www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www server/po/sitemap.fr.po philosophy/po/words...


From: Denis Barbier
Subject: www server/po/sitemap.fr.po philosophy/po/words...
Date: Fri, 20 Apr 2012 21:34:51 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/04/20 21:34:51

Modified files:
        server/po      : sitemap.fr.po 
        philosophy/po  : words-to-avoid.fr.po 

Log message:
        French translation updates, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66

Patches:
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- server/po/sitemap.fr.po     19 Apr 2012 08:29:59 -0000      1.57
+++ server/po/sitemap.fr.po     20 Apr 2012 21:32:04 -0000      1.58
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 04:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-12 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 14:17+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-04-19 04:26-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -122,8 +121,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/award/award.html\">award - Prior Years' Free Software Award</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/award/award.html\">award - Prix du logiciel libre des années "
-"antérieures</a>"
+"<a href=\"/award/award.html\">award - Prix du logiciel libre 1998-2003</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3186,23 +3184,14 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/netscape.html\">netscape.html - Netscape</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-software.html-]
-# | 
{+href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-services-arent-free-or-nonfree.html+}
-# | - [-Measures Governments Can Use to Promote-] {+Network Services Aren't+}
-# | Free [-Software</a>-] {+or Nonfree; They Raise Other Issues</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-"
-#| "software.html - Measures Governments Can Use to Promote Free Software</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-"
 "services-arent-free-or-nonfree.html - Network Services Aren't Free or "
 "Nonfree; They Raise Other Issues</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-"
-"software.html - Mesures à la portée des gouvernements pour promouvoir le "
-"logiciel libre</a>"
+"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-"
+"services-arent-free-or-nonfree.html - Network Services Aren't Free or "
+"Nonfree; They Raise Other Issues</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3436,8 +3425,9 @@
 "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html - GPL-"
 "compliant version of RTLinux Open Patent License in Works</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html - La version "
-"compatible GPL de la «&nbsp;Open RTLinux Patent License&nbsp;» 
effective</a>"
+"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html - Une "
+"version de la <cite>RTLinux Open Patent License</cite> compatible avec la "
+"GPL</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3445,15 +3435,15 @@
 "from Software Patents</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">savingeurope.html - Sauver "
-"l'Europe des brevets sur les logiciels</a>"
+"l'Europe des brevets logiciel</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">second-sight.html - Free Software "
 "and (e-)Government</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">second-sight.html - Logiciels "
-"libres et (e-)gouvernement</a>"
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">second-sight.html - Logiciel libre "
+"et (e-)administration</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3782,9 +3772,9 @@
 "<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\">questioning-sco.html - FSF: "
 "Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\">questioning-sco.html - "
-"Remise en cause de la position de SCO&nbsp;: une analyse critique de leurs "
-"revendications floues</a>"
+"<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\">questioning-sco.html - FSF "
+"- Remise en cause de la position de SCO&nbsp;: une analyse critique de leurs "
+"revendications nébuleuses</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -4166,7 +4156,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/server/server.html\">server - About GNU Servers</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/server.html\">server - About GNU Servers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/server.html\">server - À propos des serveurs de GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  20 Apr 2012 08:31:51 -0000      1.65
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  20 Apr 2012 21:34:25 -0000      1.66
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-20 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 15:03+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-04-19 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
@@ -1109,20 +1108,13 @@
 msgid "&ldquo;Photoshop&rdquo;"
 msgstr "«&nbsp;Photoshop&nbsp;»"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Please avoid using the term &ldquo;photoshop&rdquo; as a verb, meaning any
 # | kind of photo manipulation or image editing in general.  Photoshop is just
 # | the name of one particular image editing program, which should be avoided
 # | since it is proprietary.  There are plenty of free [-alternatives,-]
 # | {+programs for editing images,+} such as {+the+} <a
 # | href=\"/software/gimp\">GIMP</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please avoid using the term &ldquo;photoshop&rdquo; as a verb, meaning "
-#| "any kind of photo manipulation or image editing in general.  Photoshop is "
-#| "just the name of one particular image editing program, which should be "
-#| "avoided since it is proprietary.  There are plenty of free alternatives, "
-#| "such as <a href=\"/software/gimp\">GIMP</a>."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;photoshop&rdquo; as a verb, meaning any "
 "kind of photo manipulation or image editing in general.  Photoshop is just "
@@ -1133,8 +1125,9 @@
 "Veuillez éviter d'utiliser le verbe « photoshoper », dérivé de 
«&nbsp;"
 "Photoshop&nbsp;», en voulant parler de manipulation d'image ou d'édition "
 "d'image en général. Photoshop n'est que le nom d'un éditeur d'image "
-"privateur particulier, et il existe beaucoup d'alternatives libres, comme <a "
-"href=\"/software/gimp\">GIMP</a>."
+"particulier, qui doit être évité parce qu'il est privateur. Il existe "
+"beaucoup de programmes libres pour l'édition d'images, comme <a href=\"/"
+"software/gimp\">GIMP</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Piracy&rdquo;"
@@ -1181,18 +1174,6 @@
 msgstr "«&nbsp;PowerPoint&nbsp;»"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Please avoid using the term &ldquo;PowerPoint&rdquo; to mean any kind of
-# | slide presentation.  &ldquo;PowerPoint&rdquo; is just the name of one
-# | particular proprietary program to make presentations, and there are plenty
-# | of free [-alternatives,-] {+program for presentations,+} such as TeX's
-# | <tt>beamer</tt> class and OpenOffice.org's Impress.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please avoid using the term &ldquo;PowerPoint&rdquo; to mean any kind of "
-#| "slide presentation.  &ldquo;PowerPoint&rdquo; is just the name of one "
-#| "particular proprietary program to make presentations, and there are "
-#| "plenty of free alternatives, such as TeX's <tt>beamer</tt> class and "
-#| "OpenOffice.org's Impress."
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;PowerPoint&rdquo; to mean any kind of "
 "slide presentation.  &ldquo;PowerPoint&rdquo; is just the name of one "
@@ -1203,8 +1184,9 @@
 "Veuillez éviter d'utiliser le terme «&nbsp;PowerPoint&nbsp;» pour parler 
de "
 "toute présentation par diapositives. «&nbsp;PowerPoint&nbsp;» n'est que le 
"
 "nom d'un programme privateur particulier pour faire des présentations ; il "
-"existe beaucoup d'alternatives libres, comme la classe <tt>beamer</tt> "
-"disponible dans toute distribution (La)TeX, et OpenOffice.org Impress."
+"existe beaucoup de logiciels libres pour faire des présentations, comme la "
+"classe <tt>beamer</tt> disponible dans toute distribution (La)TeX, et "
+"Impress d'OpenOffice.org."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Protection&rdquo;"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]