www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/words-to-avoid.it.po licenses...


From: Andrea Pescetti
Subject: www philosophy/po/words-to-avoid.it.po licenses...
Date: Fri, 20 Apr 2012 22:14:57 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      12/04/20 22:14:57

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.it.po 
        licenses/po    : license-list.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47

Patches:
Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po  20 Apr 2012 08:31:51 -0000      1.25
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po  20 Apr 2012 22:14:05 -0000      1.26
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-20 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 22:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 00:05+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -1072,14 +1072,13 @@
 msgid "&ldquo;Photoshop&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;Photoshop&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Please avoid using the term &ldquo;photoshop&rdquo; as a verb, meaning any
 # | kind of photo manipulation or image editing in general.  Photoshop is just
 # | the name of one particular image editing program, which should be avoided
 # | since it is proprietary.  There are plenty of free [-alternatives,-]
 # | {+programs for editing images,+} such as {+the+} <a
 # | href=\"/software/gimp\">GIMP</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Please avoid using the term &ldquo;photoshop&rdquo; as a verb, meaning "
 #| "any kind of photo manipulation or image editing in general.  Photoshop is "
@@ -1095,8 +1094,9 @@
 msgstr ""
 "Bisogna evitare l'uso di &ldquo;photoshoppare&rdquo; come verbo legato alla "
 "manipolazione di immagini. Photoshop è solo il nome di un preciso programma "
-"di manipolazione immagini, da evitare in quanto proprietario. Ci sono molte "
-"alternative libere, come <a href=\"/software/gimp\">GIMP</a>."
+"di manipolazione immagini, da evitare in quanto proprietario. Ci sono molti "
+"programmi liberi per manipolare immagini, come <a href=\"/software/gimp"
+"\">GIMP</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Piracy&rdquo;"
@@ -1140,13 +1140,12 @@
 msgid "&ldquo;PowerPoint&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;PowerPoint&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Please avoid using the term &ldquo;PowerPoint&rdquo; to mean any kind of
 # | slide presentation.  &ldquo;PowerPoint&rdquo; is just the name of one
 # | particular proprietary program to make presentations, and there are plenty
 # | of free [-alternatives,-] {+program for presentations,+} such as TeX's
 # | <tt>beamer</tt> class and OpenOffice.org's Impress.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Please avoid using the term &ldquo;PowerPoint&rdquo; to mean any kind of "
 #| "slide presentation.  &ldquo;PowerPoint&rdquo; is just the name of one "
@@ -1162,9 +1161,9 @@
 msgstr ""
 "Non si deve usare il termine &ldquo;PowerPoint&rdquo; per tutti i tipi di "
 "presentazioni con slides. &ldquo;PowerPoint&rdquo; è solo il nome di un "
-"preciso programma proprietario per preparare presentazioni, e ci sono varie "
-"alternative libere, quali <tt>beamer</tt> per TeX e Impress di OpenOffice."
-"org."
+"preciso programma proprietario per preparare presentazioni, e ci sono molti "
+"programmi liberi per preparare presentazioni, quali <tt>beamer</tt> per TeX "
+"e Impress di OpenOffice.org."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Protection&rdquo;"

Index: licenses/po/license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- licenses/po/license-list.it.po      20 Apr 2012 16:28:06 -0000      1.46
+++ licenses/po/license-list.it.po      20 Apr 2012 22:14:27 -0000      1.47
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 00:13+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -65,10 +65,9 @@
 "incompatibili con la GPL</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 # | <a [-href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Non-Free-]
 # | {+href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree+} Software Licenses</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Non-Free Software Licenses</a>"
 msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software Licenses</a>"
 msgstr "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicense\">Licenze di software non libero</a>"
@@ -85,10 +84,9 @@
 "<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\">Licenze di documentazione libera</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 # | <a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\"> [-Non-Free-] {+Nonfree+}
 # | Documentation Licenses</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\"> Non-Free Documentation "
 #| "Licenses</a>"
@@ -362,12 +360,11 @@
 "\">#LGPL</a>)  (<a href=\"#LGPL\">#LGPLv3</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is the latest version of the LGPL: a free software license, but not a
 # | strong copyleft license, because it permits linking with non[---]free
 # | modules.  It is compatible with GPLv3.  We recommend it for <a
 # | href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">special circumstances only</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is the latest version of the LGPL: a free software license, but not "
 #| "a strong copyleft license, because it permits linking with non-free "
@@ -415,7 +412,6 @@
 "\"#LGPLv2.1\">#LGPLv2.1</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is the previous version of the LGPL: a free software license, but not
 # | a strong copyleft license, because it permits linking with non[---]free
 # | modules.  It is compatible with GPLv2 and GPLv3.  We generally recommend
@@ -423,7 +419,7 @@
 # | href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">for special circumstances only</a>. 
 # | To learn more about how LGPLv2.1 is compatible with other GNU licenses,
 # | please <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">see our FAQ</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is the previous version of the LGPL: a free software license, but "
 #| "not a strong copyleft license, because it permits linking with non-free "
@@ -736,7 +732,6 @@
 "la GNU GPL."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be
 # | avoided: [-&ldquo;intellectual property&rdquo; (see-] <a
 # | [-href=\"/philosophy/not-ipr.xhtml\">this article</a>)-]
@@ -748,7 +743,7 @@
 # | reading the license tends to spread the presuppositions of those terms. 
 # | However, this does not cause any particular problem for the programs
 # | released under the CeCILL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be "
 #| "avoided: &ldquo;intellectual property&rdquo; (see <a href=\"/philosophy/"
@@ -767,10 +762,9 @@
 "released under the CeCILL."
 msgstr ""
 "Il testo della CeCILL usa alcuni termini che dovrebbero essere evitati in "
-"quanto faziosi: &ldquo;proprietà intellettuale&rdquo; (si veda <a href=\"/"
-"philosophy/not-ipr.it.xhtml\">questo articolo</a>) e &ldquo;"
-"protezione&rdquo; (si veda <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.it.html"
-"\">questo articolo</a>); usare questi termini non è stata una buona "
+"quanto faziosi: <a href=\"/philosophy/not-ipr.it.html\">&ldquo;proprietà "
+"intellettuale&rdquo;</a> e <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.it.html"
+"\">&ldquo;protezione&rdquo;</a>; usare questi termini non è stata una buona "
 "decisione, perché la lettura della licenza tende a diffondere l'utilizzo di "
 "tali termini. Tuttavia, questo non causa alcun problema ai programmi "
 "rilasciati sotto licenza CeCILL."
@@ -2040,13 +2034,12 @@
 "BSD a 4 clausole&rdquo;.)"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a
 # | serious flaw: the &ldquo;obnoxious BSD advertising clause&rdquo;.  The
 # | flaw is not fatal; that is, it does not render the software non[---]free. 
 # | But it does cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>,
 # | including incompatibility with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
 #| "serious flaw: the &ldquo;obnoxious BSD advertising clause&rdquo;.  The "
@@ -2061,10 +2054,10 @@
 "incompatibility with the GNU GPL."
 msgstr ""
 "Questa è una semplice licenza permissiva per software libero, senza copyleft 
"
-"con un problema serio: la \"noiosa clausola pubblicitaria BSD\". Il problema "
-"non è determinante: non rende il software non libero. Ma causa molti <a 
href="
-"\"/philosophy/bsd.html\">problemi pratici</a>, inclusa l'incompatibilità con 
"
-"la GNU GPL."
+"con un problema serio: la \"fastidiosa clausola pubblicitaria BSD\". Il "
+"problema non è determinante: non rende il software non libero. Ma causa "
+"molti <a href=\"/philosophy/bsd.html\">problemi pratici</a>, inclusa "
+"l'incompatibilità con la GNU GPL."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2175,11 +2168,10 @@
 "html#condor\"> Condor Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
 "\"> (<a href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a
 # | href=\"#[-A-]{+a+}pache2\">Apache License 2.0</a>.  Only older versions of
 # | Condor use this license.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a href="
 #| "\"#Apache2\">Apache License 2.0</a>.  Only older versions of Condor use "
@@ -2190,7 +2182,7 @@
 "license."
 msgstr ""
 "Le ultime versioni di Condor (dalla 6.9.5 in poi) sono distribuite sotto <a "
-"href=\"#Apache2\">Apache License 2.0</a>.  Solo le vecchie versioni di "
+"href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>.  Solo le vecchie versioni di "
 "Condor usano questa licenza."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2412,14 +2404,13 @@
 "nuovo nome. "
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | The reason this requirement is acceptable for LaTeX is that TeX has a
 # | facility to allow you to map file names, to specify &ldquo;use file bar
 # | when file foo is requested&rdquo;.  With this facility, the requirement is
 # | merely annoying; without the facility, the same requirement would be a
 # | serious obstacle, and we would have to conclude it makes the program
 # | non[---]free.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "The reason this requirement is acceptable for LaTeX is that TeX has a "
 #| "facility to allow you to map file names, to specify &ldquo;use file bar "
@@ -2461,12 +2452,11 @@
 "libero nel contesto originario."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | The LPPL says that some files, in certain versions of LaTeX, may have
 # | additional restrictions, which could render them non[---]free.  For this
 # | reason, it may take some careful checking to produce a version of LaTeX
 # | that is free software.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "The LPPL says that some files, in certain versions of LaTeX, may have "
 #| "additional restrictions, which could render them non-free.  For this "
@@ -2806,14 +2796,13 @@
 "\">#OpenSSL</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | The license of OpenSSL is a conjunction of two licenses, one of them being
 # | the license of SSLeay.  You must follow both.  The combination results in
 # | a copyleft free software license that is incompatible with the GNU GPL. 
 # | It also has an advertising clause like the [-original-] {+<a
 # | href=\"#OriginalBSD\">original+} BSD [-license-] {+license</a>+} and the
 # | [-Apache license.-] {+<a href=\"#apache1\">Apache&nbsp;1 license</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "The license of OpenSSL is a conjunction of two licenses, one of them "
 #| "being the license of SSLeay.  You must follow both.  The combination "
@@ -2830,7 +2819,8 @@
 "La licenza di OpenSSL unisce due licenze, una delle quali è la licenza di "
 "SSLeay.  Dovete seguirle entrambe. La combinazione è una licenza di software 
"
 "libero, copyleft, incompatibile con la GNU GPL. Ha anche una clausola di "
-"pubblicità come la licenza BSD originale e la licenza Apache."
+"pubblicità come la <a href=\"#OriginalBSD\">licenza BSD originale</a> e la "
+"<a href=\"#apache1\">licenza Apache&nbsp;1</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3217,12 +3207,11 @@
 "<a href=\"#Zope20\">La versione 2.0 della Zope Public License</a> è "
 "compatibile con la GPL."
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | <a id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></a> <a id=\"NonFreeSoftwareLicenses\">
 # | [-Non-Free-] {+Nonfree+} Software Licenses</a> <span
 # | class=\"anchor-reference-id\"> (<a
 # | href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h3>
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></a> <a id=\"NonFreeSoftwareLicenses\"> "
 #| "Non-Free Software Licenses</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -3237,12 +3226,11 @@
 "href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | <strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as <a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> licenses.  A
 # | non[---]free license is automatically incompatible with the <a
 # | href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as <a href=\"/"
 #| "philosophy/free-sw.html\">free software</a> licenses.  A non-free license "
@@ -3259,10 +3247,9 @@
 "a>.</strong>"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | Of course, we urge you to avoid using non[---]free software licenses, and
 # | to avoid non[---]free software in general.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Of course, we urge you to avoid using non-free software licenses, and to "
 #| "avoid non-free software in general."
@@ -3274,12 +3261,11 @@
 "libero, ed evitare il software non libero in generale. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | There is no way we could list all the known non[---]free software licenses
 # | here; after all, every proprietary software company has its own.  We focus
 # | here on licenses that are often mistaken for free software licenses but
 # | are, in fact, <strong>not</strong> free software licenses.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "There is no way we could list all the known non-free software licenses "
 #| "here; after all, every proprietary software company has its own.  We "
@@ -3298,7 +3284,6 @@
 "<strong>non</strong> libero. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | We have provided links to these licenses when we can do so without
 # | violating our general policy: that we do not make links to sites that
 # | promote, encourage or facilitate the use of non[---]free software
@@ -3306,7 +3291,7 @@
 # | some gratis publicity that might encourage more people to use it.  For the
 # | same reason, we have avoided naming the programs for which a license is
 # | used, unless we think that for specific reasons it won't backfire.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "We have provided links to these licenses when we can do so without "
 #| "violating our general policy: that we do not make links to sites that "
@@ -3367,14 +3352,13 @@
 "\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a
 # | href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">not free software [-licenses
 # | (follow the link for more explanation)</a>.-] {+licenses</a>.+}  Please
 # | don't use these licenses, and we urge you to avoid any software that has
 # | been released under them.  <a href=\"#apsl2\">Version 2.0 of the APSL</a>
 # | is a free software license.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl.html"
 #| "\">not free software licenses (follow the link for more explanation)</"
@@ -3388,10 +3372,10 @@
 "\"#apsl2\">Version 2.0 of the APSL</a> is a free software license."
 msgstr ""
 "Le versioni 1.0, 1.1 e 1.2 sono <a href=\"/philosophy/historical-apsl.html"
-"\">licenze non libere (vedere questo articolo)</a>.  Ne sconsigliamo "
-"l'utilizzo e sconsigliamo anche l'uso di software distribuito sotto queste "
-"condizioni. La <a href=\"#apsl2\">versione 2.0 della APSL</a> è una licenza "
-"di software libero."
+"\">licenze non libere</a>  (vedere il collegamento per ulteriori "
+"spiegazioni).  Ne sconsigliamo l'utilizzo e sconsigliamo anche l'uso di "
+"software distribuito sotto queste condizioni. La <a href=\"#apsl2\">versione "
+"2.0 della APSL</a> è una licenza di software libero."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3424,10 +3408,9 @@
 "reference-id\"> (<a href=\"#ATTPublicLicense\">#ATTPublicLicense</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | The AT&amp;T Public License is a non[---]free license.  It has several
 # | serious problems:
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "The AT&amp;T Public License is a non-free license.  It has several "
 #| "serious problems:"
@@ -3501,13 +3484,12 @@
 "del vostro codice, anche modificato."
 
 # type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
 # | It asserts one needs a license from AT&amp;T to make a link to their web
 # | site.  This is not an immediate practical problem, since the license says
 # | it gives permission to make such a link.  (Anyway, people shouldn't make
 # | links to sites about non[---]free software.)  But such a claim should not
 # | be made or propagated.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
 #| msgid ""
 #| "It asserts one needs a license from AT&amp;T to make a link to their web "
 #| "site.  This is not an immediate practical problem, since the license says "
@@ -3571,10 +3553,9 @@
 "licenza."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | Today <a href=\"#eCos20\">eCos is available</a> under the GNU GPL with
 # | additional permission for linking with non[---]free programs.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "Today <a href=\"#eCos20\">eCos is available</a> under the GNU GPL with "
 #| "additional permission for linking with non-free programs."
@@ -3599,11 +3580,10 @@
 "\">#GPL-PA</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | The GPL-PA (whose original name in Portuguese is &ldquo;Licen&ccedil;a
 # | P&uacute;blica Geral para Administra&ccedil;&atilde;o
 # | P&uacute;blica&rdquo;) is non[---]free for several reasons:
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "The GPL-PA (whose original name in Portuguese is &ldquo;Licen&ccedil;a "
 #| "P&uacute;blica Geral para Administra&ccedil;&atilde;o P&uacute;"
@@ -3740,10 +3720,9 @@
 "\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | The lha license must be considered non[---]free because it is so vague
 # | that you cannot be sure what permissions you have.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "The lha license must be considered non-free because it is so vague that "
 #| "you cannot be sure what permissions you have."
@@ -3923,13 +3902,12 @@
 "\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | The Reciprocal Public License is a non[---]free license because of three
 # | problems.  1.&nbsp;It puts limits on prices charged for an initial copy. 
 # | 2.&nbsp;It requires notification of the original developer for publication
 # | of a modified version.  3.&nbsp;It requires publication of any modified
 # | version that an organization uses, even privately.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "The Reciprocal Public License is a non-free license because of three "
 #| "problems.  1.&nbsp;It puts limits on prices charged for an initial copy.  "
@@ -3979,10 +3957,9 @@
 "\"#SML\">#SML</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | Despite the name, this is a software license, and it's non[---]free for
 # | several reasons:
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "Despite the name, this is a software license, and it's non-free for "
 #| "several reasons:"
@@ -4119,13 +4096,12 @@
 "licenza comprendono anche vari tipi di utilizzo privato."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | <a id=\"SystemC-3.0\"
 # | href=\"http://www.systemc.org/about/org_docs/license/\";> SystemC
 # | [-&quot;Open Source&quot;-] {+&ldquo;Open Source&rdquo;+} License, Version
 # | 3.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
 # | href=\"#SystemC-3.0\">#SystemC-3.0</a>)</span>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dt>
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"SystemC-3.0\" href=\"http://www.systemc.org/about/org_docs/";
 #| "license/\"> SystemC &quot;Open Source&quot; License, Version 3.0</a> "
@@ -4137,18 +4113,17 @@
 "\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SystemC-3.0\">#SystemC-3.0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SystemC-3.0\" href=\"http://www.systemc.org/about/org_docs/license/";
-"\"> SystemC &quot;Open Source&quot; License, Versione 3.0</a> <span class="
+"\"> SystemC &ldquo;Open Source&rdquo; License, Versione 3.0</a> <span class="
 "\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SystemC-3.0\">#SystemC-3.0</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This license requires all recipients to proactively help the licensor
 # | enforce its trademarks.  This is an unreasonable condition to place on
 # | users' rights, so the license is non[---]free.  It also has other
 # | practical problems: some of the requirements are vague, and it uses the
 # | term <a href=\"/philosophy/not-ipr.[-x-]html\">&ldquo;intellectual
 # | property&rdquo;</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This license requires all recipients to proactively help the licensor "
 #| "enforce its trademarks.  This is an unreasonable condition to place on "
@@ -4167,7 +4142,7 @@
 "suoi marchi registrati. E' una condizione che non si può porre agli utenti, "
 "quindi la licenza è non libera. Ha anche altri problemi pratici: alcuni "
 "requisiti sono vaghi, e usa il termine improprio <a href=\"/philosophy/not-"
-"ipr.xhtml\">&ldquo;proprietà intellettuale&rdquo;</a>."
+"ipr.html\">&ldquo;proprietà intellettuale&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -4192,14 +4167,13 @@
 "span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | The University of Utah Public License is a non[---]free license because it
 # | does not allow commercial redistribution.  It also purports to restrict
 # | commercially running the software and even commercially giving
 # | consultation about it.  Those restrictions are probably not legally
 # | enforceable under US copyright law, but they might be in some countries;
 # | even asserting them is outrageous.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "The University of Utah Public License is a non-free license because it "
 #| "does not allow commercial redistribution.  It also purports to restrict "
@@ -4261,12 +4235,11 @@
 "(<a href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is not a free software license.  The license prohibits distribution
 # | for a fee, and that makes it impossible for the software to be included in
 # | the many CD-ROM free software collections that are sold by companies and
 # | by [-organizations such as the FSF.-] {+organizations.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is not a free software license.  The license prohibits distribution "
 #| "for a fee, and that makes it impossible for the software to be included "
@@ -4281,7 +4254,7 @@
 "Questa non è una licenza per software libero. La licenza proibisce la "
 "distribuzione a pagamento e rende impossibile includere il software in molti "
 "dei CD-ROM contenenti software libero che vengono venduti da aziende e da "
-"organizzazioni come la FSF. "
+"organizzazioni. "
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -4294,10 +4267,9 @@
 "veramente dire. "
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | (The YaST software itself no longer uses this non[---]free YaST license;
 # | happily, it is now free software, released under the GNU GPL.)
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "(The YaST software itself no longer uses this non-free YaST license; "
 #| "happily, it is now free software, released under the GNU GPL.)"
@@ -4368,13 +4340,12 @@
 "\">#ACDL</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This is a [-Free Documentation-] {+free documentation+} license that is
 # | incompatible with the GNU FDL.  It is incompatible because
 # | Section&nbsp;(2c) says &ldquo;You add no other terms or conditions to
 # | those of this License&rdquo;, and the GNU FDL has additional terms not
 # | accounted for in the Common Documentation License.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This is a Free Documentation license that is incompatible with the GNU "
 #| "FDL.  It is incompatible because Section&nbsp;(2c) says &ldquo;You add no "
@@ -4428,14 +4399,13 @@
 "a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This license <strong>can</strong> be used as a free documentation license.
 # |  It is a copyleft free documentation license <strong>provided</strong> the
 # | copyright holder does not exercise any of the &ldquo;LICENSE
 # | OPTIONS&rdquo; listed in Section VI of the license.  But if either of the
 # | options is invoked, the license becomes non[---]free.  In any case, it is
 # | incompatible with the GNU FDL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This license <strong>can</strong> be used as a free documentation "
 #| "license.  It is a copyleft free documentation license <strong>provided</"
@@ -4459,14 +4429,13 @@
 "ogni caso, è incompatibile con la GNU FDL."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | This creates a practical pitfall in using or recommending this license: if
 # | you recommend &ldquo;Use the Open Publication License, Version 1.0 but
 # | don't enable the options&rdquo;, it would be easy for the second half of
 # | that recommendation to get forgotten; someone might use the license with
 # | the options, making a manual non[---]free, and yet think he or she is
 # | following your advice.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "This creates a practical pitfall in using or recommending this license: "
 #| "if you recommend &ldquo;Use the Open Publication License, Version 1.0 but "
@@ -4490,12 +4459,11 @@
 "seguire lo stesso il vostro consiglio. "
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | Likewise, if you use this license without either of the options to make
 # | your manual free, someone else might decide to imitate you, then change
 # | his or her mind about the options thinking that that is just a detail; the
 # | result would be that his or her manual is non[---]free.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 #| msgid ""
 #| "Likewise, if you use this license without either of the options to make "
 #| "your manual free, someone else might decide to imitate you, then change "
@@ -4542,12 +4510,11 @@
 "entrambe le licenze. È meglio scrivere il nome completo per essere sicuri "
 "che si comprenda quello che state dicendo. "
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | <a id=\"NonFreeDocumentationLicenses\"> [-Non-Free-] {+Nonfree+}
 # | Documentation Licenses</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
 # | href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) 
 # | </span>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h3>
 #| msgid ""
 #| "<a id=\"NonFreeDocumentationLicenses\"> Non-Free Documentation Licenses</"
 #| "a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]