[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.zh-tw.po
From: |
DENG Nan |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.zh-tw.po |
Date: |
Fri, 03 Aug 2012 04:51:12 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: DENG Nan <monnand> 12/08/03 04:51:12
Added files:
philosophy/po : free-sw.zh-tw.po
Log message:
Tranditional Chinese version of free-sw
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: free-sw.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: free-sw.zh-tw.po
diff -N free-sw.zh-tw.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ free-sw.zh-tw.po 3 Aug 2012 04:50:58 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,331 @@
+# Traditional Chinese translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Karl Lam <address@hidden>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-24 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 11:13+0800\n"
+"Last-Translator: Karl Lam <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "ç麼æ¯èªç±è»é«ï¼ - GNU é
ç® - èªç±è»é«åºéæ (FSF)"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr "GNU, FSF, èªç±è»é«åºéæ, Linux, Emacs, GCC, Unix,
èªç±è»é«, æä½ç³»çµ±, GNU æ ¸å¿, GNU Hurd"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
+msgstr "å¾1983å¹´ï¼ä¸æ·éç¼Unixé¢¨æ ¼çèªç±æä½ç³»çµ± GNUï¼ä½¿é»è
¦ç¨æ¶å¯ä»¥èªç±å°å享åæ¹è¯éäºè»é«ã"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "ææ°åæ
"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr "æ°èªç±è»é«"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "What is free software?"
+msgstr "ç麼æ¯èªç±è»é«ï¼"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The Free Software Definition"
+msgstr "èªç±è»é«çå®ç¾©"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "The free software definition presents the criteria for whether a
particular software program qualifies as free software. From time to time we
revise this definition, to clarify it or to resolve questions about subtle
issues. See the <a href=\"#History\">History section</a> below for a list of
changes that affect the definition of free software."
+msgstr "ããèªç±è»é«(Free
Software)çå®ç¾©çå®äºä¸åç¹å®çè»é«è½å¦ä¹åèªç±è»é«çæºåãçºäºè§£æ±ºä¸äºç´°ç¯çåé¡ï¼æåä¸ææéæ°å¯©è¦éäºæºåãå¯ä»¥å¾ä»¥ä¸ç<a
href=\"#History\">æ´æ°è¨é</a>äºè§£éåå®ç¾©çæ¼è®ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "“Free software” means software that respects users' freedom
and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy,
distribute, study, change and improve the software</b>. With these freedoms,
the users (both individually and collectively) control the program and what it
does for them."
+msgstr "ãããèªç±è»é«ãæå°é使ç¨è
å社群èªç±çè»é«ãç°¡å®ä¾èªª<b>使ç¨è
å¯ä»¥èªç±éè¡ãè¤è£½ãç¼ä½ãå¸ç¿ãä¿®æ¹åæ¹è¯è»é«ãä»åæææ§è»é«ç¨éçæ¬å©</b>ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "When users don't control the program, the program controls the users.
The developer controls the program, and through it controls the users. This
nonfree or “proprietary” program is therefore an instrument of
unjust power."
+msgstr "ããå¦æ使ç¨è
ä¸è½æ§å¶è»é«ï¼å°±æå被è»é«ææ§ï¼èè»é«éç¼è
å°±å¯ä»¥ééè»é«ææ§ä½¿ç¨è
ãéäºä¸èªç±(nonfree)æå°æ(proprietary)çè»é«å°±æçºä¸å
¬ç¾©å¢åçå©å¨ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Thus, “free software” is a matter of liberty, not price.
To understand the concept, you should think of “free” as in
“free speech,” not as in “free beer”."
+msgstr
"ããæ以ãèªç±è»ä»¶ãæ¯èªç±ãæ¬å©çåé¡ï¼èä¸æ¯å¹æ
¼çåé¡ãèªç±è»ä»¶çæ§è³ªå°±è·ãèªç±è¨è«ãä¸æ¨£ï¼èä¸æ¯ãå
è²»å¤é
ã<a href=\"#trans1\">[æ1]</a>ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A program is free software if the program's users have the four
essential freedoms:"
+msgstr "ããå¦æè»é«ä½¿ç¨è
æ以ä¸åé
èªç±ï¼é£è»é«å°±æ¯èªç±è»é«ï¸°"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr "ãã以任ä½ç®çéè¡è©²ç¨å¼ (èªç±0)<a
href=\"#trans2\">[æ2]</a>ã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "The freedom to study how the program works, and change it so it does
your computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
precondition for this."
+msgstr "ããåå¾è»é«ç代碼(source
code)並å¸ç¿ç¨å¼çéä½ãä¿®æ¹çºä½ æ³è¦ç樣å (èªç±1)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
(freedom 2)."
+msgstr "ããé¨æç¼ä½è»é«å¯æ¬ä»¥å¹«å©å¥äºº (èªç±2)ã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "The freedom to distribute copies of your modified versions to others
(freedom 3). By doing this you can give the whole community a chance to
benefit from your changes. Access to the source code is a precondition for
this."
+msgstr "ããé¨æåç¼ä½ ä¿®æ¹ççæ¬(å
æ¬ä»£ç¢¼)給å¥äºº (èªç±
3)ãæ¤èå¯ä½¿ä½ ççæ¬æ å社群ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A program is free software if users have all of these freedoms. Thus,
you should be free to redistribute copies, either with or without
modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to <a
href=\"#exportcontrol\">anyone anywhere</a>. Being free to do these things
means (among other things) that you do not have to ask or pay for permission to
do so."
+msgstr "ããå¦æ使ç¨è
æ以ä¸çèªç±ï¼é£ç¨å¼å°±æ¯èªç±è»é«ãä½
æèªç±ç¨ä»»ä½æ¹å¼ç¼ä½å¯æ¬çµ¦ä»»<a
href=\"#exportcontrol\">ä½å°æ¹çææ人</a>ï¼ä¸è«æ¯åå°ä¸åéæ¯ä¿®æ¹éççæ¬ãä¸è«æ¯å
è²»éæ¯æ¶è²»ãèªç±çæææ¯ä¸ç¨çµ¦ä»»ä½äººåæãæä»è²»åå¾æ¬éã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "You should also have the freedom to make modifications and use them
privately in your own work or play, without even mentioning that they exist.
If you do publish your changes, you should not be required to notify anyone in
particular, or in any particular way."
+msgstr "ããä½
ä¹æç§ä¸ä¿®æ¹å使ç¨èªç±è»é«çèªç±ï¼èä¸ä¸å¿
æåé件äºãå¦æä½ ç¼è¡¨éäºä¿®æ¹ï¼ä¹ä¸å¿
以任ä½æ¹å¼éç¥ä»»ä½äººã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The freedom to run the program means the freedom for any kind of person
or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of
overall job and purpose, without being required to communicate about it with
the developer or any other specific entity. In this freedom, it is the
<em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em> purpose; you
as a user are free to run the program for your purposes, and if you distribute
it to someone else, she is then free to run it for her purposes, but you are
not entitled to impose your purposes on her."
+msgstr "ããéè¡ç¨å¼çèªç±æä»»ä½äººç©ãçµç¹å¯ä»¥å¨ä»»ä½é»è
¦ç³»çµ±éè¡è©²ç¨å¼ä½ä»»ä½ç¨éï¼èä¸å¿
ç¥æ第ä¸è
ãéæ¯<em>使ç¨è
</em>çäºæ
ï¼è·<em>éç¼è
</em>ç¡éã以使ç¨è
èº«ä»½ä½ å¯ä»¥å人ç®ç使ç¨ç¨å¼ãå¦æä½
æè»é«åç¼çµ¦å
¶ä»äººï¼é£ä»åä¹å¯ä»¥çºåèªçç¨é使ç¨è»é«ï¼èä¸ä½
ä¸è½å¼·å¶ä»åçç¨éã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The freedom to redistribute copies must include binary or executable
forms of the program, as well as source code, for both modified and unmodified
versions. (Distributing programs in runnable form is necessary for
conveniently installable free operating systems.) It is OK if there is no way
to produce a binary or executable form for a certain program (since some
languages don't support that feature), but you must have the freedom to
redistribute such forms should you find or develop a way to make them."
+msgstr "ããç¼ä½è»é«çèªç±å¿
éå
æ¬ç¨å¼çäºé²å¶æå¯å·è¡å½¢å¼<a
href=\"#trans3\">[æ3]</a>ãå代碼ãåçåä¿®æ¹å¾ççæ¬ã(以å¯å·è¡å½¢å¼ç¼ä½è»é«ååéè¦ï¼å¯ä»¥ä½¿èªç±çæä½ç³»çµ±æ´æ¹ä¾¿å®è£)æäºä¾å¤æ¯è»é«ææ¡ç¨çç·¨ç¨è¨èªæ²æå¯å·è¡å½¢å¼çåè½ï¼ä½ä½
ä¸å®è¦æèªç±ç¼ä½é£ç¨®å½¢å¼ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the
freedom to publish improved versions) to be meaningful, you must have access to
the source code of the program. Therefore, accessibility of source code is a
necessary condition for free software. Obfuscated “source code” is
not real source code and does not count as source code."
+msgstr "ããçºäºèªç±
1ã3(ä¿®æ¹è»é«åç¼ä½ä¿®æ¹çæ¬çèªç±)è®å¾ææ義ï¼ä½ å¿
éåå¾ç¨å¼ç代碼ï¼æ以åå¾ä»£ç¢¼æ¯èªç±è»é«çå¿
è¦æ¢ä»¶ãæäºäºçã代碼ã並ä¸è½è¦çºä»£ç¢¼ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of
the original. If the program is delivered in a product designed to run someone
else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as
“tivoization” or “lockdown”, or (in its practitioners'
perverse terminology) as “secure boot” — freedom 1 becomes a
theoretical fiction rather than a practical freedom. This is not sufficient.
In other words, these binaries are not free software even if the source code
they are compiled from is free."
+msgstr "ããèªç±1å
æ¬ä½¿ç¨ä½
çä¿®æ¹çæ¬ä»£æ¿åä¾çæ¬çèªç±ãå¦ææç¢åé è¨éè¡å
¶ä¿®æ¹çæ¬èæçµéè¡ä½ ççæ¬ â a practice known as
âtivoizationâ or âlockdownâ, or (in its practitioners' perverse
terminology) as âsecure bootâ â
èªç±1å°±è®æ空æ³ççè«èä¸æ¯å¯¦éçèªç±ãéæ¯ä¸è¶³å¤
çï¼å°±ç®è©²ç¨å¼çæºç¢¼æ¯èªç±çï¼ä½å
¶å¯å·è¡æªä¹ä¸æ¯èªç±è»ä»¶ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "One important way to modify a program is by merging in available free
subroutines and modules. If the program's license says that you cannot merge
in a suitably licensed existing module — for instance, if it requires you
to be the copyright holder of any code you add — then the license is too
restrictive to qualify as free."
+msgstr
"ããä¸åéè¦çä¿®æ¹ç¨å¼æ¹æ³å°±æ¯åä½µç¾æçåç¨å¼å模çµãå¦æç¨å¼ç許å¯èä¸å
許é種åæ³ï¼ä¾å¦è¦æ±ä½ ææçæ¬æ以添å
代碼ï¼é樣çé製實å¨å¤ªå¤§ï¼ç®ä¸ä¸ç麼èªç±ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as
free software. A free license may also permit other ways of releasing them; in
other words, it does not have to be a <a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> license. However, a license that
requires modified versions to be nonfree does not qualify as a free license."
+msgstr "ããèªç±3å
æ¬ä»¥èªç±è»é«æ¹å¼ç¼ä½ä¿®æ¹çæ¬çèªç±ãä¸åèªç±ç許å¯èä¹è¦å
許å
¶ä»çç¼ä½æ¹å¼ï¼ç°¡è¨ä¹è¨±å¯èä¸å¿
æ¯å
Œ
±çæ¬(copyleft)ãç¶èï¼è¦æ±ä¿®æ¹å¾ççæ¬æçºéèªç±çä¸ç®æ¯èªç±è¨±å¯èã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "In order for these freedoms to be real, they must be permanent and
irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the software
has the power to revoke the license, or retroactively add restrictions to its
terms, without your doing anything wrong to give cause, the software is not
free."
+msgstr "ããè¦è½å¯¦éäºèªç±ï¼èªç±ç許å¯èå¿
éæ¯ä¸å¯éè½çï¼å¦æéç¼è
å¯ä»¥å»¢é¤è¨±å¯èï¼æå
éåå¢å éå¶æ¢æ¬¾ï¼éåé½ä¸æ¯èªç±è»é«ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free
software are acceptable, when they don't conflict with the central freedoms.
For example, copyleft (very simply stated) is the rule that when redistributing
the program, you cannot add restrictions to deny other people the central
freedoms. This rule does not conflict with the central freedoms; rather it
protects them."
+msgstr "ããç¶èï¼ä¸éå¶æ
¸å¿èªç±çè¦åæ¯å¯ä»¥æ¥åçãä¾å¦å
Œ
±çæ¬è¦å®äºç¼ä½ç¨å¼æï¼ä¸è½éå¶å¥äººçæ
¸å¿èªç±ãéè¦å®å°±æ²æè·æ ¸å¿èªç±æ²çªï¼èä¸éå å¼·ä¿è·ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "“Free software” does not mean “noncommercial”.
A free program must be available for commercial use, commercial development,
and commercial distribution. Commercial development of free software is no
longer unusual; such free commercial software is very important. You may have
paid money to get copies of free software, or you may have obtained copies at
no charge. But regardless of how you got your copies, you always have the
freedom to copy and change the software, even to <a
href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr
"ãããèªç±è»é«ãä¸ä»£è¡¨ãéåæ¥ç¨éããèªç±è»ä»¶å¿
éè¦å®¹è¨±ä½åæ¥ç¨éãç¾å¨åæ¥çèªç±è»é«éç¼å·²ç¶åå常è¦ï¼èä¸ååéè¦ãä½
æè
æ¾ä»æ¬¾è³¼è²·èªç±è»é«çè¤è£½æ¬ï¼æè
å
è²»ç²å¾ï¼ç¡è«è»é«ä¾èªä½æ¹ï¼ä½
ä¸å®æä¿®æ¹ãè¤è£½ãå®è³£è»é«çèªç±ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If
your modifications are limited, in substance, to changes that someone else
considers an improvement, that is not freedom."
+msgstr "ããå°è»é«çä¿®æ¹æ¯å¦æ¹è¯æ¯ä¸»è§çåé¡ãå¦æä½
ä¿®æ¹ç¨å¼åå°éå¶ï¼ç¡è«ä¹åçä¿®æ¹æå¤å¤§çæ¹é²ï¼ä¹ä¸è½ç®æ¯èªç±è»é«ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "However, rules about how to package a modified version are acceptable,
if they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or
your freedom to make and use modified versions privately. Thus, it is
acceptable for the license to require that you change the name of the modified
version, remove a logo, or identify your modifications as yours. As long as
these requirements are not so burdensome that they effectively hamper you from
releasing your changes, they are acceptable; you're already making other
changes to the program, so you won't have trouble making a few more."
+msgstr "ããç¶èï¼å¦ææ²æéå¶ä½
ç¼æ¾æç§äººä½¿ç¨ä¿®æ¹çæ¬çèªç±ï¼è¦å®æå
ä¿®æ¹çæ¬çæ¹å¼æ¯å¯æ¥åçãåªè¦ä¸å¦¨ç¤ä½
ç¼ä½ä¿®æ¹çæ¬ï¼è¨±å¯èè¦æ±ä½
å°ä¿®æ¹çæ¬æ´æ¹å稱ã移é¤åæ¡ãæ¨æä½
ä¿®æ¹çå°æ¹ä¹æ¯å¯ä»¥æ¥åçï¼ä½
å·²ç¶ä¿®æ¹äºç¨å¼ï¼å¤ä½å°è¨±ä¿®æ¹æ該æ²æå°é£ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A special issue arises when a license requires changing the name by
which the program will be invoked from other programs. That effectively
hampers you from releasing your changed version so that it can replace the
original when invoked by those other programs. This sort of requirement is
acceptable only if there's a suitable aliasing facility that allows you to
specify the original program's name as an alias for the modified version."
+msgstr "ããæåç¹æ®æ
æ³ï¼å¦æ許å¯èè¦æ±æ¹åçç¨å¼æ給å
¶ä»ç¨å¼èª¿ç¨ãéæå´é妨ç¤ä½
以修æ¹ççæ¬ä»£æ¿åççåè½ãéé¡è¦ä¸å®è¦ç¼ä½è
æä¾é©ç¶çæªæ½æä¿®æ¹äºçç¨å¼çå稱è¯ç¹«å°åççå稱ï¼ä¸åä¸è½æ¥åã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Rules that “if you make your version available in this way, you
must make it available in that way also” can be acceptable too, on the
same condition. An example of such an acceptable rule is one saying that if
you have distributed a modified version and a previous developer asks for a
copy of it, you must send one. (Note that such a rule still leaves you the
choice of whether to distribute your version at all.) Rules that require
release of source code to the users for versions that you put into public use
are also acceptable."
+msgstr "ãããå¦æä½ é樣ç¼ä½ä½ çè»é«çæ¬ï¼ä½
ä¹ä¸å®è¦é樣åãçè¦åä¹å¯ä»¥æ¥åï¼å¤§å®¶çæ¢ä»¶æ¯ä¸æ¨£çãä¾åä¹ä¸å°±æ¯å¦æä½
ç¼ä½äºä¸åä¿®æ¹å¥½ççæ¬ï¼ç¶å¾èçæ¬çéç¼è
è¦æ±ä¸ä»½å¯æ¬ï¼ä½ ä¸å®è¦æä¾ã(è«æ³¨æï¼ä½
éæ¯ææ¬æ±ºå®æ¯å¦ç¼ä½ä½ ççæ¬)ãè¦æ±ç¼ä½ä½ åå
¬ç¾ç¼è¡¨ççæ¬ä»£ç¢¼çµ¦ä½¿ç¨è
ä¹æ¯å¯ä»¥æ¥åçã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "In the GNU project, we use <a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> to protect these freedoms legally
for everyone. But <a
href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">noncopylefted
free software</a> also exists. We believe there are important reasons why <a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>, but if
your program is noncopylefted free software, it is still basically ethical.
(See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</a>
for a description of how “free software,” “copylefted
software” and other categories of software relate to each other.)"
+msgstr "ããæåçGNUé
ç®æ使ç¨<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">å
Œ
±çæ¬</a>以æ³å¾æ段ä¿éææ人使ç¨è»é«çèªç±ãä½ä¹æ<a
href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">ä¸æ¯å
Œ
±çæ¬çèªç±è»é«</a>ãæåå
ä¿¡<a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">使ç¨å
Œ
±çæ¬æ¯è¼å¥½ç</a>ï¼ä½å¦æä½ çç¨å¼å±¬æ¼ä¸æ¯å
Œ
±çæ¬çèªç±è»é«ï¼åºæ¬ä¸ä¹æ¯å符éå¾·çã(çç<a
href=\"/philosophy/categories.html\">èªç±è»é«</a>åé¡äºè§£ãèªç±è»é«ãããå
Œ
±çæ¬è»é«ãåå
¶ä»ç¨®é¡è»é«çéä¿ã)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control
regulations</a> and trade sanctions can constrain your freedom to distribute
copies of programs internationally. Software developers do not have the power
to eliminate or override these restrictions, but what they can and must do is
refuse to impose them as conditions of use of the program. In this way, the
restrictions will not affect activities and people outside the jurisdictions of
these governments. Thus, free software licenses must not require obedience to
any export regulations as a condition of any of the essential freedoms."
+msgstr "ããæäºæ¿åºç<a
id=\"exportcontrol\">åºå£æ§å¶æ¢æ¬¾</a>å貿æå¶è£æéå¶ä½
å¨åéç¼ä½è»é«çèªç±ãè»é«éç¼è
æ²ææ¬åæ¶é¤éäºéå¶ï¼ä½ä»åä¸å®ä¸è¦æéäºéå¶æçºä½¿ç¨è»é«çæ¢ä»¶ãé樣å¨éäºæ¿åºæ¬å以å¤ç人就å¯ä»¥ä¸åéå¶ãå
¶å¯¦èªç±è»é«æ ¹æ¬å°±ä¸å¯ä»¥è¦æ±æå¾ä»»ä½éå¶æ
¸å¿èªç±çæ¢æ¬¾ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Most free software licenses are based on copyright, and there are
limits on what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a
copyright-based license respects freedom in the ways described above, it is
unlikely to have some other sort of problem that we never anticipated (though
this does happen occasionally). However, some free software licenses are based
on contracts, and contracts can impose a much larger range of possible
restrictions. That means there are many possible ways such a license could be
unacceptably restrictive and nonfree."
+msgstr
"ãã大é¨ä»½èªç±è»é«è¨±å¯èé½æ¯åºæ¼çæ¬æ³ï¼èä¸å¯ä»¥è¦æ±çäºæ¯æéå¶çãå¦æä¸ååºæ¼çæ¬æ³ç許å¯èå°é以ä¸æ說çèªç±ï¼å°±æ該ä¸æ碰å°æåå¾æªééçåé¡(éç¶æææç½æå°ç¼ç)ãç¶èï¼æäºèªç±è»é«è¨±å¯èæ¯æåç´çï¼åç´å°±æå¾å¤§çæ©æå¯ä»¥å¢å
éå¶ãéæå³éé¡è¨±å¯èææ©æé份å°éå¶è»é«è令å
¶ä¸åèªç±ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "We can't possibly list all the ways that might happen. If a
contract-based license restricts the user in an unusual way that
copyright-based licenses cannot, and which isn't mentioned here as legitimate,
we will have to think about it, and we will probably conclude it is nonfree."
+msgstr "ããæåç¡æ³åèææçæ
æ³ãå¦æä¸è¿°ç許å¯è以ä¸å¸¸è¦çæ¹æ³éå¶ä½¿ç¨è
ï¼å°±è¦éæ°å¯©è¦ï¼å¤§æ¦æåé½æèªçºéä¸æ¯èªç±è»é«ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "When talking about free software, it is best to avoid using terms like
“give away” or “for free,” because those terms imply
that the issue is about price, not freedom. Some common terms such as
“piracy” embody opinions we hope you won't endorse. See <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words and Phrases that are
Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms. We also have a list of
proper <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">translations of “free
software”</a> into various languages."
+msgstr "ããæåæéèªç±è»é«çæåï¼æ好é¿å
使ç¨ãæ¾æ£ãããå
è²»ãçåç¼ï¼å
çºéé¡åç¼æ示äºéæ¯å¹æ
¼åé¡ï¼èä¸æ¯èªç±ãä¸äºå¸¸è¦å¦ãççãçæåè¦çç¨èªå¸æä½
ä¸è¦èªåãè«åè<a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">æ··æ·åæé¿å
使ç¨çè©èª</a>çè¨è«ãæåä¹æå¼µ<a
href=\"/philosophy/fs-translations.html\">ç¿»è¯ãèªç±è»é«ãå°ä¸åèªè¨</a>çæ¸
å®ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Finally, note that criteria such as those stated in this free software
definition require careful thought for their interpretation. To decide whether
a specific software license qualifies as a free software license, we judge it
based on these criteria to determine whether it fits their spirit as well as
the precise words. If a license includes unconscionable restrictions, we
reject it, even if we did not anticipate the issue in these criteria.
Sometimes a license requirement raises an issue that calls for extensive
thought, including discussions with a lawyer, before we can decide if the
requirement is acceptable. When we reach a conclusion about a new issue, we
often update these criteria to make it easier to see why certain licenses do or
don't qualify."
+msgstr
"ããæå¾ï¼æ³¨ææééç¯èªç±è»é«çæºåè¦å°å¿è©®éã決å®æè»é«è¨±å¯èæ¯å¦èªç±ï¼æåæ審è¦å®æ¯å¦ç¬¦åèªç±è»é«çç²¾ç¥ï¼éææºç¢ºç¨è©ãå¦æ許å¯èå
æ¬ç¡ççéå¶ï¼å°±ç®æåæ²æé æé£äºæ
æ³æç¼çï¼ä¸å¾å
決æçµãæäºè¨±å¯èæ¶å太å¤èæ
®ï¼æåè¦å¨è©¢å¾å¸«æè½ä¸å¤æ·ãç¶æå給æ°åé¡ä¸å®è«ï¼å°±ææ´æ°éäºæºå令大家容æäºè§£éäºåå
ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you are interested in whether a specific license qualifies as a free
software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of
licenses</a>. If the license you are concerned with is not listed there, you
can ask us about it by sending us email at <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr
"ããå¦ææ³äºè§£æ許å¯èæ¯å¦ç¬¦åèªç±è»é«è¨±å¯èï¼ççæåç<a
href=\"/licenses/license-list.html\">許å¯èæ¸
å®</a>ãå¦æä½
æ³äºè§£çä¸å¨æ¤åï¼è«ä¾ä¿¡ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> è©¢åã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you are contemplating writing a new license, please contact the Free
Software Foundation first by writing to that address. The proliferation of
different free software licenses means increased work for users in
understanding the licenses; we may be able to help you find an existing free
software license that meets your needs."
+msgstr "ããå¦ææ³æ°å¯«æ°ç許å¯èï¼è«å
è¯çµ¡èªç±è»é«åºéæï¼æåæå試幫å¿æ¾åºé©åä½
çç¾æ許å¯èã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help
you can ensure that the license really is a free software license and avoid
various practical problems."
+msgstr "ããå¦æççæ¾ä¸å°ï¼æåå¯ä»¥å¹«ä½
確ä¿æ°ç許å¯èçºçæ£çèªç±è»é«è¨±å¯èï¼åæé¿å
äºå¾å¤å¯¦åé£é¡ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Beyond Software"
+msgstr "è»é«ä»¥å¤"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be
free</a>, for the same reasons that software must be free, and because the
manuals are in effect part of the software."
+msgstr "ããè·è»é«ä¸æ¨£ï¼å
¶<a
href=\"/philosophy/free-doc.html\">說ææ¸ä¹ä¸å®è¦èªç±</a>ï¼å
çºèªªææ¸æ¯è»é«æ¥µéè¦çä¸é¨ä»½ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The same arguments also make sense for other kinds of works of
practical use — that is to say, works that embody useful knowledge, such
as educational works and reference works. <a
href=\"http://wikipedia.org\">Wikipedia</a> is the best-known example."
+msgstr
"ããéè«é»ä¹é©ç¨æ¼æ¥å¸¸çæ´»ï¼æè²å·¥ä½ååèä½åä¸é¡çç¥èã<a
href=\"http://zh.wikipedia.org/zh-tw/\">ç¶åºç¾ç§</a>å°±æ¯æ廣çºäººç¥ç樣çã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free
software has been extended to a definition of <a
href=\"http://freedomdefined.org/\"> free cultural works</a> applicable to any
kind of works."
+msgstr
"ããä»»ä½ç¨®é¡çä½åä¹<em>å¯ä»¥</em>èªç±ï¼èªç±è»é«çå®ç¾©å·²ä¼¸å»¶å°<a
href=\"http://freedomdefined.org/\">èªç±æåä½å</a>ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Open Source?"
+msgstr "éæ¾æºç¢¼ï¼"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Another group has started using the term “open source” to
mean something close (but not identical) to “free software”. We
prefer the term “free software” because, once you have heard that
it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The word
“open” <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">
never refers to freedom</a>."
+msgstr
"ããæä¸ç¾¤å§éå§ä½¿ç¨ãéæ¾æºç¢¼ãéè©èªæ示è¿ä¹(ä½ä¸å
¨å®ä¸æ¨£)ãèªç±è»é«ãçæ±è¥¿ãæå屬æãèªç±è»é«ãä¸è©ï¼å
çºéæå³èªç±èä¸æ¯å¹æ
¼ï¼éåèµ·èªç±çè¯æ³ããéæ¾ãä¸è©<a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">å¾é£è¯æ³å°èªç±</a>ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "History"
+msgstr "æ´æ°è¨é"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "From time to time we revise this Free Software Definition. Here is the
list of changes, along with links to show exactly what was changed."
+msgstr
"ããæåä¸æéæ°å¯©è¦èªç±è»é«çå®ç¾©ãéè£ææ¹è®çè¨éï¼ééæ詳細解éçé£çµã"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version
1.111</a>: Clarify 1.77 by saying that only retroactive <em>restrictions</em>
are unacceptable. The copyright holders can always grant additional
<em>permission</em> for use of the work by releasing the work in another way in
parallel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version
1.105</a>: Reflect, in the brief statement of freedom 1, the point (already
stated in version 1.80) that it includes really using your modified version for
your computing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version
1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version
1.90</a>: Clarify that freedom 3 means the right to distribute copies of your
own modified or improved version, not a right to participate in someone else's
development project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version
1.89</a>: Freedom 3 includes the right to release modified versions as free
software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version
1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
tivoization."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version
1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
unacceptable, even if it's not described as a complete replacement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version
1.74</a>: Four clarifications of points not explicit enough, or stated in some
places but not reflected everywhere:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what
kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing
modified versions, not just changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "The right to merge in existing modules refers to those that are
suitably licensed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "Explicitly state the conclusion of the point about export controls."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "Imposing a license change constitutes revoking the old license."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version
1.57</a>: Add "Beyond Software" section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version
1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run the
program for any purpose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version
1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version
1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other available
free software to create your modifications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version
1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to provide
source for versions of the software you put into public use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version
1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to identify
yourself as the author of modifications. Other minor clarifications throughout
the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version
1.23</a>: Address potential problems related to contract-based licenses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version
1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version
1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of versions
you distribute to the author."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "There are gaps in the version numbers shown above because there are
other changes in this page that do not affect the definition as such. These
changes are in other parts of the page. You can review the complete list of
changes to the page through the <a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">cvsweb
interface</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr "<p><b>è¯è
æ︰</b></p><li id=\"trans1\">ä¸æè®è
æ覺å¾éå¥å¾å¥æªï¼å çºè±æç\"Free\"æãèªç±ãåãå
è²»ãå
©åææï¼æ以ä½è
è¦ç¹å¥è²å¥ï¼ä»¥æ£è¦è½ã</li><li
id=\"trans2\">é»è
¦æãé¶ãçæ¦å¿µï¼å¾å¤æè»é«å·¥ç¨å¸«å¨ç·¨>ç¨æ¯é½æ以0çºéå§ï¼å¾æ趣å§ï¼</li><li
id=\"trans3\">æªè³ä»å¤©2012-7-15ï¼é種>å½¢å¼å¤æ¸æ¯ææ¥å¸¸é»è
¦æªæ¡ï¼ä½é£ä¿æ天æå
¶ä»æ°å½¢å¼ï¼æ以è¯è
ä¿çåèæ¡ç¨å½¢å¼(forms)é>åè¼æ½è±¡çåç¼</li>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "è«ä¾éµ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>æ¥è©¢ãèªç±è»é«åºéæãåãGNU
è¨ç«ãçäºå®ãæè
<a href=\"/contact/\">ééå
¶ä»æ¹å¼</a>è¯çµ¡èªç±è»é«åºéæã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "è«ä¾éµ<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>å訴æåä»»ä½å¤±æçé£çµãé¯èª¤å建è°ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "è«åç
§ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯èªªæ</a>
äºè§£æéåå©ç¿»è¯æ¬æçäºæ
ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software
Foundation, Inc."
+msgstr "çæ¬ææ © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012
èªç±è»é«åºéæ"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "æ¬é é¢æ¡ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> 許å¯èææ¬ã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<p><b>ç¿»è¯</b>:</p>2012︰Karl Lam | karl dot v dot lam at gmail dot
com <br/>2008︰æéºç¶ | Yuwei Lin | yuwei {at} ylin {dot} org"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æ´æ°æé︰"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-sw.zh-tw.po,
DENG Nan <=