[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www provide.pt-br.html distros/free-distros.pt-...
From: |
GNUN |
Subject: |
www provide.pt-br.html distros/free-distros.pt-... |
Date: |
Tue, 08 May 2012 00:27:16 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/05/08 00:27:16
Modified files:
. : provide.pt-br.html
distros : free-distros.pt-br.html
distros/po : free-distros.pt-br-en.html
free-distros.pt-br.po
Added files:
po : provide.pt-br-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.pt-br-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: provide.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/provide.pt-br.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- provide.pt-br.html 8 Nov 2011 17:39:00 -0000 1.10
+++ provide.pt-br.html 8 May 2012 00:26:27 -0000 1.11
@@ -4,7 +4,7 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>O que provemos â Projeto GNU â Free Software Foundation
(FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
@@ -13,12 +13,7 @@
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Novidades"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.pt-br.po">
- http://www.gnu.org/po/provide.pt-br.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
<!-- and ensure that your final document validates -->
@@ -26,28 +21,27 @@
<!-- See validator.w3.org -->
<h2>O que Provemos</h2>
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a
-computer in freedom—using <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards
-and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in general <a
-href="/software/software.html#HowToGetSoftware">is available for
-download</a>.</p>
+<p>O que a FSF provê aos usuários de computador, acima de tudo, é a
+oportunidade de usar um computador em liberdade — usando <a
+href="/philosophy/free-sw.html">software livre</a>.</p>
+
+<p>Desde 1985 a FSF tem patrocinado o desenvolvimento do sistema operacional
+livre <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. A variante <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> já é amplamente usada. O
+sistema GNU/Hurd, baseado em nosso kernel <a
+href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, está pronto para magos e
+entusiastas testarem. Uma grande variedade de software GNU em geral <a
+href="/software/software.html">está disponÃvel para download</a></p>
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
+<p>Coisas que você pode obter diretamente da FSF incluem:</p>
<ul>
- <li><a href = "http://member.fsf.org/">Membresia como associado</a></li>
- <li><a href = "http://patron.fsf.org/">Cotas de patrocÃnio
corporativo</a></li>
- <li><a href = "http://directory.fsf.org/GNU/">Programas de
computador</a></li>
- <li><a href = "/doc/doc.html">Documentação e livros sobre filosofia de
sistemas
-livres</a></li>
- <li><a href = "http://gnu.org/gear/gear.html">Camisetas e outros objetos
GNU</a></li>
+ <li><a href = "http://member.fsf.org/">Associação de Membro</a></li>
+ <li><a href="http://patron.fsf.org">PatrocÃnio Corporativo</a></li>
+ <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
+ <li><a href = "/doc/doc.html">Documentação e livros sobre software
livre</a></li>
+ <li><a href = "http://gnu.org/gear/gear.html">Camisetas e outros materiais do
+GNU</a></li>
</ul>
<div style="font-size: small;">
@@ -59,15 +53,16 @@
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
<p>
-Please inquire about GNU by Email: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, Voice:
+1-617-542-5942,
-or Fax: +1-617-542-2652.
+Por favor, mande perguntas sobre o GNU pelo Email: <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, Telefone:
++1-617-542-5942, ou Fax: +1-617-542-2652.
</p>
<p>
-Please send broken links and other web page suggestions to <a
-href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+Por favor, veja o <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+para mais informações sobre a coordenação e submissão de traduções desse
+artigo.
</p>
<p>
@@ -75,98 +70,137 @@
2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
Foundation</a>, Inc.</p>
<p>
-Permite-se mundialmente a cópia e distribuição literais e integrais deste
-artigo, sem <em>royalties</em>, em qualquer meio, desde que esta
-advertência, e a nota de <em>copyright</em>, sejam preservadas.
+Essa página está licenciada sob uma <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
</p>
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA</div>
+<b>Tradução</b>: Leandro Guimarães Faria Corcete Dutra
+<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
+2012 e Rafael Beraldo <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
+2012</div>
+
+
<p><!-- timestamp start -->
-Atualizada:
+Ãltima atualização:
-$Date: 2011/11/08 17:39:00 $
+$Date: 2012/05/08 00:26:27 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<div id="translations">
-<h4><a href = "/server/standards/README.translations.html">Traduções</a>
desta
-página</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations</a> -->
+<!-- of this page</h4>
+ -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
<!-- Arabic -->
-<li><a
href="provide.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
+<!-- <li>
+<a
href="provide.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="provide.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- <li>
+<a
href="provide.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Bosnian -->
-<li><a href="provide.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
<!-- Catalan -->
-<li><a href="provide.ca.html">català</a> [ca]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<li><a href="provide.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<li><a href="provide.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- Greek -->
-<li><a
href="provide.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- <li>
+<a
href="provide.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
<!-- English -->
-<li><a href="provide.html">English</a> [en]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<li><a href="provide.es.html">español</a> [es]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="provide.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
+<!-- <li>
+<a
href="provide.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
<!-- French -->
-<li><a href="provide.fr.html">français</a> [fr]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Croatian -->
-<li><a href="provide.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<li><a href="provide.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<li><a href="provide.it.html">italiano</a> [it]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<li><a href="provide.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.ja.html">日本語</a> [ja]</li> -->
<!-- Korean -->
-<li><a href="provide.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.ko.html">한국어</a> [ko]</li> -->
<!-- Dutch -->
-<li><a href="provide.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Norwegian (Nynorsk) -->
-<li><a href="provide.nn.html">norsk (nynorsk)</a> [nn]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.nn.html">norsk (nynorsk)</a> [nn]</li> -->
<!-- Polish -->
-<li><a href="provide.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="provide.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<li><a
href="provide.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- <li>
+<a
href="provide.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="provide.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- <li>
+<a
href="provide.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Swedish -->
-<li><a href="provide.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a href="provide.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+<!-- <li>
+<a href="provide.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
<!-- Ukrainian -->
-<li><a
href="provide.uk.html">українська</a> [uk]</li>
+<!-- <li>
+<a
href="provide.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="provide.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
+<!-- <li>
+<a
href="provide.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="provide.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li>
+<a
href="provide.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul>
+ -->
+<!-- </div>
+ -->
</div>
</body>
</html>
Index: distros/free-distros.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.pt-br.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/free-distros.pt-br.html 3 Mar 2012 01:27:33 -0000 1.3
+++ distros/free-distros.pt-br.html 8 May 2012 00:26:42 -0000 1.4
@@ -5,62 +5,31 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Lista de distribuições livres de GNU/Linux - Projeto GNU - Free
Software
Foundation (FSF)</title>
-<link rel="alternate" title="Distribuições livres de GNU/Linux"
+<link rel="alternate" title="Distribuições Livres de GNU/Linux"
href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss"
type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
<!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
-<h2>Distribuições livres de GNU/Linux</h2>
+<h2>Distribuições Livres de GNU/Linux</h2>
-<p> <em><span class="highlight">A FSF não é responsável pelo conteúdo dos
outros
-sites, ou que seus conteúdos estejam atualizados.</span></em></p>
+<p><em><span class="highlight">A FSF não é responsável pelo conteúdo dos
outros
+sites, ou se estão atualizados.</span></em></p>
-<p>Estas são as distribuições <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
-que sabemos que tem uma polÃtica forte de que se compromete a incluir e
-oferecer apenas software livre. Essas distribuições rejeitam os aplicativos,
-as plataformas de programação, drivers e firmware que não são livres. Se
-acidentalmente inclui alguns deles, eles serão eliminados. Se você encontrar
-software ou documentação que não é livre nessas distribuições, <a
-href="/help/gnu-bucks.html"> pode denunciá-lo e obter GNU Bucks </a> no
-processo. Por mais conhecimento sobre o que faz uma distribuição de
-GNU/Linux livre, por favor consulte a nossa <a
-href="/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html" >guÃa para
-distribuições livres</a>.</p>
-
-<div class="imgright" style="width: 12px; width: 300px; background-color:
#ffb;"><h3>Eu sei de uma distro que não está listado aqui!</h3>
-
-<p>Mantemos uma lista de distribuições do sistema livre que nós conhecemos.
Se
-você souber sobre alguma distribuição livre que não esteja listada aqui,
por
-favor, escreve para os desenvolvedores <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a> uma descrição do sistema e
um link
-da página web deles.</p>
-
-</div>
-
-<p>Temos outra lista em separado com <a href="/links/companies.html"> as
-empresas que vendem hardware com uma distribuição de GNU/Linux livre
-pré-instalado</a>.</p>
-
-<p>Por favor, se você conhece uma distribuição que pode atender a esses
-requisitos, mas não é listado, pergunte aos mantenedores da distribuição,
se
-eles querem seguir estes princÃpios do software livre. Se eles seguem, e
-desejam que a sua distribuição esteja nesta lista, deveram escrever para
-<address@hidden> (preferencialmente em Inglês).</p>
-
-<p>Se você se perguntar por quê uma determinada e popular distribuição
não está
-listada aqui, você pode querer ver a nossa página que explica <a
-href="/distros/common-distros.html"> por quê não damos suporte a algumas
-distribuições populares</a>. Lá temos uma lista de razões pelas quais
várias
-distribuições conhecidas não atendem às nossas diretrizes.</p>
-
-<p>Algumas distribuições estão se esforçando para ser um sistema totalmente
-livre. Nós apreciamos seus esforços para alcançar a meta e esperamos tê-los
-aqui na lista algum dia.</p>
-
-<p><a href="/software/software.html">Os pacotes individuais de GNU </a> (a
-maioria dos quais incluem as distribuições livres.) podem ser encontradas
-separadamente.</p>
+<p>Estas são algumas distribuições <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> que sabemos obedecem às <a
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Diretrizes para
+Distribuição de Sistemas Livres</a>. Elas têm a polÃtica firme de incluir e
+oferecer apenas software livre. Essas distribuições rejeitam aplicativos,
+plataformas de programação, drivers e firmware que não são livres. Se
+acidentalmente incluÃrem algum, o eliminarão. Se você encontrar software ou
+documentação que não é livre nessas distribuições, pode <a
+href="/help/gnu-bucks.html">reportar o problema e obter GNU Bucks</a> no
+processo.</p>
+
+<p>Outras distribuições estão fazendo esforços para se tornarem sistemas
+completamente livres. Nós as agradecemos pelo trabalho em andamento para
+atingir esse objetivo, e esperamos listá-las aqui algum dia.</p>
<p><strong>Todas as distribuições que aparecem abaixo podem ser instaladas no
disco rÃgido e muitas delas operam sem a necessidade de instalação.</strong>
@@ -82,59 +51,89 @@
<tr class="even">
<td><a href="http://www.dragora.org/">
<img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
- <td>Dragora, uma distribuição independente de GNU/Linux baseada no
conceito de
+ <td>Dragora, uma distribuição GNU/Linux independente baseada em conceitos
de
simplicidade</td></tr>
<tr class="odd">
<td><a href="http://dynebolic.org">
<img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dynebolic" /></a></td>
- <td>Dynebolic, uma distribuição de GNU/Linux que coloca uma ênfase
especial na
-edição de áudio e vÃdeo.</td></tr>
+ <td>Dynebolic, uma distribuição de GNU/Linux com ênfase especial na
edição de
+áudio e vÃdeo.</td></tr>
<tr class="even">
<td><a href="http://www.gnewsense.org/">
<img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td>
- <td>gNewSense, uma distribuição de GNU/Linux baseada no Debian e Ubuntu,
-patrocinado pela FSF.</td></tr>
+ <td>gNewSense, uma distribuição GNU/Linux baseada no Debian e Ubuntu,
+patrocinada pela FSF.</td></tr>
<tr class="odd">
<td><a href="http://www.musix.org.ar">
<img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
- <td>Musix GNU+Linux, uma distribuição de GNU/Linux baseada no Knoppix,
com uma
+ <td>Musix GNU+Linux, uma distribuição de GNU/Linux baseada no Knoppix, com
ênfase especial na produção de áudio.</td></tr>
<tr class="even">
<td><a href="http://parabolagnulinux.org">
<img src="/graphics/distros-parabola.png"
alt="Parabola GNU/Linux" /></a></td>
- <td>Parabola GNU/Linux, uma distribuição baseada em Arch que prioriza o
-gerenciamento fácil do sistema e dos pacotes.</td></tr>
+ <td>Parabola GNU/Linux, uma distribuição baseada no Arch e que prioriza o
fácil
+gerenciamento de pacotes fácil e do sistema.</td></tr>
<tr class="odd">
<td><a href="http://trisquel.info/en">
<img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel" /></a></td>
<td>Trisquel, uma distribuição GNU/Linux destinada a pequenas empresas,
usuários
-domésticos e centros educativos.</td></tr>
+domésticos e centros educacionais.</td></tr>
<tr class="even">
<td><a href="http://www.ututo.org/">
<img src="/graphics/distros-ututo.png" alt="Ututo" /></a></td>
- <td>UTUTO-e, uma distribuição GNU/Linux baseada no Gentoo. Foi o primeiro
-GNU/Linux livre plenamente reconhecido pelo Projeto GNU.</td></tr>
+ <td>Ututo XS, uma distribuição GNU/Linux baseada no Gentoo. Foi o primeiro
+sistema GNU/Linux livre plenamente reconhecido pelo Projeto GNU.</td></tr>
<tr class="odd">
- <td><a href="http://venenux.org">
- <img src="/graphics/distros-venenux.png" alt="Venenux" /></a></td>
- <td>Venenux, uma distribuição GNU/Linux construÃda em torno do
escritorio KDE.</td></tr>
+ <td>
+ <img src="/graphics/distros-venenux.png" alt="Venenux" /></td>
+ <td>Venenux, uma distribuição GNU/Linux construÃda em torno do
KDE.</td></tr>
</table>
-<p>Além de seus próprios sites, muitas dessas distros estão disponÃveis no
<a
-href="http://mirror.fsf.org"> mirror.fsf.org </a>. Sinta-se livre para fazer
-o download ou espelhar as distros de lá, de preferência usando
-rsync. (Mantenedores de distro livres: entre em contato com o <a
-href="mailto:address@hidden"> administrador de Sistema da FSF</a> para ter
-sua distro espelhada lá.)</p>
+<p>Além de seus próprios sites, muitas dessas distribuições estão
disponÃveis
+em <a href="http://mirror.fsf.org">mirror.fsf.org</a>. Sinta-se livre para
+fazer o download ou espelhar as distribuições de lá, de preferência usando
o
+rsync. Mantenedores de distribuições livres podem pedir o espelhamento de
+seus projetos contatando-os <a
+href="mailto:address@hidden">administradores de sistemas da FSF</a>.</p>
+
+<p>Temos outra lista em separado com <a href="/links/companies.html"> as
+empresas que vendem hardware com uma distribuição de GNU/Linux livre
+pré-instalada</a>.</p>
+
+<p><a href="/software/software.html">Os pacotes individuais do GNU</a> (a
+maioria dos quais estão inclusos nas distribuições livres) estão descritos
+separadamente.</p>
+
+<h3 id="NewDistro">Há algo que nós esquecemos?</h3>
+
+<p>Conhece alguma distribuição que esperava encontrar em nossa lista, mas
não
+encontrou? Em primeiro lugar, veja nossa página sobre <a
+href="/distros/common-distros.html">por que não endorsamos algumas
+distribuições comuns</a>. Essa página explica os motivos pelos quais algumas
+distribuições conhecidas não atendem às <a
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">nossas
+diretrizes</a>. Se a distribuição não está listada ali também e você
pensa
+que ela se qualifica segundo nossas diretrizes, por favor, fale aos
+mantenedores da distribuição sobre essa página e encoraje-os a nos contatar
+â nós gostarÃamos de ouvi-los.</p>
+
+<p>Se você mantém uma distribuição que segue as <a
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Diretrizes de
+Distribuição de Sistemas Livres</a> e gostaria que a distribuição fosse
+listada aqui, por favor escreva-nos para <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> com uma
+introdução e link para o site do projeto. Quando o fizer, nós iremos
+explicar mais sobre nosso processo de avaliação, e ajudaremos você a
começar
+o processo rapidamente. Estamos ansiosos para ouvi-lo!</p>
<div style="font-size: small;">
@@ -146,24 +145,24 @@
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
-<p>Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU a <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Há também <a
-href="/contact/">outros meios de contactar</a> com a FSF.
+<p>Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
+href="/contact/">outras maneiras para contatar</a> a FSF.
<br />
-Por favor, enviar links quebrados e outras correções e sugestões para <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden<</a>
+Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
-<p>Consulte <a href="/server/standards/README.translations.html">o LEIAME de
-traduções</a> para obter informações sobre coordenar e enviar traduções
-deste artigo.</p>
-
-<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
-
-<p>Esta página está sob <a rel="license"
-href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR">licença
-da Creative Commons Atribuição-Vedada a criação de obras derivativas 3.0
-Estados Unidos de América</a>.
+<p>Por favor, veja o <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+para mais informações sobre a coordenação e submissão de traduções desse
+artigo.</p>
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Essa página está licenciada sob uma <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
</p>
@@ -171,13 +170,16 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Originalmente traduzido por André Silva</div>
+<strong>Tradução</strong>: André Silva, 2012; Rafael Beraldo
+<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
+2012.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2012/03/03 01:27:33 $
+$Date: 2012/05/08 00:26:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/free-distros.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/free-distros.pt-br-en.html 3 Mar 2012 01:27:44 -0000
1.3
+++ distros/po/free-distros.pt-br-en.html 8 May 2012 00:26:59 -0000
1.4
@@ -10,57 +10,25 @@
<h2>Free GNU/Linux distributions</h2>
-<p> <em><span class="highlight">The FSF is not responsible for the
-content of other web sites, or how up-to-date their content
-is.</span></em></p>
-
-<p>Following are the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
-distributions we know of which have a firm policy commitment to only
-include and only propose free software. They reject non-free
+<p><em><span class="highlight">The FSF is not responsible for other
+web sites, or how up-to-date their information is.</span></em></p>
+
+<p>Below are the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+distributions we know follow
+the <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
+for Free System Distributions</a>. They have a firm policy commitment
+to only include and only propose free software. They reject non-free
applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or
non-free firmware “blobs”. If by mistake they do include
any, they remove it. If you have found such non-free software or
documentation in one of these distributions, you can
-<a href="/help/gnu-bucks.html">report the issue and earn GNU Bucks</a> in the
-process. To learn more about what makes for a free GNU/Linux
-distribution, see our <a
-href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
-for Free System Distributions</a>.</p>
-
-<div class="imgright" style="width: 12px; width: 300px; background-color:
#ffb;"><h3>I know of a distro that's not listed here!</h3>
-
-<p>We maintain a list of the free system distributions we know
-about. If you know about a free distribution that isn't listed there,
-please have the developers write
-to <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a> with a description of
-their system and a link to their web page.</p>
-
-</div>
+<a href="/help/gnu-bucks.html">report the issue and earn GNU
+Bucks</a>.</p>
-<p>We list <a href="/links/companies.html">companies that sell hardware
-preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately.</p>
-
-<p>If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here,
-please ask the distribution's maintainers if they want to follow these
-free software principles. If they do, and they would like their
-distribution to be listed here, they should write to
-<address@hidden>.</p>
-
-<p>If you're wondering why a certain distribution isn't listed
-here, you may want to check our page
-explaining <a href="/distros/common-distros.html">why we don't
-endorse some common distributions</a>. There, we've listed the
-reasons why several well-known distributions don't meet our
-guidelines.</p>
-
-<p>Some distributions are making efforts to move toward a completely
+<p>Other distributions are making efforts to move toward a completely
free system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal,
and hope to list them here some day.</p>
-<p><a href="/software/software.html">Individual GNU
-packages</a> (most of which are included in the free distros here)
-are described separately.</p>
-
<p><strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's
hard drive and most can be run live.</strong> They are listed in alphabetical
order.</p>
@@ -119,23 +87,52 @@
<tr class="even">
<td><a href="http://www.ututo.org/">
<img src="/graphics/distros-ututo.png" alt="Ututo" /></a></td>
- <td>Ututo, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first
+ <td>Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first
fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project.</td></tr>
<tr class="odd">
- <td><a href="http://venenux.org">
- <img src="/graphics/distros-venenux.png" alt="Venenux" /></a></td>
+ <td>
+ <img src="/graphics/distros-venenux.png" alt="Venenux" /></td>
<td>Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE
desktop.</td></tr>
</table>
-<p>In addition to their own sites, many of these distros are available
-from <a href="http://mirror.fsf.org">mirror.fsf.org</a>. Feel free to
-download or mirror the distros from there, preferably using rsync.
-(Free distro maintainers: please contact <a
-href="mailto:address@hidden">FSF sysadmin</a> to have your distro
-mirrored there.)</p>
+<p>In addition to their own sites, many of these distributions are
+available from <a href="http://mirror.fsf.org/">mirror.fsf.org</a>.
+Feel free to download or mirror the distributions from there,
+preferably using rsync. Free distribution maintainers can request a
+mirror for their project by mailing
+the <a href="mailto:address@hidden">FSF sysadmins</a>.</p>
+
+<p>We list <a href="/links/companies.html">companies that sell hardware
+preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately.</p>
+
+<p><a href="/software/software.html">Individual GNU
+packages</a> (most of which are included in the free distributions here)
+are described separately.</p>
+
+<h3 id="NewDistro">See something we missed?</h3>
+
+<p>Do you know about a distribution that you expected to find on our
+list, but didn't? First, check our page
+about <a href="/distros/common-distros.html">why we don't endorse some
+common distributions</a>. That page explains the reasons why several
+well-known distributions don't
+meet <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">our
+guidelines</a>. If the distribution isn't listed there either, and
+you think it qualifies for a listing under our guidelines, then please
+let the distribution's maintainers know about this page and encourage
+them to get in touch—we'd like to hear from them.</p>
+
+<p>If you maintain a distribution that follows
+the <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Free
+System Distribution Guidelines</a> and would like to be listed here,
+please write to us
+at <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+with an introduction and a link to the project Web site. When you do,
+we'll explain more about our evaluation process to you, and get
+started on it quickly. We look forward to hearing from you!</p>
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -155,7 +152,7 @@
README</a> for information on coordinating and submitting
translations of this article.</p>
-<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -165,7 +162,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/03 01:27:44 $
+$Date: 2012/05/08 00:26:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- distros/po/free-distros.pt-br.po 7 May 2012 17:43:16 -0000 1.9
+++ distros/po/free-distros.pt-br.po 8 May 2012 00:26:59 -0000 1.10
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-03-15 12:28-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. type: Content of: <title>
Index: po/provide.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.pt-br-en.html
diff -N po/provide.pt-br-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/provide.pt-br-en.html 8 May 2012 00:27:09 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,153 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
+<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
+<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless
Design, Freedom" />
+<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<h2>What We Provide</h2>
+
+<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
+use a computer in freedom—using <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
+
+<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
+operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
+widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
+href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
+wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
+general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
+
+<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
+ <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
+ <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
+ <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
+ software philosophy</a></li>
+ <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
+ GNU Gear</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please inquire about GNU by
+Email: <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, Voice:
++1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
+</p>
+
+<p>
+Please send broken links and other web page suggestions to
+<a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
+<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+<p>
+This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/05/08 00:27:09 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Translations</a>
-->
+<!-- of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- Arabic -->
+<!-- <li><a
href="provide.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
+<!-- Bulgarian -->
+<!-- <li><a
href="provide.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
+<!-- Bosnian -->
+<!-- <li><a href="provide.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> -->
+<!-- Catalan -->
+<!-- <li><a href="provide.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
+<!-- Czech -->
+<!-- <li><a href="provide.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="provide.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- Greek -->
+<!-- <li><a
href="provide.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="provide.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a href="provide.es.html">español</a> [es]</li> -->
+<!-- Farsi (Persian) -->
+<!-- <li><a
href="provide.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a href="provide.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
+<!-- Croatian -->
+<!-- <li><a href="provide.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
+<!-- Indonesian -->
+<!-- <li><a href="provide.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> -->
+<!-- Italian -->
+<!-- <li><a href="provide.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a href="provide.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a href="provide.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li><a href="provide.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
+<!-- Norwegian (Nynorsk) -->
+<!-- <li><a href="provide.nn.html">norsk (nynorsk)</a> [nn]</li> -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a href="provide.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<!-- <li><a href="provide.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- Russian -->
+<!-- <li><a
href="provide.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- Serbian -->
+<!-- <li><a
href="provide.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- Swedish -->
+<!-- <li><a href="provide.sv.html">svenska</a> [sv]</li> -->
+<!-- Ukrainian -->
+<!-- <li><a
href="provide.uk.html">українська</a> [uk]</li>
-->
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<!-- <li><a
href="provide.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<!-- <li><a
href="provide.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www provide.pt-br.html distros/free-distros.pt-...,
GNUN <=