pour la vitalité de la GPL, le jour où SCO a
-bafoué le bon sens, elle a confirmé la force de la GPL, et son importance
-dans la protection de la liberté.
+bafoué le bon sens a confirmé la force de la GPL, et son importance dans la
+protection de la liberté.
</p>
<p>
<em>Eben Moglen est professeur de droit à la </em>Columbia University Law
School<em>. Il travaille bénévolement pour la </em>Free Software
-Foundation<em> en tant qu'avocat conseil général.</em>
+Foundation<em> en tant qu'avocat-conseil général.</em>
</p>
-<h4><a href="/philosophy/sco/sco.html">Autres textes à lire relatifs Ã
SCO</a>.</h4>
+<h4><a href="/philosophy/sco/sco.html">Autres textes relatifs à SCO</a>.</h4>
<div style="font-size: small;">
@@ -172,7 +172,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:45:24 $
+$Date: 2012/08/26 08:40:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html 18 Aug 2012 00:45:24 -0000 1.27
+++ philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html 26 Aug 2012 08:40:56 -0000 1.28
@@ -15,7 +15,7 @@
<p>
Depuis qu'un procès a été engagé par le groupe SCO contre IBM, la FSF a
reçu
-beaucoup de demandes de réactions. La Fondation s'est abstenue de faire des
+beaucoup de demandes de réaction. La Fondation s'est abstenue de faire des
commentaires officiels sur ce litige car seules les allégations du plaignant
sont connues ; réagir sur des allégations non vérifiées serait normalement
prématuré. Ce qui est plus gênant que le procès lui-même, cependant, ce
sont
@@ -27,7 +27,7 @@
<p>
La plainte de SCO repose sur l'affirmation qu'IBM a rompu des obligations
qui découlaient d'un contrat entre les deux sociétés, et a introduit des
-informations couvertes par le secret commercial concernant la conception du
+informations couvertes par le secret industriel concernant la conception du
système d'exploitation Unix dans ce que SCO appelle globalement
« Linux ». Cette dernière revendication a récemment été étendue par
les
déclarations, hors procédure, d'employés et de cadres de SCO pour y inclure
@@ -40,9 +40,9 @@
<p>
Il est crucial de clarifier certaines confusions que les porte-parole de SCO
-n'étaient pas disposés à dissiper. Tout d'abord, SCO a utilisé le terme
-« Linux » pour dire « tous les logiciels libres », ou « tous les
logiciels
-libres constituant un système d'exploitation de type Unix ». Cette
+n'ont montré aucune bonne volonté à dissiper. Tout d'abord, SCO a utilisé
le
+terme « Linux » pour dire « tous les logiciels libres », ou « tous
les
+logiciels libres constituant un système d'exploitation de type Unix ». Cette
confusion, contre laquelle la <cite>Free Software Foundation</cite> avait
mis en garde par le passé, révèle ici sa capacité à égarer les gens,
souvent
signalée par la Fondation. « Linux » est le nom du noyau le plus souvent
@@ -51,99 +51,99 @@
certains d'entre eux provenant du projet GNU de la Fondation, d'autres ayant
été écrits par ailleurs et publiés sous des licences de logiciel libre ;
l'ensemble est GNU, le système d'exploitation libre sur lequel nous
-travaillons depuis 1984. Environ la moitié des composants GNU sont sous
+travaillons depuis 1984. Environ la moitié des composants de GNU sont sous
copyright de la <cite>Free Software Foundation</cite>, y compris le
-compilateur C <cite>GCC</cite>, le débogueur <cite>GDB</cite>, la
-bibliothèque C <cite>Glibc</cite>, le shell <cite>Bash</cite>, entre autres
-composants essentiels. La combinaison de GNU et du noyau Linux produit le
-système GNU/Linux, qui est largement utilisé sur une grande variété de
-matériels et qui, <em>pris dans son ensemble</em>, duplique les fonctions
-que le système d'exploitation Unix était autrefois le seul à remplir.
+compilateur C (GCC), le débogueur (GDB), la bibliothèque C (Glibc), le
shell
+(Bash), entre autres composants essentiels. La combinaison de GNU et du
+noyau Linux produit le système GNU/Linux, qui est largement utilisé sur une
+grande variété de matériels et qui, <em>pris dans son ensemble</em>,
+duplique les fonctions que le système d'exploitation Unix était autrefois le
+seul à remplir.
</p>
<p>
L'utilisation déroutante de ces noms rend confus le fondement de la
-revendication de SCO : est-ce que SCO prétend que des éléments couverts par
-le secret commercial du créateur d'Unix, AT&T â dont SCO est, par
-l'intermédiaire de transactions, le successeur bénéficiaire â ont été
-introduits par IBM dans le noyau, Linux, ou dans des parties de GNUÂ ? Dans
-le premier cas, il n'y a aucune justification pour ces déclarations pressant
-les 1 500 sociétés du classement de Fortune, d'être prudentes quant Ã
-l'utilisation de logiciels libres, ou des programmes GNU plus
-généralement. Si, d'autre part, SCO revendique que GNU contient des
éléments
-couverts par le secret commercial d'Unix, ou du code sous copyright, il est
-pratiquement sûr que la revendication est fausse. Les contributeurs du
-projet GNU promettent de suivre les règles de la <cite>Free Software
-Foundation</cite>. Ces règles spécifient â entre autres choses â
qu'ils ne
-doivent pas violer les accords de non-divulgation pour les informations
-techniques ayant un rapport avec leurs travaux sur les programmes GNU, et
-ils ne doivent pas consulter ni utiliser de code source provenant de
-programmes non libres, y compris, et spécifiquement, Unix. La Fondation n'a
-aucune raison de croire que GNU contienne du code pour lequel SCO, ou
-quiconque, pourrait revendiquer le secret commercial ou un copyright
-valide. Les contributeurs auraient pu travestir les faits dans leurs
-déclarations de cession de copyright, mais à défaut de fausse déclaration
-par un contributeur, ce qui n'est jamais arrivé depuis que la Fondation en
-est consciente, il n'y a pas de probabilité significative que notre contrôle
+revendication de SCO : est-ce que SCO prétend que certains éléments
+provenant d'AT&T (le créateur d'Unix) et couverts par des secrets de
+fabrication â dont SCO est devenu ayant droit par le biais de transactions
+intermédiaires â ont été introduits par IBM dans le noyau, Linux, ou dans
+des parties de GNUÂ ? Dans le premier cas, il n'y a aucune justification aux
+déclarations générales pressant les 1 500 sociétés du classement de
Fortune,
+d'être prudentes quant à l'utilisation de programmes GNU, ou plus
+généralement de logiciels libres. Si en revanche SCO prétend que GNU
+contient un quelconque élément couvert par un secret de fabrication ou un
+copyright appartenant à Unix, il est pratiquement sûr que sa revendication
+est fausse. Les contributeurs du projet GNU promettent de suivre les règles
+de la <cite>Free Software Foundation</cite>. Ces règles spécifient â entre
+autres choses â qu'ils ne doivent pas violer les accords de non-divulgation
+des informations techniques ayant un rapport avec leurs travaux sur les
+programmes GNU, et ils ne doivent pas consulter ni utiliser de code source
+provenant de programmes non libres, y compris, et spécifiquement, Unix. La
+Fondation n'a aucune raison de croire que GNU contienne du code sur lequel
+SCO, ou quiconque, pourrait revendiquer un secret de fabrication ou un
+copyright valide. Les contributeurs auraient pu travestir les faits dans
+leurs déclarations de cession de copyright, mais à défaut de fausse
+déclaration par un contributeur, ce qui n'est jamais arrivé à notre
+connaissance, il n'y a pas de probabilité significative que notre contrôle
de la liberté de nos logiciels libres ait échoué. La Fondation note qu'en
dépit des déclarations alarmistes qu'ont faites les employés de SCO, elle
n'a pas été poursuivie. De plus, SCO, en dépit de nos requêtes, n'a pas
identifié d'Åuvre dont le copyright soit détenu par la Fondation â y
compris
toutes les modifications d'IBM, destinées à adapter le noyau aux ordinateurs
-centraux S/390 qu'IBM a cédés à la Fondation â et qui, ainsi que
l'affirme
-SCO, violerait ses droits d'une quelconque manière.
+centraux S/390 qu'IBM a cédés à la Fondation â et dont SCO ait affirmé
+qu'elle enfreint ses droits d'une quelconque manière.
</p>
<p>
Il y a en outre des raisons juridiques évidentes qui font que les assertions
-de SCO, concernant les revendications sur le noyau ou d'autres logiciels
+de SCO, concernant ses revendications sur le noyau ou d'autres logiciels
libres, n'atteindront probablement pas leur but. Quant aux revendications
-concernant le secret commercial, qui sont en fait ses seules revendications
+concernant le secret industriel, qui sont en fait ses seules revendications
dans le procès contre IBM, elles se heurtent au simple fait que SCO a
distribué pendant des années des copies du noyau, Linux, comme composant des
systèmes d'exploitation libres GNU/Linux. Ces systèmes ont été distribués
par SCO en totale conformité avec la GPL, et par conséquent le code source
complet y était inclus. Donc, SCO elle-même a distribué sans discontinuer,
comme partie intégrante de son commerce habituel, le logiciel qui d'après
-elle comprend des éléments couverts par le secret commercial. Il n'y a tout
+elle comprend des éléments couverts par le secret industriel. Il n'y a tout
simplement pas de base juridique sur laquelle SCO puisse faire porter Ã
-d'autres la responsabilité de ses secrets commerciaux, quand il s'agit de
+d'autres la responsabilité de ses secrets de fabrication, quand il s'agit de
logiciel qu'elle a distribué elle-même, largement et de façon commerciale,
sous une licence qui permet spécifiquement la copie et la distribution
-illimitée.
+illimitées.
</p>
<p>
Ce même fait se dresse comme une barrière infranchissable, face à la
revendication de SCO que « Linux » violerait le copyright de SCO sur le
code
source d'Unix. Le copyright, ainsi que l'a précisé à plusieurs reprises la
-Cour suprême des Ãtats-Unis, s'applique aux <cite>expressions</cite>, non
-aux <cite>idées</cite>. Le copyright sur le code source ne couvre pas la
-manière dont fonctionne un programme, mais seulement le langage spécifique
-dans lequel la fonctionnalité est formulée. Un programme écrit à partir de
-rien, pour formuler la fonction d'un programme existant d'une nouvelle
-manière, n'enfreint pas le copyright du programme original. GNU et Linux
-reproduisent quelques aspects de la fonctionnalité d'Unix, mais sont des
-entités indépendantes, non des copies d'expressions existantes. Mais même si
-SCO pouvait montrer que des portions de son code source d'Unix étaient
-copiées dans le noyau, la revendication de violation de copyright
-échouerait, car SCO a elle-même distribué le noyau sous GPL. En faisant
-cela, SCO a permis à quiconque, où qu'il se trouve, ce copier, modifier et
-redistribuer ce code. SCO ne peut pas à présent faire volte-face et dire
-qu'elle a vendu aux gens du code sous GPL, garantissant leur droit de
-copier, modifier et redistribuer tout ce qui y était contenu, mais que d'une
-façon ou d'une autre, cela ne permettait pas de copier et de redistribuer
-toute partie du code dont elle possède le copyright.
+Cour suprême des Ãtats-Unis, s'applique aux <em>expressions</em>, non aux
+<em>idées</em>. Le copyright sur le code source ne couvre pas la manière
+dont fonctionne un programme, mais seulement le langage spécifique dans
+lequel la fonctionnalité est formulée. Un programme écrit à partir de rien,
+pour formuler d'une nouvelle manière la fonction d'un programme existant,
+n'enfreint pas le copyright du programme original. GNU et Linux reproduisent
+quelques aspects de la fonctionnalité d'Unix, mais sont des entités
+indépendantes, non des copies d'expressions existantes. Mais même si SCO
+pouvait montrer que des portions de son code source d'Unix étaient copiées
+dans le noyau, la revendication de violation de copyright échouerait, car
+SCO a elle-même distribué le noyau sous GPL. En faisant cela, SCO a permis Ã
+quiconque, où qu'il se trouve, de copier, modifier et redistribuer ce
+code. SCO ne peut pas à présent faire volte-face et dire qu'elle a vendu aux
+gens du code sous GPL, garantissant leur droit de copier, modifier et
+redistribuer tout ce qui y était contenu, mais que d'une façon ou d'une
+autre, cela ne permettait pas de copier et de redistribuer toute partie du
+code dont elle possède le copyright.
</p>
<p>
-Au vu de ces faits, les déclarations publiques de SCO sont au mieux
-trompeuses et irresponsables. SCO a profité commodément du travail des
+Au vu de ces faits, les déclarations publiques de SCO sont, au mieux,
+trompeuses et irresponsables. SCO a bien profité du travail des
contributeurs de logiciels libres de par le monde. Sa déclaration publique
actuelle constitue un abus grossier des principes de la communauté du
logiciel libre, par un acteur qui a utilisé tout notre travail pour son
bénéfice économique propre. La <cite>Free Software Foundation</cite> en
-appelle à SCO pour qu'elle retire ses déclarations peu judicieuses et
+appelle à SCO pour qu'elle retire ses déclarations inconsidérées et
irresponsables, et qu'elle s'emploie immédiatement à dissocier ses
désaccords commerciaux avec IBM de ses obligations et responsabilités envers
la communauté du logiciel libre.
@@ -154,7 +154,7 @@
siège à son conseil d'administration.</em>
</p>
-<h4><a href="/philosophy/sco/sco.html">Autres textes à lire relatifs Ã
SCO</a>.</h4>
+<h4><a href="/philosophy/sco/sco.html">Autres textes relatifs à SCO</a>.</h4>
<div style="font-size: small;">
@@ -210,7 +210,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:45:24 $
+$Date: 2012/08/26 08:40:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html 18 Aug 2012 00:45:24 -0000
1.33
+++ philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html 26 Aug 2012 08:40:59 -0000
1.34
@@ -25,148 +25,148 @@
<h3>Les faits</h3>
<p>
SCO continue à prétendre dans ses déclarations publiques concernant ses
-procédures judiciaires contre IBM qu'elle peut montrer les violations de ses
-copyrights sur le code source d'Unix Sys V par le noyau nommé Linux, d'un
+procédures judiciaires contre IBM qu'elle peut démontrer la violation de ses
+copyrights sur le code source d'Unix Sys V par le noyau, nommé Linux, d'un
système d'exploitation libre. Mais la seule fois où SCO a montré
-publiquement ce qu'elle revendiquait comme étant des exemples de code Linux
-tirés d'Unix Sys V, sa démonstration a tourné court, en démontrant au
-contraire son attitude cavalière envers la loi sur le copyright, et même sa
-propre incurie dans la recherche des faits.
+publiquement ce qu'elle revendiquait comme des exemples de code Linux tirés
+d'Unix Sys V, sa démonstration a tourné court, et a montré au contraire son
+attitude cavalière envers la loi sur le copyright, et même sa propre incurie
+dans la recherche des faits.
</p>
<p>
-Le 18 août 2003, le PDG de SCO, Darl McBride, a donné une conférence
-publique à Las Vegas où il a montré des transparents censés contenir des
-exemples de plagiats flagrants de Sys V par Linux. En quelques heures, les
-communautés du logiciel libre et de l'open source ont analysé la soi-disant
-meilleure preuve de SCO et les résultats ne furent pas encourageants pour
-les investisseurs ni, plus généralement, pour ceux qui espéraient que SCO
-savait de quoi elle parlait.<a href="#foot17">[1]</a></p>
+Le 18 août 2003, le PDG de SCO, Darl McBride, donna une conférence publique
+à Las Vegas où il présenta des diapositives censées contenir des exemples
de
+plagiat de Sys V par Linux. Quelques heures plus tard, les communautés du
+logiciel libre et de l'open source avaient analysé la soi-disant meilleure
+preuve de SCO et les résultats n'étaient pas encourageants pour les
+investisseurs ni, plus généralement, pour ceux qui espéraient que SCO savait
+de quoi elle parlait.<a href="#foot17">[1]</a></p>
<p>
à Las Vegas M. McBride a montré deux exemples de code Linux censé être
copié
à partir de Sys V. Le premier implémente le pare-feu <cite>Berkeley Packet
-Filter</cite>. Effectivement, le noyau Linux contient une implémentation de
-BPF, mais c'est le travail original d'un développeur de Linux, Jay
-Schulist. En outre, SCO n'a jamais eu le moindre droit de propriété sur
-l'implémentation originelle de BPF, qui comme son nom même l'indique, fait
-partie d'Unix BSD, et qui fut copié, tout à fait légalement, d'Unix BSD dans
-le Sys V de SCO. Comme les implémentations de BPF par Linux et par Sys V ont
-une origine intellectuelle commune et qu'elles remplissent la même fonction,
-la recherche de SCO utilisant la « coïncidence de modèle »
+Filter</cite> (BPF). Effectivement, le noyau Linux contient une
+implémentation de BPF, mais c'est le travail original d'un développeur de
+Linux, Jay Schulist. En outre, SCO n'a jamais eu le moindre droit de
+propriété sur l'implémentation originelle de BPF, qui comme son nom même
+l'indique, fait partie d'Unix BSD et a été copiée, tout à fait légalement,
+de BSD dans l'Unix Sys V de SCO. Comme les implémentations de BPF par Linux
+et par Sys V ont une origine intellectuelle commune et qu'elles remplissent
+la même fonction, la recherche de SCO utilisant la « coïncidence de
modèle »
<cite>[pattern-matching]</cite> sur les deux bases de code a cru trouver un
-exemple apparent de plagiat. Mais les gens de SCO n'ont pas effectué
-suffisamment de recherches pour s'apercevoir que l'Åuvre qu'ils
-revendiquaient comme plagiée n'était pas la leur, probablement parce qu'ils
-avaient supprimé « par mégarde » l'avis de copyright originel.
+exemple de plagiat. Mais les gens de SCO n'ont pas poussé leur recherche
+assez loin pour s'apercevoir que l'Åuvre qu'ils prétendaient être plagiée
+n'était pas la leur (probablement parce qu'ils avaient supprimé « par
+mégarde » l'avis de copyright originel).
</p>
<p>
-Le second exemple de M. McBride fut à peine plus convaincant. M. McBride a
+Le second exemple de M. McBride était à peine plus convaincant. M. McBride
a
montré plusieurs douzaines de lignes de code d'allocation de mémoire
-provenant de Linux, qui étaient identiques au code provenant de Sys
-V. Encore une fois cependant, il est apparu que SCO avait réalisé une
-recherche par coïncidence de modèle sur le code source sans se préoccuper de
-l'historique et du statut actuel des droits sur l'Åuvre dont elle revendique
-la propriété et le plagiat. Le code en langage C montré dans les
-transparents a été écrit en 1973, et d'abord incorporé dans Unix versionÂ
3Â ;
-il provenait d'une version précédente publiée par Donald Knuth dans son
-classique <cite>The Art of Computer Programming</cite> en 1968. AT&T a
-attaqué l'université de Californie pour plagiat de ce code, ainsi que
-d'autres portions de code de son Unix, lors du litige sur BSD. AT&T fut
-déboutée en première instance au motif que sa revendication de copyright
-n'avait aucune chance d'aboutir, étant donné que le code avait été publié
-sans avis de copyright, et que par conséquent, selon la loi sur le copyright
-précédant 1976, il appartenait au domaine public. En 2002, Caldera, le
-prédécesseur de SCO, a publié ce code à nouveau, sous une licence qui
-permettait la libre copie et la redistribution. Silicon Graphics, Inc. (SGI)
-a utilisé par la suite ce code dans une variante du programme Linux pour
-« Trillium », une architecture 64-bit qu'il était prévu de commercialiser
-mais qui ne l'a jamais été. En incorporant ce code, SGI a violé les termes
-de la licence Caldera en supprimant par erreur l'avis de copyright
-(incorrect) de Caldera.
+provenant de Linux, qui étaient identiques au code provenant de Sys V. Une
+fois encore cependant, il est apparu que SCO avait réalisé une recherche par
+coïncidence de modèle sur le code source sans se préoccuper de l'historique
+réel ni du statut des droits sur l'Åuvre dont elle revendique la propriété
+et le plagiat. Le code en langage C montré sur les diapos a été écrit en
+1973, et d'abord incorporé dans la version 3 d'Unix ; il provenait d'une
+version précédente publiée par Donald Knuth dans son classique <cite>The Art
+of Computer Programming</cite> en 1968. AT&T a attaqué l'université de
+Californie pour plagiat de ce code, ainsi que d'autres portions de code de
+son Unix, lors du litige sur BSD, mais n'a même pas obtenu d'injonction
+préliminaire, au motif que sa revendication de copyright n'avait aucune
+chance d'aboutir, étant donné que le code avait été publié sans avis de
+copyright et que, par conséquent, selon la loi sur le copyright précédant
+1976, il appartenait au domaine public. En 2002, Caldera, le prédécesseur de
+SCO, a republié ce code sous une licence qui permettait la libre copie et la
+redistribution. Silicon Graphics, Inc. (SGI) a utilisé par la suite ce code
+dans une variante du programme Linux pour « Trillium », une architecture
+64-bit qu'il était prévu de commercialiser mais qui ne l'a jamais été. En
+incorporant ce code, SGI a violé les termes de la licence Caldera en
+supprimant par erreur l'avis de copyright (inexact) de Caldera.
</p>
<p>
Ainsi, le second exemple de SCO était une copie soi-disant interdite de code
qui était dans le domaine public depuis le début, et que SCO elle-même avait
publié sous une licence de logiciel libre après en avoir par erreur
-revendiqué le copyright. SGI a compliqué les choses en supprimant
-inconsidérément l'avis de copyright inexact. Combien de PC et de serveurs Ã
-architecture Intel autour du monde contiennent-ils ce code supposé plagié ?
-Zéro. <em>Aucune version du programme Linux pour architecture Intel n'en a
-jamais contenu</em>. Aucun matériel SGI pour lequel ce code a été écrit n'a
-été livré. HP, qui vend des serveurs 64-bit Itanium, a supprimé le code de
-la branche IA-64 de l'arbre du code Linux. Il était par ailleurs
-techniquement redondant. Mais les recherches de SCO n'allèrent pas
-suffisamment loin pour découvrir plus qu'une supposée instance de plagiat,
-sans même se demander si SCO avait le moindre droit sur ce qui avait été
-copié. De plus le PDG de SCO n'a pas donné à son auditoire la moindre
-indication sur le « Linux » dont il était question : une variante
dédiée Ã
-de rares ordinateurs pour lesquels le code supposé litigieux avait déjÃ
été
-supprimé.
+revendiqué le copyright. SGI avait compliqué les choses en supprimant
+inconsidérément l'avis de copyright inexact. Combien y avait-il de PC et de
+serveurs à architecture Intel de par le monde qui contenaient ce code
+supposé plagié ? Zéro. <em>Aucune version du programme Linux pour
+architecture Intel n'en avait jamais contenu</em>. Aucun matériel SGI pour
+lequel ce code a été écrit n'a jamais été livré. HP, qui vend des
serveurs
+64-bit Itanium, a supprimé le code de la branche IA-64 de l'arbre du code
+Linux. Il était par ailleurs techniquement redondant. Mais SCO a borné ses
+recherches à la découverte d'une seule supposée instance de « plagiat »,
+sans se demander si elle avait le moindre droit sur ce qui avait été copié,
+et sans donner à l'auditoire auquel elle s'adressait la moindre indication
+sur le « Linux » dont il était question : une variante dédiée à de
rares
+ordinateurs, où le code supposé litigieux avait déjà été supprimé.
</p>
<p>
-Ce que les « exemples » de Las Vegas ont effectivement montré est que les
-revendications factuelles de SCO avaient été montées en épingle de manière
-irresponsable, quand elles n'étaient pas gardées « secrètes » avec
-ruse. Avec des faits qui se retournaient contre elle, même quand elle les
-avait choisis, il n'est pas étonnant qu'après août, SCO se soit tournée
vers
-la loi. Mais la loi n'était pas de son côté non plus.
+Ce que les « exemples » de Las Vegas ont effectivement démontré, c'est
que
+les revendications factuelles de SCO avaient été montées en épingle de
+manière irresponsable, quand elles n'étaient pas opportunément gardées
+« secrètes ». Avec des faits qui se retournaient contre elle bien qu'elle
+les ait elle-même choisis, il n'est pas étonnant qu'après le mois d'août,
+SCO se soit tournée vers la loi. Mais la loi n'était pas de son côté non
+plus.
</p>
<h3>La loi</h3>
<p>
-Juridiquement, la situation de SCO est intrinsèquement
-contradictoire. Publiquement et dans une lettre largement diffusée chez les
-utilisateurs de logiciels libres en entreprise, SCO exige que chaque
-utilisateur des récentes versions du noyau achète une licence, parce que
-Linux contiendrait des éléments dont SCO détiendrait le copyright. Elle a
-également déposé une plainte contre IBM pour violation de secret commercial,
-en prétendant que des contributions d'IBM au noyau Linux contenaient du code
-couvert par des accords ou des licences contenant des clauses de
-non-divulgation. Mais elle a distribué, et continue à distribuer Linux sous
-la GPL. Elle a par conséquent publié ses supposés secrets commerciaux et le
-code sous copyright, sous une licence qui donne à chacun la permission de le
-copier, de le modifier et de le redistribuer. Si la licence GPL fait ce
-qu'elle dit, SCO a perdu sa procédure contre IBM pour violation de secret
-commercial et ne pourra pas mettre à exécution ses menaces contre les
-utilisateurs du noyau Linux.
+La situation juridique de SCO est intrinsèquement contradictoire. Dans les
+lettres qu'elle a envoyées aux grandes entreprises utilisatrices de logiciel
+libre, ainsi que dans des déclarations publiques exigeant que les
+utilisateurs des versions récentes du noyau achètent une licence, SCO
+prétend que Linux contient des éléments dont elle détient le copyright.
Elle
+a également déposé une plainte contre IBM pour violation du secret
+industriel, en prétendant que les contributions d'IBM au noyau Linux
+contenaient du code régi par des licences ou des accords contenant des
+clauses de non-divulgation. Mais elle a distribué, et continue à distribuer
+Linux sous la GPL. Elle a par conséquent publié ses supposés secrets de
+fabrication et le code sous copyright sous une licence qui donne à chacun la
+permission de les copier, de les modifier et de les redistribuer. Si la
+licence GPL fait ce qu'elle dit, SCO perdra sa procédure contre IBM pour
+violation de secret industriel et ne pourra pas mettre à exécution ses
+menaces contre les utilisateurs du noyau Linux.
</p>
<p>
Mais si la GPL ne constitue pas une licence de copyright valide et
effective, de quel droit SCO distribue-t-elle les Åuvres sous copyright des
-contributeurs de Linux, et des auteurs de tous les autres programmes sous
-copyright qu'elle prétend actuellement distribuer sous GPL ? La
-contre-attaque d'IBM soulève cette question en ce qui concerne des
+contributeurs de Linux, ainsi que des auteurs de tous les autres programmes
+sous copyright qu'elle prétend actuellement distribuer sous GPL ? La
+contre-demande d'IBM soulève cette question en ce qui concerne des
contributions d'IBM au noyau Linux. D'après la section 6 de la GPL, aucun
-redistributeur de code placé sous GPL ne peut ajouter de clause à la
-licence. Or SCO a exigé de tous les utilisateurs du noyau Linux qu'ils
-achètent une licence additionnelle et se conforment à des clauses
+redistributeur de code sous GPL ne peut ajouter de clause à la licence. Or
+SCO a exigé de tous les utilisateurs du noyau Linux qu'ils achètent une
+licence additionnelle auprès d'elle, et se conforment à des clauses
additionnelles. D'après la section 4 de la GPL, quiconque viole la GPL perd
automatiquement le droit de redistribuer l'Åuvre qui a fait l'objet de cette
-violation. C'est pourquoi IBM rétorque à juste titre que SCO n'a aucune
+violation. C'est pourquoi IBM déclare à juste titre que SCO n'a aucune
autorisation pour distribuer le noyau, que non seulement elle viole ses
droits, mais aussi ceux de tous les contributeurs du noyau. Ã moins que SCO
ne puisse montrer, d'une part que la GPL constitue une forme d'autorisation
-valide et que d'autre part elle n'a jamais violé les termes de cette
+valide, et d'autre part qu'elle n'a jamais violé les termes de cette
autorisation, elle perd la contre-attaque ; non seulement IBM, mais tous les
-contributeurs du noyau sont en droit d'exiger des dommages et intérêts.
+contributeurs du noyau devraient être en droit de demander des dommages et
+intérêts.
</p>
<p>
-Cette riposte d'IBM a renvoyé SCO dans ses cordes sur le sujet de la
+Cette contre-demande d'IBM a renvoyé SCO dans ses cordes sur le sujet de la
GPL. Non seulement les faits, mais aussi la loi sont fondamentalement contre
SCO et aggravent sa position déjà désespérée. SCO et son prédécesseur,
Caldera, ont énormément bénéficié des protections de la GPL. Grâce à la
GPL,
SCO a pu, par exemple, utiliser le travail d'une valeur incalculable de tous
les concepteurs et implémenteurs de compilateurs du monde entier, qui ont
-fait de GCC le premier compilateur C multiplateforme. Les applications de
+fait de GCC le premier compilateur C multiplateforme. Les applications de
leurs clients tournent sous l'Unix Sys V de SCO grâce à GCC, auquel SCO a
contribué par des modifications spécifiques à son système, contributions
-dont elle a abandonné les droits à la <cite>Free Software
+dont elle a cédé les droits à la <cite>Free Software
Foundation</cite>. Caldera et SCO n'auraient pas pu commercialiser de
système d'exploitation sans les contributions de la communauté du logiciel
libre. SCO était contente d'en tirer profit, mais elle a honteusement
@@ -175,36 +175,38 @@
<p>
Ainsi le temps est venu pour SCO et ses avocats de taper du poing sur la
-table. La réponse de SCO à la riposte d'IBM fut une suite d'attaques
+table. La réponse de SCO à la riposte d'IBM a été une suite d'attaques
absurdes contre la GPL, ses utilisateurs et son auteur, la <cite>Free
-Software Foundation</cite>. SCO, en réponse aux contre-revendications d'IBM,
+Software Foundation</cite>. SCO, en réponse à la contre-demande d'IBM,
prétend que la GPL viole non seulement les lois fédérales, mais aussi la
-Constitution des Ãtat-Unis. Comment un détenteur de droits privés peut-il
-violer la Constitution des Ãtat-Unis en accordant aux autres le droit de
-copier, modifier et redistribuer son Åuvre, SCO ne daigne pas le dire. Les
-théories juridiques ne sont pas des secrets ; si les avocats de SCO avaient
-quelque chose d'autre à offrir pour étayer leurs assertions, ils l'auraient
-dit. Aucun cas de jurisprudence ne permet d'étayer cette conception ridicule
-d'une licence de copyright inconstitutionnelle. Aucun juriste de ma
-connaissance (raisonnablement importante), quel que soit son point vue sur
-la GPL, ne prendrait au sérieux ces fadaises. Quand les faits vous font
-défaut, quand la loi vous fait défaut, et quand taper du poing sur la table
-ne vous amène que des quolibets, même l'avocat véreux le plus caricatural se
-retrouve sans ressources. Ã quoi faut-il s'attendre de la part de SCOÂ ; Ã
-une attaque contre l'arbitre ?
+Constitution des Ãtat-Unis. Comment une entité privée qui détient un
+copyright peut-elle violer la Constitution des Ãtat-Unis en accordant aux
+autres le droit de copier, modifier et redistribuer son Åuvre, SCO ne daigne
+pas le dire. Les théories juridiques ne sont pas des secrets ; si les
+avocats de SCO avaient quelque chose d'autre à offrir pour étayer leurs
+assertions, ils l'auraient dit. Pas un seul cas de jurisprudence, au cours
+de la longue histoire du copyright américain, ne permet d'étayer cette
+conception ridicule d'une licence de copyright inconstitutionnelle. Aucun
+juriste de ma connaissance (pourtant raisonnablement importante), quel que
+soit son point vue sur la GPL, ne prendrait au sérieux ces fadaises. Quand
+les faits vous font défaut, quand la loi vous fait défaut, et quand taper du
+poing sur la table ne vous amène que des quolibets, même l'avocat véreux le
+plus caricatural se retrouve sans ressources. Ã quoi faut-il s'attendre de
+la part de SCO, à une attaque contre l'arbitre ?
</p>
-<h4>Notes</h4>
+<h4>Note</h4>
<ol>
-<li id="foot17">Le résumé complet par Bruce Perens de la présentation de
SCO Ã Las Vegas,
-est accessible sur <a
-href="http://www.perens.com/SCO/SCOSlideShow.html">http://www.perens.com/SCO/SCOSlideShow.html</a>.</li>
+<li id="foot17">Le résumé complet par Bruce Perens de la présentation de
SCO Ã Las Vegas est
+accessible sur <a
+href="http://www.perens.com/SCO/SCOSlideShow.html">http://www.perens.com/SCO/SCOSlideShow.html</a>.<a
+id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>a</sup></a></li>
</ol>
<p>
-<em>Eben Moglen est l'avocat-conseil général [General Counsel] de la FSF et
-siège à son conseil d'administration.</em>
+<em>Eben Moglen est l'avocat-conseil général <cite>[General Counsel]</cite>
+de la FSF et siège à son conseil d'administration.</em>
</p>
<h4><a href="/philosophy/sco/sco.html">Autres textes à lire relatifs Ã
SCO</a>.</h4>
@@ -213,6 +215,9 @@
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Note de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<li id="TransNote1">Cette page ne semble plus disponible. <a
+href="#TransNote1-rev">↑</a></li></ol>
</div>
</div>
@@ -258,7 +263,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:45:24 $
+$Date: 2012/08/26 08:40:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/sco/sco.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco.fr.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/sco/sco.fr.html 18 Aug 2012 00:45:24 -0000 1.35
+++ philosophy/sco/sco.fr.html 26 Aug 2012 08:40:59 -0000 1.36
@@ -8,12 +8,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/sco/po/sco.translist" -->
<h2>Position de la FSF concernant les attaques de SCO contre le logiciel
libre</h2>
-<p>Une grande couverture médiatique a été faite ces derniers mois sur les
-campagnes de presse et les attaques judiciaires de <acronym title="Santa
-Cruz Operation">SCO</acronym> contre le logiciel libre et le système
-GNU/Linux. Même si ces attaques, dirigées à l'origine contre l'ensemble du
+<p>Ces derniers mois, les campagnes de presse et les attaques judiciaires de
+<acronym title="Santa Cruz Operation">SCO</acronym> contre le logiciel libre
+et le système GNU/Linux ont fait l'objet d'une grande couverture
+médiatique. Même si ces attaques, dirigées à l'origine contre l'ensemble du
système GNU/Linux, se focalisent maintenant sur le noyau appelé Linux, la
-FSF, en particulier par l'intermédiaire de notre avocat conseil général Eben
+FSF, en particulier par l'intermédiaire de notre avocat-conseil général Eben
Moglen, demeure profondément impliquée dans le calendrier stratégique des
réponses de la communauté à SCO.</p>
@@ -23,29 +23,29 @@
Labs">OSDL</acronym>, qui emploie Linus Torvalds, auteur original et
détenteur-clé du copyright sur le noyau appelé Linux. Le professeur Moglen
continue ses efforts diplomatiques, écumant les mouvements du logiciel libre
-et de l'open source, ainsi que l'industrie technologique, pour rassembler
+et de l'open source, ainsi que l'industrie technologique, afin de rassembler
une coalition vaste et organisée pour s'opposer à SCO, juridiquement et
médiatiquement.</p>
-<p>Sur ce site, nous publions des documents relatifs à notre travail
+<p>Dans cette section, nous publions des documents relatifs à notre travail
d'opposition à SCO.</p>
<ul>
<li><a href="/philosophy/sco/subpoena.html"><cite>L'assignation de la FSF par
-SCO</cite></a>, par Bradley M. Kuhn, publiée le mardi 18 mai 2004.</li>
+SCO</cite></a>, par Bradley M. Kuhn, publiée le mardi 18 mai 2004.</li>
<li><a href="/philosophy/sco/sco-without-fear.html"><cite>SCOÂ : Sans peur et
-sans recherche</cite></a>, par Eben Moglen, paru le lundi 24 novembre
2003.</li>
+sans recherche</cite></a>, par Eben Moglen, paru le lundi 24Â novembreÂ
2003.</li>
<li><a href="/philosophy/sco/sco-preemption.html"><cite>SCO Ã contresens,
revendiquant l'invalidité de la GPL</cite></a>, par Eben Moglen, paru le
-lundi 18 août 2003.</li>
+lundi 18 août 2003.</li>
<li><a href="/philosophy/sco/questioning-sco.html"><cite>Remise en cause de la
position de SCOÂ : une analyse critique de leurs revendications
-nébuleuses</cite></a>, par Eben Moglen, paru le vendredi 1<sup>er</sup> août
-2003.</li>
+nébuleuses</cite></a>, par Eben Moglen, paru le vendredi
+1<sup>er</sup> août 2003.</li>
<li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html"><cite>SCO, GNU, et
-Linux</cite></a>, par Richard Stallman, paru le dimanche 29 juin 2003.</li>
+Linux</cite></a>, par Richard Stallman, paru le dimanche 29 juin 2003.</li>
<li><a href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.html"><cite>Déclaration de la FSF sur
SCO
-contre IBM</cite></a>, par Eben Moglen, paru le vendredi 27 juin 2003.</li>
+contre IBM</cite></a>, par Eben Moglen, paru le vendredi 27 juin 2003.</li>
</ul>
<div style="font-size: small;">
@@ -94,7 +94,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:45:24 $
+$Date: 2012/08/26 08:40:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/sco/subpoena.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/subpoena.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/sco/subpoena.fr.html 18 Aug 2012 00:45:24 -0000 1.27
+++ philosophy/sco/subpoena.fr.html 26 Aug 2012 08:41:00 -0000 1.28
@@ -19,11 +19,10 @@
href="sco-subpoena.pdf">nous rendons cette assignation disponible sur notre
site web</a>. Il s'agit d'une assignation étendue qui demande en fait chaque
document sur la GPL et la mise en application de la GPL depuis 1999. Ils
-demandent également chaque document et courriel que nous avons échangés avec
-Linus Torvalds, IBM, et d'autres acteurs de la communauté. Dans beaucoup de
-cas, ils demandent des informations qui sont des communications
-confidentielles entre nous et nos avocats, ou entre nous et nos
-contributeurs.
+exigent également chaque document et courriel que nous avons échangés avec
+Linus Torvalds, IBM, et d'autres acteurs de la communauté. Beaucoup des
+informations qu'ils réclament sont des communications confidentielles entre
+nous et nos avocats, ou entre nous et nos contributeurs.
</p>
<p>
@@ -34,7 +33,7 @@
particulièrement quand elles se rapportent à notre travail pour maintenir
l'intégrité de la GPL. Cependant, que nous contestions ou non toute
l'assignation au tribunal, que nous fournissions ou non les documents que
-nous jugerions raisonnables ou appropriés de produire, il y a beaucoup de
+nous jugerions raisonnable ou approprié de produire, il y a beaucoup de
travail pour la FSF. Si nous contestons l'assignation, cela signifiera des
frais de procédure considérables. Si nous produisons les documents, cela
signifiera un effort important pour rassembler les documents
@@ -44,13 +43,13 @@
</p>
<p>
-En attendant, les documents de SCO qui ont été divulgués ont confirmé ce
que
-nous pensions depuis longtemps : Microsoft, trouvant que la campagne de
-calomnies contre la GPL n'était pas un succès, a au lieu de cela acheté son
-« <abbr title="Fear, Uncertainty and Doubt">FUD</abbr>  »<a
+En attendant, les documents de SCO qui ont fait l'objet de fuites ont
+confirmé ce que nous pensions depuis longtemps : Microsoft, trouvant que la
+campagne de calomnie contre la GPL n'était pas un succès, s'est rabattue sur
+l'achat de « <abbr title="Fear, Uncertainty and Doubt">FUD</abbr>  »<a
id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> au rabais auprès
d'une tierce partie. La « licence » que Microsoft a achetée pour la
-« technologie » de SCO était, plus que toute autre chose, une rétribution
+« technologie » de SCO était, plus que tout autre chose, une rétribution
pour attaquer le mouvement du logiciel libre et son programme de plus bas
niveau, le noyau appelé Linux. Maintenant qu'il y a eu un premier « SCO »,
il y aura toujours quelque autre « SCO » pour attaquer notre mouvement et
@@ -58,41 +57,41 @@
</p>
<p>
-Même si nous pensons que SCO n'a pas de fondement pour faire les
-revendications qu'elle a faites, cela ne signifie pas que notre communauté
-doive supposer qu'il n'y a rien à apprendre de ces évènements. Au début de
-l'affaire, Ã la FSF, nous ne savions pas si SCO attaquerait seulement le
-noyau Linux, ou le système d'exploitation complet GNU/Linux. En tant que
-détenteurs du copyright de la plupart des composants majeurs du système
-GNU/Linux, nous avions bien sûr peur, bien que notre processus de cession de
-copyright soit le meilleur et le plus sérieux de tout le logiciel libre,
-d'être contraints de déployer beaucoup d'efforts pour montrer à un juge
-comment nous procédions exactement. Nous sommes reconnaissants à SCO pour
-son erreur tactique consistant à attaquer l'une des poches les plus remplies
-de la planète, IBM, qui a le carnet de chèques approprié pour combattre
+Même si nous pensons que SCO n'a aucune base pour faire les revendications
+qu'elle a faites, cela ne signifie pas que notre communauté doive supposer
+qu'il n'y a rien à apprendre de ces événements. Au début de l'affaire, Ã
la
+FSF, nous ne savions pas si SCO attaquerait seulement le noyau Linux, ou
+l'ensemble du système d'exploitation GNU/Linux. En tant que détenteurs du
+copyright de la plupart des composants majeurs du système GNU/Linux nous
+avions peur, naturellement, bien que notre processus de cession de copyright
+soit le meilleur et le plus sérieux de tout le logiciel libre, d'être
+contraints de déployer beaucoup d'efforts pour montrer à un juge comment
+nous procédions exactement. Nous sommes reconnaissants à SCO pour son erreur
+tactique consistant à attaquer l'une des poches les mieux remplies de la
+planète, IBM, qui a le carnet de chèques approprié pour combattre
efficacement un telle nuisance judiciaire.
</p>
<p>
Cependant, cela ne signifie pas que le travail de la FSF soit terminé. Outre
-répondre à l'assignation et/ou la contester, nous devons faire comprendre Ã
-la communauté la raison pour laquelle Linux a été attaqué et GNU ne l'a pas
+répondre à l'assignation ou la contester, nous devons faire comprendre à la
+communauté la raison pour laquelle Linux a été attaqué et GNU ne l'a pas
été. Depuis plus de dix ans, la FSF a insisté pour que les projets mettent
en place un processus dans lequel le montage juridique du logiciel soit
aussi solide que le développement lui-même. Beaucoup de développeurs de
-logiciel libre voient le processus de cession de copyright utilisé pour la
+logiciel libre voyaient le processus de cession de copyright utilisé pour la
plupart des composants GNU comme une nuisance, mais nous nous sommes donnés
beaucoup de mal pour définir et redéfinir ce processus, afin de lui retirer
-sa lourdeur. Maintenant, le fiasco de SCO a montré à la communauté la
+sa lourdeur. Le fiasco de SCO montre maintenant à la communauté la
résilience et la totale fiabilité d'un bon montage juridique (SCO, après
tout, a finalement abandonné ses revendications contre GNU dans son ensemble
et s'est concentrée sur le projet Linux qui, malgré toutes ses formidables
réalisations techniques, a un montage juridique plutôt faible). Nous venons
juste d'initier un projet, ici à la FSF, pour documenter et codifier notre
processus de sorte qu'il puisse être diffusé, sous forme d'un manuel de
-règles accompagné d'un logiciel, à tous les autres projets de logiciels
-libres qui souhaitent consolider leur montage juridique. Distiller près de
-deux décennies de savoir-faire organisationnel dans un logiciel et une
+règles accompagné d'un logiciel, à tous les autres projets de logiciel libre
+qui souhaitent consolider leur montage juridique. Distiller près de deux
+décennies de savoir-faire organisationnel dans un logiciel et une
documentation faciles à comprendre n'est pas tâche facile, et nous comptons
grandement sur votre soutien financier pour nous aider à accomplir cette
tâche capitale.
@@ -111,7 +110,7 @@
Nous avons besoin de votre soutien pour continuer ce travail. Nous vous
demandons, si vous n'êtes pas encore <a href= "http://member.fsf.org">membre
associé de la FSF, de la rejoindre maintenant</a>. Si vous nous rejoignez
-avant le 15 juin 2004, vous recevrez gracieusement un exemplaire imprimé du
+avant le 15 juin 2004, vous recevrez gracieusement un exemplaire imprimé du
nouveau livre de Lawrence Lessig, <cite>Free Culture</cite> (Culture
libre). Nous sommes heureux de fêter l'arrivée du Professeur Lessig à notre
conseil d'administration en partageant avec vous son dernier ouvrage, tout
@@ -128,7 +127,7 @@
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes du traducteur</b>Â : <ol>
+<b>Note du traducteur</b>Â : <ol>
<li id="TransNote1">FUDÂ : Peur, incertitude et doute. Sorte de rumeur
destinée à semer la confusion dans les esprits. <a
href="#TransNote1-rev">↑</a></li></ol></div>
@@ -178,7 +177,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/08/18 00:45:24 $
+$Date: 2012/08/26 08:41:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/sco/po/questioning-sco.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/sco/po/questioning-sco.fr-en.html 18 Aug 2012 00:45:29
-0000 1.12
+++ philosophy/sco/po/questioning-sco.fr-en.html 26 Aug 2012 08:41:31
-0000 1.13
@@ -241,7 +241,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:45:29 $
+$Date: 2012/08/26 08:41:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/sco/po/sco-preemption.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.fr-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/sco/po/sco-preemption.fr-en.html 18 Aug 2012 00:45:30 -0000
1.11
+++ philosophy/sco/po/sco-preemption.fr-en.html 26 Aug 2012 08:41:36 -0000
1.12
@@ -147,7 +147,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:45:30 $
+$Date: 2012/08/26 08:41:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr-en.html 18 Aug 2012 00:45:30 -0000
1.11
+++ philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr-en.html 26 Aug 2012 08:41:37 -0000
1.12
@@ -181,7 +181,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:45:30 $
+$Date: 2012/08/26 08:41:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr-en.html 18 Aug 2012 00:45:30
-0000 1.12
+++ philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr-en.html 26 Aug 2012 08:41:40
-0000 1.13
@@ -238,7 +238,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:45:30 $
+$Date: 2012/08/26 08:41:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/sco/po/sco.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.fr-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/sco/po/sco.fr-en.html 18 Aug 2012 00:45:30 -0000 1.11
+++ philosophy/sco/po/sco.fr-en.html 26 Aug 2012 08:41:47 -0000 1.12
@@ -63,7 +63,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:45:30 $
+$Date: 2012/08/26 08:41:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/sco/po/subpoena.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/sco/po/subpoena.fr-en.html 18 Aug 2012 00:45:30 -0000
1.11
+++ philosophy/sco/po/subpoena.fr-en.html 26 Aug 2012 08:41:48 -0000
1.12
@@ -143,7 +143,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/08/18 00:45:30 $
+$Date: 2012/08/26 08:41:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www graphics/agnuhead.fr.html graphics/heckert_...,
GNUN <=