[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po provide.pt-br.po
From: |
Rafael Beraldo |
Subject: |
www/po provide.pt-br.po |
Date: |
Mon, 07 May 2012 17:50:19 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Beraldo <rberaldo> 12/05/07 17:50:19
Modified files:
po : provide.pt-br.po
Log message:
Updating pt-br translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
Patches:
Index: provide.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.pt-br.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- provide.pt-br.po 30 Sep 2011 16:39:48 -0000 1.14
+++ provide.pt-br.po 7 May 2012 17:49:51 -0000 1.15
@@ -1,21 +1,21 @@
# Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2001, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Fernando Lozano <address@hidden>, 2001.
# Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <address@hidden>, 2009.
+# Rafael Beraldo <address@hidden>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.pt-br.po\n"
+"Project-Id-Version: provide.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 23:17-0200\n"
-"Last-Translator: Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <leandro.gfc."
-"address@hidden>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-06 00:10-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-09 12:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -25,17 +25,17 @@
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "text/html;charset=utf-8"
-msgstr ""
+msgstr "text/html;charset=utf-8"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "Free Software Foundation, Inc"
-msgstr ""
+msgstr "Free Software Foundation, Inc"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -54,30 +54,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use "
-#| "a computer in freedom — using <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">free software</a>."
msgid ""
"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>."
msgstr ""
-"A FSF provê a usuários de computador, acima de tudo, a oportunidade de usar
"
-"um computador livremente â usando <a href = \"/philosophy/free-sw.html"
-"\">programas livres</a>."
+"O que a FSF provê aos usuários de computador, acima de tudo, é a "
+"oportunidade de usar um computador em liberdade — usando <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">software livre</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-#| "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href="
-#| "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already "
-#| "widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/"
-#| "hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to "
-#| "try."
msgid ""
"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
@@ -87,38 +74,33 @@
"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
"available for download</a>."
msgstr ""
-"Desde 1985 a FSF patrocina o desenvolvimento do sistema operacional livre <a "
-"href = \"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. A variante <a href = \"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">GNU/Linux</a> do GNU já é amplamente usada. O sistema GNU/"
-"Hurd, baseado em nosso núcleo <a href = \"/software/hurd/hurd.html\">GNU "
-"Hurd</a>, está pronto para uso por especialistas e entusiastas."
+"Desde 1985 a FSF tem patrocinado o desenvolvimento do sistema operacional "
+"livre <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. A variante <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> já é amplamente usada. O sistema GNU/"
+"Hurd, baseado em nosso kernel <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</"
+"a>, está pronto para magos e entusiastas testarem. Uma grande variedade de "
+"software GNU em geral <a href=\"/software/software.html\">está disponÃvel "
+"para download</a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More concretely, the things you can obtain from the FSF include…"
msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "Mais concretamente, o que podes obter da FSF inclui…"
+msgstr "Coisas que você pode obter diretamente da FSF incluem:"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href = \"http://member.fsf.org/\">Membresia como associado</a>"
+msgstr "<a href = \"http://member.fsf.org/\">Associação de Membro</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr ""
-"<a href = \"http://patron.fsf.org/\">Cotas de patrocÃnio corporativo</a>"
+msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">PatrocÃnio Corporativo</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Software</a>"
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href = \"http://directory.fsf.org/GNU/\">Programas de computador</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -126,16 +108,15 @@
"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
"philosophy</a>"
msgstr ""
-"<a href = \"/doc/doc.html\">Documentação e livros sobre filosofia de "
-"sistemas livres</a>"
+"<a href = \"/doc/doc.html\">Documentação e livros sobre software livre</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
msgstr ""
-"<a href = \"http://gnu.org/gear/gear.html\">Camisetas e outros objetos GNU</"
-"a>"
+"<a href = \"http://gnu.org/gear/gear.html\">Camisetas e outros materiais do "
+"GNU</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -145,34 +126,24 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax:
+1-617-542-"
-#| "2652."
msgid ""
"Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
msgstr ""
-"Pergunte sobre o GNU por correio eletrônico: <a href =
\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>, voz (em inglês): +1 (617) 542 5942, ou tele-"
-"facsÃmile: +1 (617) 542 2652."
+"Por favor, mande perguntas sobre o GNU pelo Email: <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>, Telefone: +1-617-542-5942, ou Fax: "
+"+1-617-542-2652."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#| "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:"
-#| "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/people/"
"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"Relate vÃnculos quebrados e envie outras sugestões sobre páginas da teia
aos "
-"<a href = \"/people/webmeisters.html\">Administradores da Teia GNU</a> em <a "
-"href = \"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
+"submissão de traduções desse artigo."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -181,6 +152,9 @@
"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
"Foundation</a>, Inc."
msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -188,18 +162,26 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Essa página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
# type: Content of: <div><div>
+# Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <address@hidden>, 2009.
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA"
+msgstr ""
+"<b>Tradução</b>: Leandro Guimarães Faria Corcete Dutra\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"com></a>, 2012 e Rafael Beraldo <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>, 2012"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "Atualizada:"
+msgstr "Ãltima atualização:"
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/po provide.pt-br.po,
Rafael Beraldo <=