www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/home.ko.po accessibility/po/accessibilit...


From: Chang-hun Song
Subject: www po/home.ko.po accessibility/po/accessibilit...
Date: Sat, 07 Apr 2012 17:22:34 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Chang-hun Song <chsong> 12/04/07 17:22:34

Modified files:
        po             : home.ko.po 
        accessibility/po: accessibility.ko.po 

Log message:
        update and bug fix.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ko.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ko.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: po/home.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ko.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/home.ko.po       7 Apr 2012 17:01:59 -0000       1.2
+++ po/home.ko.po       7 Apr 2012 17:21:50 -0000       1.3
@@ -105,9 +105,9 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU 프로젝트</a>는 GNU 시스템을 
개발하기 위해 1984"
 "년에 시작되었습니다. &ldquo;GNU&rdquo;라는 이름은 &ldquo;GNU's 
Not Unix!"
-"&rdquo;라는 문장의 재귀적 약자인데,<a 
href=\"/pronunciation/pronunciation."
+"&rdquo;라는 문장의 재귀적 약자인데, <a 
href=\"/pronunciation/pronunciation."
 "html\"><strong>그누</strong>라고 한 음절로 발음합니다.</a> 
\"grew\"라는 단어"
-"에서 <em>r</em>대신 <em>n</em>을 넣어 발음한 것과 
비슷합니다."
+"의 <em>r</em>대신 <em>n</em>을 넣어 발음한 것과 비슷합니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -173,7 +173,7 @@
 "\">Join the community now!</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a>은 GNU 
운영체제"
-"를 위한 공식 확장 언어입니다. 2011년 2월 16일에<a 
href=\"http://www.gnu.org/";
+"를 위한 공식 확장 언어입니다. 2011년 2월 16일에 <a 
href=\"http://www.gnu.org/";
 "software/guile/news.html\">새로운 많은 기능</a>이 있는 2.0판이 
출시되었습니"
 "다. GNU Guile의 컴파일러 하부구조와 라이브러리, 동적 
프로그래밍 환경은 GNU "
 "Guile이 애플리케이션을 작성하는데 매우 좋은 언어가 
되도록 해줍니다. <a href="
@@ -210,7 +210,7 @@
 "&ldquo;자유(무료) 맥주 - free beer&rdquo;가 아닌 &ldquo;언론의 
자유 - free "
 "speech&rdquo;를 생각해 볼 수 있습니다. 자유와 무료의 뜻을 
함께 갖는 영어 단"
 "어 &ldquo;free&rdquo;와 달리 한국어 &ldquo;자유&rdquo;에서는 그 
의미가 혼동"
-"될 우려가 적습니다."
+"될 우려가 조금 적습니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""

Index: accessibility/po/accessibility.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.ko.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- accessibility/po/accessibility.ko.po        7 Apr 2012 16:28:56 -0000       
1.2
+++ accessibility/po/accessibility.ko.po        7 Apr 2012 17:21:59 -0000       
1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-07 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-07 22:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 02:03+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -115,7 +115,7 @@
 "유 소프트웨어 활동가들이 확립하기 원하는 자유와 ì 
‘근성 모두에 유해합니다. 가"
 "장 큰 훼방꾼은 플래쉬 포맷입니다. 플래쉬를 재생하려면 
일반적으로 독점 소프트"
 "웨어가 필요한데, 이것은 접근성 기술을 지원하지 
않습니다. 마이크로소프트의 실"
-"버라이트도 비슷합니다.<acronym title=\"Portable Document 
Format\">PDF</"
+"버라이트도 비슷합니다. <acronym title=\"Portable Document 
Format\">PDF</"
 "acronym>도 접근성 구현이 어렵습니다. PDF 포맷을 읽을 수 
있는 자유 소프트웨어"
 "가 있지만, PDF는 자유 접근성 기술 소프트웨어를 지원하지 
않습니다. GNU PDF는 "
 "좀더 나은 상태를 목표로 하고 있습니다."
@@ -143,7 +143,7 @@
 "방법이 없습니다. 독점 소프트웨어들은 제조사가 그렇게 
할 사업적 필요를 느낄 때"
 "에만 수정되거나 개선됩니다. 이것은 많은 장애인들을 
뒤쳐지게 합니다. 두번째 문"
 "제는 독점 접근성 소프트웨어가 PC보다 훨씬 비싸다는 것입
니다. 많은 장애인들이 "
-"이러한 이유 때문에 그들의 자유를 포기할 수는 없습니다."
+"이러한 이유 때문에 그들의 자유를 포기해서는 안됩니다."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -158,18 +158,6 @@
 "법은 자유 소프트웨어를 사용하는 것입니다."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nations with large populations also have large numbers of people with "
-#| "disabilities.  Countries including Brazil and Russia are discussing "
-#| "whether to standardize government purchases on GNU/Linux platforms.  "
-#| "These nations are all signatories to the UN Convention on Human Rights "
-#| "and People With Disabilities, and include technology in their agenda for "
-#| "providing such rights.  This will require them to hire programmers to "
-#| "work on accessibility software for their populations.  If it is free "
-#| "software, the rest of the world will be able to use it too.  The hackers "
-#| "who work on free access technology will provide tools that people with "
-#| "disabilities can use to expand their horizons enormously."
 msgid ""
 "Nations with large populations also have large numbers of people with "
 "disabilities.  Countries including Brazil and Russia are discussing whether "
@@ -280,7 +268,7 @@
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
-"<strong>번역자 주석:</strong> W3C 웹 접근성 문서들의 <a 
href=\"http://www.";
+"<strong>역자주:</strong> W3C 웹 접근성 문서들의 <a 
href=\"http://www.";
 "wah.or.kr/w3c_doc/\">한국어 번역문</a>을 참고할 수 있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]