www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ko.html po/home.ko-en.html po/home.ko.po


From: GNUN
Subject: www home.ko.html po/home.ko-en.html po/home.ko.po
Date: Sat, 28 Apr 2012 00:01:39 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/04/28 00:01:39

Modified files:
        .              : home.ko.html 
        po             : home.ko-en.html home.ko.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ko.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ko.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: home.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ko.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- home.ko.html        27 Apr 2012 09:00:35 -0000      1.28
+++ home.ko.html        28 Apr 2012 00:00:31 -0000      1.29
@@ -31,7 +31,7 @@
 <div id="takeactionhomepage">
 <ul>
 <li><a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";>온라인
-감시 법안을 중단하라</a></li>
+감시 법안의 중단을 촉구합니다</a></li>
 <li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">올해 구글 썸머 
오브 코드 행사에 참가할 GNU
 프로젝트 자원자를 모집합니다.</a></li>
 </ul>
@@ -62,9 +62,9 @@
 
 <p><a href="/software/hurd/hurd.html">GNU 자체 커널 Hurd</a>는 일상ì 
ì¸ 사용을 위해 조금 더 준비가
 필요하기 때문에, 현재는 일반적으로 리눅스가 커널로 
많이 사용되고 있습니다. 이 조합을 <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux 운영체ì 
œ</strong></a>라고
-부릅니다. 많은 사람들이 <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">"리눅
스"라고 잘못 부르고 있지만</a>, 올바른
-이름인 GNU/리눅스는 수백만의 사람들이 사용하고 
있습니다.</p>
+href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/리눅스 운영체ì 
œ</strong></a>라고 부릅니다. 많은
+사람들이 <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">"리눅스"라고 잘못 
부르고 있지만</a>, 올바른 이름인
+GNU/리눅스는 수백만의 사람들이 사용하고 있습니다.</p>
 
 <p><a href="/provide.html">링크된 페이지</a>에서 우리가 ì 
œê³µí•˜ëŠ” 것들을 확인할 수 있습니다.</p>
 
@@ -209,7 +209,7 @@
 href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
 href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/gnuzilla/">gnuzilla</a> (and icecat), <a
+href="/software/gnuzilla/">gnuzilla와 icecat</a>, <a
 href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
 href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
@@ -265,7 +265,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/27 09:00:35 $
+$Date: 2012/04/28 00:00:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ko-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/home.ko-en.html  27 Apr 2012 09:01:33 -0000      1.8
+++ po/home.ko-en.html  28 Apr 2012 00:01:16 -0000      1.9
@@ -274,7 +274,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/27 09:01:33 $
+$Date: 2012/04/28 00:01:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: po/home.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ko.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/home.ko.po       27 Apr 2012 23:37:46 -0000      1.16
+++ po/home.ko.po       28 Apr 2012 00:01:16 -0000      1.17
@@ -389,18 +389,17 @@
 "키지</a>를 맡아 주시지 않겠습니까?</strong> <a 
href=\"/software/alive/"
 "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
 "\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/gnuzilla/\">gnuzilla와 icecat</a>, <a "
-"href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
-"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
-"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
-"는 모두 <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">새로운 
관리자</a>를 기다"
-"리고 있습니다. We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">Python 패키지 GNU configure</a>도 관리자가 
필요합니"
-"다."
+"queue</a>, <a href=\"/software/gnuzilla/\">gnuzilla와 icecat</a>, <a 
href=\"/"
+"software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
+"a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
+"orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
+"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
+"\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, "
+"<a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</"
+"a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>는 모두 <a 
href=\"/server/"
+"takeaction.html#unmaint\">새로운 관리자</a>를 기다리고 
있습니다. We also "
+"need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">Python 패키지 
GNU "
+"configure</a>도 관리자가 필요합니다."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]