www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-cases-india-ambedkar.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/education/po edu-cases-india-ambedkar.it.po
Date: Wed, 11 Apr 2012 21:40:55 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      12/04/11 21:40:55

Modified files:
        education/po   : edu-cases-india-ambedkar.it.po 

Log message:
        Translation improvements.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: edu-cases-india-ambedkar.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- edu-cases-india-ambedkar.it.po      24 Mar 2012 16:28:43 -0000      1.2
+++ edu-cases-india-ambedkar.it.po      11 Apr 2012 21:40:23 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-19 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:40+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -20,12 +20,12 @@
 "Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
-"Centro comunitario di informatica di Ambedkar (AC3) - Progetto GNU - Free "
+"Centro comunitario di informatica Ambedkar (AC3) - Progetto GNU - Free "
 "Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
-msgstr "Centro comunitario di informatica di Ambedkar (AC3)"
+msgstr "Centro comunitario di informatica Ambedkar (AC3)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
@@ -59,7 +59,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
 "cases.html\">Casi di studio</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases-india."
-"html\">India</a> &rarr; Centro comunitario di informatica di Ambedkar (AC3)"
+"html\">India</a> &rarr; Centro comunitario di informatica Ambedkar (AC3)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -95,7 +95,7 @@
 "from a local group called Ambedkar Sanga that works in the slums of the area."
 msgstr ""
 "Il <a href=\"http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center\";> "
-"centro comunitario di informatica di Ambedkar</a> non è un'istituzione "
+"centro comunitario di informatica Ambedkar</a> non è un'istituzione "
 "scolastica privata o pubblica; si tratta di un centro educativo di "
 "informatica guidato da giovani che fanno parte del gruppo locale chiamato "
 "Ambedkar Sanga che opera nel quartiere povero della zona."
@@ -131,7 +131,7 @@
 "purpose. Free Software is a way to talk about Freedom."
 msgstr ""
 "L'area nella quale è collocato questo centro è priva persino delle "
-"infrastrutture fondamentali. I bambini di questa zona, a nostro parere, "
+"infrastrutture fondamentali. I giovani di questa zona, a nostro parere, "
 "devono imparare ad avere sete di libertà oltre che ad usare il computer: il "
 "software libero è un modo per parlare di libertà."
 
@@ -221,7 +221,7 @@
 "is Ours&rdquo;, which was produced at the Center. More <a href=\"http://www.";
 "fsmk.org/node/14#\">pictures of Richard Stallman's visit to the Center</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#Mani\">Uno dei bambini "
+"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#Mani\">Uno dei giovani "
 "emarginati</a> che ha frequentato i corsi al centro ha acquisito una grande "
 "abilità nell'usare GIMP. I suoi lavori sono stati presentati e venduti in "
 "una conferenza locale sul software libero. La foto a destra lo mostra "
@@ -236,7 +236,7 @@
 "school. They report that the skills they learn at the Center are of "
 "invaluable help for them to follow and pass those courses successfully."
 msgstr ""
-"Alcuni dei bambini che frequentano i nostri corsi hanno anche seguito dei "
+"Alcuni dei giovani che frequentano i nostri corsi hanno anche seguito dei "
 "corsi di computer a scuola. Essi raccontano che le abilità che hanno "
 "imparato al centro sono per loro di inestimabile aiuto per seguire e "
 "superare questi corsi con successo. "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]