www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ko.html po/home.ko-en.html home-staged...


From: GNUN
Subject: www home.ko.html po/home.ko-en.html home-staged...
Date: Sat, 07 Apr 2012 18:03:38 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/04/07 18:03:38

Modified files:
        .              : home.ko.html 
        po             : home.ko-en.html 
Added files:
        .              : home-staged.ko.html 
        po             : home-staged.ko-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ko.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.ko.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ko-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: home.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ko.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- home.ko.html        7 Apr 2012 17:01:13 -0000       1.17
+++ home.ko.html        7 Apr 2012 18:02:22 -0000       1.18
@@ -50,8 +50,8 @@
 
 <p><a href="/gnu/gnu.html">GNU 프로젝트</a>는 GNU 시스템을 
개발하기 위해 1984년에
 시작되었습니다. &ldquo;GNU&rdquo;라는 이름은 &ldquo;GNU's Not 
Unix!&rdquo;라는 문장의 재귀적
-약자인데,<a 
href="/pronunciation/pronunciation.html"><strong>그누</strong>라고 한 음ì 
ˆë¡œ
-발음합니다.</a> "grew"라는 단어에서 <em>r</em>대신 <em>n</em>을 
넣어 발음한 것과 비슷합니다.</p>
+약자인데, <a 
href="/pronunciation/pronunciation.html"><strong>그누</strong>라고 한
+음절로 발음합니다.</a> "grew"라는 단어의 <em>r</em>대신 
<em>n</em>을 넣어 발음한 것과 비슷합니다.</p>
 
 <p>유닉스 형태의 운영체제란, 애플리케이션과 라이브러리, 
개발 도구, 그리고 시스템 리소스를 할당하고 하드웨어와 
통신하는 커널이라는
 프로그램을 합한 <a href="/software/">소프트웨어 모음</a>입
니다.</p>
@@ -105,7 +105,7 @@
 <!-- END GNUFlashes -->
 <h4>GNU Guile</h4>
 <p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a>은 GNU 
운영체제를 위한 공식
-확장 언어입니다. 2011년 2월 16일에<a
+확장 언어입니다. 2011년 2월 16일에 <a
 href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>새로운 많은 
기능</a>이 있는 2.0판이
 출시되었습니다. GNU Guile의 컴파일러 하부구조와 
라이브러리, 동적 프로그래밍 환경은 GNU Guile이 애플리케이ì…
˜ì„ 작성하는데
 매우 좋은 언어가 되도록 해줍니다. <a
@@ -130,7 +130,7 @@
 <p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.ko.html">자유 
소프트웨어</a>&rdquo;는 자유에 대한 것이지
 가격에 대한 것이 아닙니다. 이러한 개념을 이해하려면 
&ldquo;자유(무료) 맥주 - free beer&rdquo;가 아닌
 &ldquo;언론의 자유 - free speech&rdquo;를 생각해 볼 수 
있습니다. 자유와 무료의 뜻을 함께 갖는 영어 단어
-&ldquo;free&rdquo;와 달리 한국어 &ldquo;자유&rdquo;에서는 그 
의미가 혼동될 우려가 적습니다.</p>
+&ldquo;free&rdquo;와 달리 한국어 &ldquo;자유&rdquo;에서는 그 
의미가 혼동될 우려가 조금 적습니다.</p>
 
 <p><strong>자유 소프트웨어는 사용자가 소프트웨어를 
실행하고, 복제하고, 배포하고, 학습하고, 개작하고 
향상시킬 수 있는 자유가
 중요합니다.</strong> 좀더 구체적으로 말하면 소프트웨어 
사용자를 위한 다음 4가지 자유가 있어야 합니다.</p>
@@ -258,7 +258,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/04/07 17:01:13 $
+$Date: 2012/04/07 18:02:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ko-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home.ko-en.html  7 Apr 2012 17:01:57 -0000       1.1
+++ po/home.ko-en.html  7 Apr 2012 18:03:01 -0000       1.2
@@ -271,7 +271,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 17:01:57 $
+$Date: 2012/04/07 18:03:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: home-staged.ko.html
===================================================================
RCS file: home-staged.ko.html
diff -N home-staged.ko.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.ko.html 7 Apr 2012 18:02:22 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,272 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU 운영체제</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, 자유 소프트웨어 재단, 
리눅스, Emacs, GCC, 유닉스, 자유 소프트웨어, 운영체제, GNU 
커널, GNU
+Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="1983년부터 개발해 온 자유 유
닉스 형태의 GNU 운영체제은 컴퓨터 사용자들이 자신의 
소프트웨어를 공유하고 개선할 수 있는 자유를 갖게
+해 주었습니다." />
+<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="새소식" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="새로운 자유 소프트웨어" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
+<div class="netscape4">
+
+<!--#include virtual="/server/skip-translations.ko.html" -->
+</div>
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+
+
+<p class="netscape4">리처드 스톨만은 1983년 9월 GNU라고 불리는 
유닉스 형태의 자유 소프트웨어를 개발할 계획을 
발표했습니다. GNU는 사용자들의 자유를
+보장할 목적으로 개발된 유일한 운영체제입니다.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">올해 구글 썸머 
오브 코드 행사에 참가할 GNU
+프로젝트 자원자를 모집합니다.</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>GNU란 무엇인가?</h2>
+
+<p>유닉스 형태의 운영체제인 GNU는 <a 
href="/philosophy/free-sw.ko.html">자유
+소프트웨어</a>입니다. 이것은 여러분의 자유를 
존중합니다. 여러분은 완전히 자유 소프트웨어인 <a
+href="/distros/free-distros.html">리눅스 기반 GNU 배포판</a>을 
설치할 수 있습니다.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="GNU 스크린샷"
+   /></a></p>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">GNU 프로젝트</a>는 GNU 시스템을 
개발하기 위해 1984년에
+시작되었습니다. &ldquo;GNU&rdquo;라는 이름은 &ldquo;GNU's Not 
Unix!&rdquo;라는 문장의 재귀적
+약자인데,<a 
href="/pronunciation/pronunciation.html"><strong>그누</strong>라고 한 음ì 
ˆë¡œ
+발음합니다.</a> "grew"라는 단어에서 <em>r</em>대신 <em>n</em>을 
넣어 발음한 것과 비슷합니다.</p>
+
+<p>유닉스 형태의 운영체제란, 애플리케이션과 라이브러리, 
개발 도구, 그리고 시스템 리소스를 할당하고 하드웨어와 
통신하는 커널이라는
+프로그램을 합한 <a href="/software/">소프트웨어 모음</a>입
니다.</p>
+
+<p><a href="/software/hurd/hurd.html">GNU 자체 커널 Hurd</a>는 일상ì 
ì¸ 사용을 위해 조금 더 준비가
+필요하기 때문에, 현재는 일반적으로 리눅스가 커널로 
많이 사용되고 있습니다. 이 조합을 <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux 운영체ì 
œ</strong></a>라고
+부릅니다. 많은 사람들이 <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">"리눅
스"라고 잘못 부르고 있지만</a>, 올바른
+이름인 GNU/Linux는 수백만의 사람들이 사용하고 있습니다.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">지금 
GNU 내려받기</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
+href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS 피드" /></a></h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
+<p>위의 내용은 Planet GNU 블로그에서 자동으로 피드된 것입
니다. 보다 많은 소식을 알고 싶다면 <a
+href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> 사이트를 방문해 
주세요.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a>은 GNU 
운영체제를 위한 공식
+확장 언어입니다. 2011년 2월 16일에<a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>새로운 많은 
기능</a>이 있는 2.0판이
+출시되었습니다. GNU Guile의 컴파일러 하부구조와 
라이브러리, 동적 프로그래밍 환경은 GNU Guile이 애플리케이ì…
˜ì„ 작성하는데
+매우 좋은 언어가 되도록 해줍니다. <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Guile 공동체</a>에 
지금
+참여해 보세요!</p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a>은 완벽하게 기능하는 
객체 지향 개발 환경입니다. 우리는
+사용자들에게 이 환경에서의 보다 멋진 경험을 제공하기 
위해 애플리케이션을 작성하거나 이식할 개발자가 
필요합니다.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>자유 소프트웨어란 무엇인가?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.ko.html">자유 
소프트웨어</a>&rdquo;는 자유에 대한 것이지
+가격에 대한 것이 아닙니다. 이러한 개념을 이해하려면 
&ldquo;자유(무료) 맥주 - free beer&rdquo;가 아닌
+&ldquo;언론의 자유 - free speech&rdquo;를 생각해 볼 수 
있습니다. 자유와 무료의 뜻을 함께 갖는 영어 단어
+&ldquo;free&rdquo;와 달리 한국어 &ldquo;자유&rdquo;에서는 그 
의미가 혼동될 우려가 적습니다.</p>
+
+<p><strong>자유 소프트웨어는 사용자가 소프트웨어를 
실행하고, 복제하고, 배포하고, 학습하고, 개작하고 
향상시킬 수 있는 자유가
+중요합니다.</strong> 좀더 구체적으로 말하면 소프트웨어 
사용자를 위한 다음 4가지 자유가 있어야 합니다.</p>
+
+<ul>
+<li>(첫번째 자유) 프로그램을 어떠한 목적으로도 실행할 수 
있는 자유. </li>
+<li>(두번째 자유) 프로그램이 어떻게 동작하는지 학습하고, 
자신의 필요에 맞게 개작할 수 있는 자유. 이것을 위해서는 
소스 코드에 대한
+접근이 전제되어야 합니다.</li>
+<li>(세번째 자유) 이웃을 도울 수 있도록 복제물을 재배포할
 수 있는 자유.</li>
+<li>(네번째 자유) 프로그램을 개선시킬 수 있는 자유와 개선
된 이점을 공동체 전체가 누릴 수 있게 그것을 발표할 자유. 
이를 위해서는 역시
+소스 코드에 대한 접근이 전제되어야 합니다.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">지금 행동합시다!</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>진행 중인 FSF의 캠
페인들을 지원해
+주세요</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>위조 및 불법복제 방지협정 <a
+href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>와 유
럽
+지적재산권 시행 훈령 <a
+href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
+등의 <a href="http://www.laquadrature.net/en/";>인터넷 법률 남용</a> 
반대 운동에 동참해
+주세요.</strong>.</li>
+
+<li><strong>이 동영상을 보고 공유해 주세요:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>저작권의 모순</a>&mdash;아마도 <a
+href="http://fsf.org/jfb";>여러분</a>과 같은 <a
+href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF 후원회원</a>이 만든 것 
같습니다.</li>
+
+<li><strong>소프트웨어 특허에 대항해 싸웁시다:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>전세계</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">유럽</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">WIPO</a></strong>의 
이름과
+목적을 바꾸라고 요구해 주세요.</li>
+
+<li>망 중립성을 위한 유럽과 <a href="http://www.savetheinternet.com"; 
title="미국의 인터넷 중립
+운동">미국</a>, <a href="http://www.neutrality.ca"; title="캐나다의 
인터넷 중립
+운동">캐나다</a>의 운동을 지원해 주세요.</li>
+
+<li>학생 여러분! <a
+href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>사용하지 
않은
+마이크로소프트 윈도우즈 라이선스에 환불을 
청구하세요.</a></li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">자유 소프트웨어 디ë 
‰í† ë¦¬ì— 참가해 주세요.</a></li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">더 많은 운동 보기</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>다음 <a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>최우선 순위
+프로젝트</a>에 기여해 주시겠어요?</strong> Gnash, coreboot, 
GNU/Linux 자유 배포판, GNU Octave,
+네트워크 라우터 드라이버, GDB의 가역 디버깅, 자동 
트랜스크립션 프로그램, PowerVR 드라이버, Skype 대체 자유 
소프트웨어,
+OpenDWG 라이브러리, Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong><a href="/server/takeaction.html#unmaint">관리되지 
않고 있는 GNU 패키지</a>를 맡아
+주시지 않겠습니까?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a>는 모두 <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">새로운 관리자를 기다리고 
있습니다.</a>. <a
+href="/server/takeaction.html#python_configure">Python 패키지 
configure</a>도
+관리자가 필요합니다.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p><a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a>는 <a href="http://www.fsfe.org";>유
럽</a>과
+<a href="http://www.fsfla.org/";>라틴 아메리카</a>, <a
+href="http://fsf.org.in/";>인디아</a>에 자매 기관을 갖고 
있습니다.</p>
+
+<p>이 페이지는 <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko";>크리에이티브
 커먼스
+저작자표시-변경금지 3.0 미국 라이선스</a>에 따라 이용할 
수 있습니다.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+최종 수정일:
+
+$Date: 2012/04/07 18:02:22 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.ko-en.html
===================================================================
RCS file: po/home-staged.ko-en.html
diff -N po/home-staged.ko-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/home-staged.ko-en.html   7 Apr 2012 18:02:57 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,283 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>The GNU Operating System</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
+<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
+<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div class="netscape4">
+<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
+</div>
+<div id="translations">
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">
+Volunteer for The GNU Project by participating in this years Google Summer of 
Code
+</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>What is GNU?</h2>
+
+<p>GNU is a Unix-like operating system that
+is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
+respects your freedom.  You can install
+<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
+versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
+develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
+acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
+pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
+replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
+
+<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
+kernel.</p>
+
+<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
+is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
+used today with a kernel called Linux.  This combination is
+the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
+system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
+many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
+mistake</a>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+
+           </div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a
+      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+
+<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
+
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
+official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
+was released February 16, 2011 with a 
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
+programming environment make it a great language to write applications in. 
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
+for users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>What is Free Software?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
+is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
+should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
+not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
+copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
+precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
+software:</p>
+
+<ul>
+<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
+    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
+    (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
+   to the public, so that the whole community benefits
+    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+
+<h2 id="Action">Take Action</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Join the protests against <a 
+href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
+the European Anti-Sharing Directive <a 
+href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
+and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
+</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
+possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
+members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong>
+<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
+<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
+on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
+<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
+neutrality in the United States of America">in the USA</a>
+and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
+Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
+Directory</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of
+these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
+Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
+GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
+debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
+free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
+Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong>
+  <a href="/software/alive/">alive</a>,
+  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
+  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
+  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
+  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
+  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
+  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
+  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
+  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
+  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
+  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
+  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
+  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
+  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
+are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
+maintainers</a>.  We also need <a
+href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
+packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
+href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
+organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/04/07 18:02:57 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+<!-- END copyleft -->
+
+</body>
+</html>
+<!-- END layout -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]