[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/essays-and-articles.es.po phi...
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
www philosophy/po/essays-and-articles.es.po phi... |
Date: |
Sun, 27 May 2012 12:35:22 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Dora Scilipoti <dora> 12/05/27 12:35:22
Modified files:
philosophy/po : essays-and-articles.es.po
sun-in-night-time.es.po
software/po : software.es.po
graphics/po : license-logos.es.po
server/gnun/compendia: compendium.es.po
Log message:
Updated. Revised.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.es.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
Patches:
Index: software/po/software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.es.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- software/po/software.es.po 2 Mar 2012 09:29:00 -0000 1.22
+++ software/po/software.es.po 27 May 2012 12:33:20 -0000 1.23
@@ -1,26 +1,24 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/software/software.html
# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-#
-#
+# This file is distributed under the same license as the original article.
# Fernando A. Naranjo Molina, 2004.
# Miguel Abad (aka leugimap), 2004.
# (ppalazon), 2007.
# Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>, 2011.
# Xavier Reina <address@hidden>, 2006, 2011, 2012.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:31+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 21:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-26 21:04+0100\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Outdated-Since: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# type: Content of: <title>
@@ -222,19 +220,14 @@
"donación.)"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> package to "
-#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
-#| "without conflicting with any system versions."
msgid ""
"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to easily "
"install many of the latest GNU package releases on their own, without "
"conflicting with any system versions."
msgstr ""
-"Utilize el paquete <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GSRC de GNU</a> para "
-"instalar facilmente la mayorÃa de las últimas versiones de los paquetes de "
-"GNU, sin conflictos entre diferentes versiones."
+"Utilice el paquete <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">SRC de GNU</a> para "
+"instalar fácilmente las últimas versiones de muchos de los paquetes de GNU,
"
+"sin que se generen conflictos con las versiones ya instaladas en el sistema. "
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -302,41 +295,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
-#| "been superseded by, or integrated into, other packages. If you have time "
-#| "and interest in resurrecting any of these, please contact <"
-#| "<tt>address@hidden</tt>>. Here is the list; we leave the old "
-#| "project pages up (when they existed): <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, "
-#| "<a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href="
-#| "\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
-#| "\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
-#| "(display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://"
-#| "directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-#| "\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-#| "\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
-#| "href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
-#| "directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), "
-#| "gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</"
-#| "a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, "
-#| "gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad"
-#| "+</a>, gnubios, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a "
-#| "href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</"
-#| "a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, "
-#| "<a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href="
-#| "\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, "
-#| "<a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a "
-#| "href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</"
-#| "a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a "
-#| "href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href="
-#| "\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
-#| "\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/"
-#| "\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href="
-#| "\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href="
-#| "\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a "
-#| "href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
-#| "\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. If you have time and "
@@ -372,39 +330,39 @@
"\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, "
"<a href=\"zebra/\">zebra</a>."
msgstr ""
-"Los paquetes GNU son ocasionalmente descontinuados, generalmente debido a "
-"que están obsoletos, o integrados con otros paquetes. Si tiene tiempo e "
-"interés en resucitar alguno, por favor, contacte con los <"
-"<tt>address@hidden</tt>>. Aquà está la lista, conservamos las "
-"antiguas páginas de los proyectos (cuando estos existÃan): <a href="
-"\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/"
-"\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, "
-"<a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/"
-"\">dgs</a> (display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-"\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-"\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
-"href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), "
-"gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</"
-"a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, "
-"gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</"
-"a>, gnubios, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href="
-"\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a "
-"href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
-"\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
-"\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
-"\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
-"\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, "
-"leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href="
-"\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
-"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
-"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
-"href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/"
-"\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
-"\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
-"\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, "
-"<a href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"Los paquetes GNU a veces se descontinuan, generalmente debido a que están "
+"obsoletos o integrados con otros paquetes. Si tiene tiempo e interés en "
+"resucitar alguno, por favor póngase en contacto con <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Aquà está la lista, "
+"conservamos las antiguas páginas de los proyectos (cuando estos existÃan):
"
+"<a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href="
+"\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-"
+"el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a "
+"href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, "
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a "
+"href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, "
+"<a href=\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> "
+"(see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</"
+"a>), gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/"
+"\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/"
+"\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
+"gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, "
+"gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href="
+"\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href="
+"\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
+"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
+"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+"href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
+"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
+"href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, "
+"<a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
+"href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a "
+"href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
+"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -463,33 +421,11 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<!-- Traducción: 18 mar 2004 Fernando A. Naranjo Molina2011 Alejandro Luis "
-"Bonavita -->"
+"<strong>Traducción: Fernando A. Naranjo Molina, 2004.</strong> Revisiones: "
+"Miguel Abad, ppalazon, Alejandro Luis Bonavita."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "Ãltima actualización: "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traducciones de esta página"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
+msgstr "Ãltima actualización:"
Index: graphics/po/license-logos.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- graphics/po/license-logos.es.po 25 May 2012 16:28:05 -0000 1.15
+++ graphics/po/license-logos.es.po 27 May 2012 12:33:55 -0000 1.16
@@ -207,7 +207,7 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr "Copyright © 2007, 2088, 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><address>
#. type: Content of: <div><address>
Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po 19 May 2012 08:29:41 -0000
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po 27 May 2012 12:34:23 -0000
1.9
@@ -1,27 +1,28 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/software/software.html
-# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-#
-#
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
# Fernando A. Naranjo Molina, 2004.
# Miguel Abad (aka leugimap), 2004.
# (ppalazon), 2007.
# Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>, 2011.
# Xavier Reina <address@hidden>, 2006, 2011, 2012.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012.
+#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:31+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-26 19:56+0100\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2012-03-02 04:26-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -30,9 +31,9 @@
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
"contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"Por favor envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. También dispone <a href=\"/contact/\">de "
-"otros medios para contactar </a> con la FSF. "
+"Por favor envÃe sus consultas sobre la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>. Existen también <a
href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -40,8 +41,8 @@
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Por favor notifique los enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a "
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -50,10 +51,9 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Para informarse de <a href=\"/server/standards/translations/es/#ayudar\" "
-"><em>cómo traducir al español o enviar correcciones</em></a> de esta "
-"traducción visite el sitio web del <a href=\"/server/standards/translations/"
-"es/\">Equipo de traducción al español de GNU</a>."
+"Por favor consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
+"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -72,7 +72,7 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"Esta página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
@@ -83,9 +83,9 @@
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. También dispone <a href=\"/contact/\">de "
-"otros medios para contactar</a> con la FSF."
+"Por favor envÃe sus consultas sobre la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. Existen también <a
href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -93,8 +93,8 @@
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Por favor notifique los enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a "
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -158,8 +158,8 @@
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Por favor notifique los enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a "
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -168,11 +168,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -182,7 +177,9 @@
msgstr ""
"Por favor envÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Existen también <a
href=\"/contact/"
-"\">otros medios para contactar</a> con la FSF."
+"\">otros medios para contactar</a> con la FSF. Por favor notifique los "
+"enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#
#
@@ -204,6 +201,13 @@
"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
"README</a>."
msgstr ""
+"El equipo de traductores se esfuerza por ofrecer traducciones de buena "
+"calidad, aunque no está exento de imperfecciones. Por favor envÃe sus "
+"comentarios y sugerencias sobre las traducciones a <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. </p><p>Consulte "
+"la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">GuÃa para las "
+"traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y el envÃo
"
+"de traducciones de las páginas de este sitio web."
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -221,9 +225,9 @@
"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
"use."
msgstr ""
-"Desde 1983, desarrollando el sistema operativo libre estilo Unix, GNU, de "
-"modo que los usuarios de computadoras puedan tener la libertad de compartir "
-"y mejorar el software que usan."
+"Desde 1983, desarrollando GNU, el sistema operativo libre estilo Unix, para "
+"que los usuarios de computadoras puedan tener la libertad de compartir y "
+"mejorar el software que usan."
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -237,27 +241,33 @@
#. type: Content of: <h2>
msgid "Disclaimer"
-msgstr ""
+msgstr "Disclaimer"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
msgstr ""
+"<a href=\"/fun/humor.html\">Más humor</a> en la página de humor de GNU."
#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
+"La Free Software Foundation no es titular de los derechos de autor de este "
+"chiste."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a href=\"http://lists.gnu."
"org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
+"El chiste que se publica en esta página se obtuvo de los <a href=\"http://"
+"lists.gnu.org/\">archivos de correos</a>del Proyecto GNU que conserva la "
+"FSF."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
-msgstr "Notas al pié "
+msgstr "Notas al pie"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -269,30 +279,33 @@
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
msgid ""
"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
-msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.es.html\">Arte de GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Más arte</a> en la GalerÃa de Arte de "
+"GNU."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
"supportive and accurate way. For permission, ask address@hidden"
msgstr ""
+"El logo de GNU se puede usar, inalterado, en contextos en los que se habla "
+"de GNU en modo positivo y correcto. Por favor solicite el permiso enviando "
+"un correo electrónico a address@hidden"
#. type: Content of: <p>
msgid "This picture is available in the following formats:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta imagen está disponible en los siguientes formatos:"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
-msgstr ""
+msgstr "La nota sobre el copyright se encuentra más arriba."
#. type: Content of: <p>
msgid "Global NAPs, for T1 Internet connectivity to the FSF offices"
-msgstr ""
+msgstr "Global NAPs, por la conectividad T1 a las oficinas de la FSF"
#. type: Content of: <p>
msgid "Terence O'Gorman"
-msgstr ""
+msgstr "Terence O'Gorman"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/po/essays-and-articles.es.po phi...,
Dora Scilipoti <=