[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/gnun/compendia compendium.de.po mast...
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/server/gnun/compendia compendium.de.po mast... |
Date: |
Tue, 01 May 2012 19:16:29 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 12/05/01 19:16:29
Modified files:
server/gnun/compendia: compendium.de.po master.de.po
Log message:
Update (revised)
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/master.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- compendium.de.po 26 Apr 2012 00:31:44 -0000 1.9
+++ compendium.de.po 1 May 2012 19:16:19 -0000 1.10
@@ -1,18 +1,18 @@
-# German compendia http://gnu.org/server/gnun/compendia/compendium.de.po
+# German translation of http://gnu.org/server/gnun/compendia/compendium.de.po
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as gnu.org articles.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org aricle.
# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium.de.po\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <p>
@@ -53,10 +53,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!-- -->"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -89,7 +85,7 @@
#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "<!-- -->"
+msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -140,6 +136,13 @@
"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
"a>"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+msgstr ""
+"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
@@ -151,7 +154,7 @@
"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/\">Free "
"Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere "
-"Korrekturen oder VorschlaÌge an <a href=\"mailto:address@hidden"
+"Korrekturen oder Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a> gesendet werden."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -177,9 +180,9 @@
"dieser Webseite haben, setzen Sie sich mit unserem Ãbersetzungsteam <a href="
"\"mailto:address@hidden@gnu.org\"><web-"
"address@hidden></a> in Verbindung.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen uÌber die Koordinierung und Einsendung von "
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH fuÌr Ãbersetzungen</a>."
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -187,7 +190,6 @@
"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
msgstr " "
-# Seit 1983 wird das freie unixartige Betriebssystem GNU entwickelt, um
Rechnernutzern die Freiheit zu gewaÌhren, die genutzte Software gemeinsam
auszutauschen und zu verbessern.
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
@@ -195,30 +197,16 @@
"use."
msgstr " "
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr " "
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr " "
-
#. type: Content of: <h2>
msgid "Disclaimer"
msgstr "Haftungsausschluss"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
-msgstr "Weiterer Humor in <a href=\"/fun/humor\">GNUs Humor-Sammlung</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
"Die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> erhebt "
"kein Copyright auf dieses Werk bzw. Inhalt."
-# <!--Der Witz--> 'Dieses Werk bzw. Inhalt'
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's <a href=\"http://lists.gnu."
@@ -229,14 +217,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
-msgstr "FuÃnoten:"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+msgstr "FuÃnoten"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: master.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/master.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- master.de.po 20 Apr 2012 20:14:28 -0000 1.2
+++ master.de.po 1 May 2012 19:16:20 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: master.de.po\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 01:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
@@ -45,8 +45,8 @@
"translations of this article."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für UÌbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von UÌbersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Ãbersetzungen zu erhalten."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
@@ -55,7 +55,11 @@
#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!-- -->"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -87,10 +91,6 @@
"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
"</a>."
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "<!-- -->"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
@@ -140,6 +140,13 @@
"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
"a>"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+msgstr ""
+"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -159,14 +166,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
-msgstr "FuÃnoten:"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+msgstr "FuÃnoten"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -193,7 +193,7 @@
"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/\">Free "
"Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere "
-"Korrekturen oder VorschlaÌge an <a href=\"mailto:address@hidden"
+"Korrekturen oder Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a> gesendet werden."
# Bitte beachten Sie die <a
href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>,
@@ -222,6 +222,6 @@
"dieser Webseite haben, setzen Sie sich mit unserem Ãbersetzungsteam <a href="
"\"mailto:address@hidden@gnu.org\"><web-"
"address@hidden></a> in Verbindung.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen uÌber die Koordinierung und Einsendung von "
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH fuÌr Ãbersetzungen</a>."
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
- www/server/gnun/compendia compendium.de.po mast...,
Joerg Kohne <=