[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po university.ru.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/philosophy/po university.ru.po |
Date: |
Thu, 29 Mar 2012 07:25:52 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 12/03/29 07:25:52
Added files:
philosophy/po : university.ru.po
Log message:
New translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: university.ru.po
===================================================================
RCS file: university.ru.po
diff -N university.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ university.ru.po 29 Mar 2012 07:25:32 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,336 @@
+# Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/university.html
+# Copyright (C) 2002 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2012
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: university.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Releasing Free Software If You Work at a University - GNU Project - Free "
+"Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"ÐÑпÑÑк ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм пÑи ÑабоÑе в
ÑнивеÑÑиÑеÑе "
+"- пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
+msgstr "ÐÑпÑÑк ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм пÑи ÑабоÑе
в ÑнивеÑÑиÑеÑе"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the free software movement, we believe computer users should have the "
+"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
+"free” in “free software” refers to freedom: it means users "
+"have the freedom to run, modify and redistribute the software. Free "
+"software contributes to human knowledge, while nonfree software does not. "
+"Universities should therefore encourage free software for the sake of "
+"advancing human knowledge, just as they should encourage scientists and "
+"other scholars to publish their work."
+msgstr ""
+"ÐÑ, ÑÑаÑÑники Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное
пÑогÑаммное обеÑпеÑение, ÑбежденÑ, ÑÑо Ñ
полÑзоваÑелей "
+"компÑÑÑеÑов должна бÑÑÑ Ñвобода изменÑÑÑ
и пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, "
+"коÑоÑÑми они полÑзÑÑÑÑÑ. Слово
“ÑвободнÑй” в вÑÑажении "
+"“ÑвободнÑе пÑогÑаммє оÑноÑиÑÑÑ Ðº
Ñвободе: оно ознаÑаеÑ, ÑÑо Ñ "
+"полÑзоваÑелей еÑÑÑ Ñвобода вÑполнÑÑÑ,
изменÑÑÑ Ð¸ пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ "
+"пÑогÑаммÑ. СвободнÑе пÑогÑаммÑ
пÑиÑмножаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеловеÑеÑÑва, "
+"а неÑвободнÑе — неÑ. СледоваÑелÑно,
ÑнивеÑÑиÑеÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+"пооÑÑÑÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñади
пÑогÑеÑÑа ÑеловеÑеÑкиÑ
знаний, ÑоÑно Ñак "
+"же, как они Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¾ÑÑÑÑÑ
иÑÑледоваÑелей и дÑÑгиÑ
ÑÑенÑÑ
пÑбликоваÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ "
+"ÑабоÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
+"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
+"income, not as opportunities to contribute to human knowledge. Free "
+"software developers have been coping with this tendency for almost 20 years."
+msgstr ""
+"РнеÑÑаÑÑÑÑ, Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ
ÑÑководиÑелей
ÑнивеÑÑиÑеÑов ÑложилоÑÑ ÑÑÑжаÑелÑÑкое "
+"оÑноÑение к пÑогÑаммам (и к наÑке); они
ÑмоÑÑÑÑ Ð½Ð° пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÐºÐ°Ðº на "
+"возможноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ
ода, а не как на
возможноÑÑÑ Ð¿ÑиÑмножиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"ÑеловеÑеÑÑва. РазÑабоÑÑики ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм пÑеодолеваÑÑ ÑÑÑ ÑенденÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾Ñ "
+"Ñже поÑÑи двадÑаÑÑ Ð»ÐµÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
+"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
+"did this specifically so that the MIT licensing office would be unable to "
+"interfere with releasing GNU as free software. I had planned an approach "
+"for licensing the programs in GNU that would ensure that all modified "
+"versions must be free software as well—an approach that developed into "
+"the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a> (GNU GPL)"
+"—and I did not want to have to beg the MIT administration to let me "
+"use it."
+msgstr ""
+"Ðогда Ñ Ð½Ð°Ñал ÑазÑабоÑÐºÑ <a
href=\"/gnu/thegnuproject.html\">опеÑаÑионной "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU</a>, в 1984 годÑ, пеÑвÑм моим
Ñагом бÑло бÑоÑиÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ ÑабоÑÑ "
+"в MIT. Я Ñделал ÑÑо ÑпеÑиалÑно Ð´Ð»Ñ Ñого,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ñдел лиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ MIT не "
+"мог помеÑаÑÑ Ð²ÑпÑÑÐºÑ GNU в каÑеÑÑве
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Я запланиÑовал подÑ
од "
+"к лиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм в GNU, коÑоÑÑй
гаÑанÑиÑовал бÑ, ÑÑо вÑе измененнÑе "
+"веÑÑии бÑдÑÑ Ñоже ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ — подÑ
од,
коÑоÑÑй воплоÑилÑÑ Ð² <a "
+"href=\"/licenses/gpl.html\">СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной
лиÑензии GNU</a> (GNU "
+"GPL) — и Ñ Ð½Ðµ Ñ
оÑел бÑÑÑ Ð²ÑнÑжденнÑм
ÑпÑаÑиваÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑÐ¸Ñ MIT "
+"позволиÑÑ Ð¼Ð½Ðµ пÑименÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
од."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
+"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
+"only as something to sell. One good method, applicable even for "
+"specifically funded projects, is to base your work on an existing program "
+"that was released under the GNU GPL. Then you can tell the administrators, "
+"“We're not allowed to release the modified version except under the "
+"GNU GPL—any other way would be copyright infringement.” After "
+"the dollar signs fade from their eyes, they will usually consent to "
+"releasing it as free software."
+msgstr ""
+"Ðа пÑоÑедÑие Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð² Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑо пÑиÑ
одили "
+"из подÑазделений ÑнивеÑÑиÑеÑов за
ÑовеÑом о Ñом, как обÑ
одиÑÑÑÑ Ñ "
+"админиÑÑÑаÑоÑами, коÑоÑÑе видÑÑ Ð²
пÑогÑаммаÑ
ÑолÑко ÑÑо-Ñо, ÑÑо можно
пÑодаÑÑ. "
+"Ðдин из Ñ
оÑоÑиÑ
меÑодов, пÑименимÑй даже
Ð´Ð»Ñ ÑпеÑиалÑно ÑинанÑиÑÑемÑÑ
"
+"пÑоекÑов — поÑÑÑоиÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ ÑабоÑÑ Ð½Ð°
оÑнове ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей пÑогÑаммÑ, "
+"коÑоÑÐ°Ñ Ð±Ñла вÑпÑÑена под GNU GPL. Тогда вÑ
можеÑе ÑказаÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑам: "
+"“Ðам не позволено вÑпÑÑкаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ
веÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð½Ð°Ñе, как на ÑÑловиÑÑ
"
+"GNU GPL — лÑбой дÑÑгой ÑпоÑоб бÑдеÑ
наÑÑÑением авÑоÑÑкиÑ
"
+"пÑав”. ÐоÑле Ñого, как знаки доллаÑа в иÑ
глазаÑ
"
+"поÑÑÑкнеÑÑ, они обÑÑно ÑоглаÑаÑÑÑÑ
вÑпÑÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð² каÑеÑÑве Ñвободной "
+"пÑогÑаммÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
+"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
+"contract explicitly called for donating the resulting code to the Free "
+"Software Foundation. Work out the arrangement with the sponsor first, then "
+"politely show the university administration that it is not open to "
+"renegotiation. They would rather have a contract to develop free software "
+"than no contract at all, so they will most likely go along."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñакже попÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñи Ñ ÑеÑ
,
кÑо Ð²Ð°Ñ ÑинанÑиÑÑеÑ. Ðогда гÑÑппа "
+"в ÐÑÑ-ÐоÑкÑком ÑнивеÑÑиÑеÑе
ÑазÑабаÑÑвала компилÑÑÐ¾Ñ ÑзÑка Ðда GNU пÑи
ÑинанÑовой "
+"поддеÑжке ÐÐС СШÐ, в конÑÑакÑе бÑло Ñвное
ÑÑебование пеÑедаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑеннÑй в "
+"ÑезÑлÑÑаÑе ÑекÑÑ Ð¿ÑогÑамм в Ð´Ð°Ñ Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ñ
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ. "
+"СнаÑала вÑÑабоÑайÑе ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñа Ñ
Ñем, кÑо Ð²Ð°Ñ ÑинанÑиÑÑеÑ, поÑом "
+"вежливо ÑкажиÑе админиÑÑÑаÑии
ÑнивеÑÑиÑеÑа, ÑÑо они не подлежаÑ
пеÑеÑмоÑÑÑ. "
+"ÐÐ»Ñ Ð½Ð¸Ñ
лÑÑÑе полÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð°
ÑазÑабоÑÐºÑ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, Ñем "
+"оÑÑаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· конÑÑакÑа вообÑе, Ñак ÑÑо
ÑкоÑее вÑего они не оÑкажÑÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
+"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
+"hardball: tell the administration you will finish the program, make it "
+"usable, if they agree in writing to make it free software (and agree to your "
+"choice of free software license). Otherwise you will work on it only enough "
+"to write a paper about it, and never make a version good enough to release. "
+"When the administrators know their choice is to have a free software package "
+"that brings credit to the university or nothing at all, they will usually "
+"choose the former."
+msgstr ""
+"ЧÑо Ð±Ñ Ð²Ñ Ð½Ð¸ пÑедпÑинÑли, поднимайÑе
вопÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñанней ÑÑадии — задолго до "
+"Ñого, Ñем пÑогÑамма бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ
завеÑÑена. Ð ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑнивеÑÑиÑÐµÑ ÐµÑе "
+"нÑждаеÑÑÑ Ð² ваÑ, Ñак ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе на ниÑ
нажаÑÑ: ÑкажиÑе админиÑÑÑаÑии, ÑÑо "
+"Ð²Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑиÑе пÑогÑаммÑ, ÑделаеÑе ее
пÑигодной Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзованиÑ, еÑли они дадÑÑ "
+"пиÑÑменное ÑоглаÑие на Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ
ее Ñвободной (и ÑоглаÑÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñим "
+"вÑбоÑом лиÑензии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм). Ð
пÑоÑивном ÑлÑÑае Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе ÑабоÑаÑÑ "
+"над ней Ñовно ÑÑолÑко, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð± ÑÑом можно
бÑло напиÑаÑÑ ÑÑаÑÑÑ, и никогда "
+"не доведеÑе ее до ÑоÑÑоÑниÑ, в коÑоÑом ее
можно бÑло Ð±Ñ Ð²ÑпÑÑÑиÑÑ. Ðогда "
+"админиÑÑÑаÑоÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑ, ÑÑо им можно
вÑбиÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑом ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
"
+"коÑоÑÑй пÑиноÑÐ¸Ñ ÑнивеÑÑиÑеÑÑ Ð¿Ñизнание,
и оÑÑÑÑÑÑвием Ñего Ð±Ñ Ñо ни бÑло "
+"вообÑе, они обÑÑно вÑбиÑаÑÑ Ð¿ÐµÑвое."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
+"policy that makes it easy to release software developed there as free "
+"software under the GNU General Public License. Univates in Brazil, and the "
+"International Institute of Information Technology in Hyderabad, India, both "
+"have policies in favor of releasing software under the GPL. By developing "
+"faculty support first, you may be able to institute such a policy at your "
+"university. Present the issue as one of principle: does the university have "
+"a mission to advance human knowledge, or is its sole purpose to perpetuate "
+"itself?"
+msgstr ""
+"СÑÑжаÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñика ÑвойÑÑвенна не
вÑем ÑнивеÑÑиÑеÑам. РТеÑ
аÑÑком "
+"ÑнивеÑÑиÑеÑе еÑÑÑ Ð¿Ñавило, облегÑаÑÑее
вÑпÑÑк ÑазÑабоÑаннÑÑ
Ñам пÑогÑамм в "
+"каÑеÑÑве ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм под
СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензией GNU. Ð "
+"ÑнивеÑÑиÑеÑе УниваÑÐµÑ Ð² ÐÑазилии и в
ÐеждÑнаÑодном инÑоÑмаÑионно-ÑеÑ
ниÑеÑком "
+"инÑÑиÑÑÑе в ХайдаÑабаде в Ðндии еÑÑÑ
пÑавила, благопÑиÑÑÑÑвÑÑÑие вÑпÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´ "
+"GPL. ÐобивÑиÑÑ ÑнаÑала поддеÑжки
ÑакÑлÑÑеÑа, вÑ, возможно, ÑÑмееÑе
ÑÑÑановиÑÑ "
+"Ñакое пÑавило в Ñвоем ÑнивеÑÑиÑеÑе.
ÐÑедÑÑавÑÑе ÑÑо как дело пÑинÑипа: "
+"ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ миÑÑией ÑнивеÑÑиÑеÑа
ÑазвиÑие ÑеловеÑеÑкого знаниÑ, или его "
+"единÑÑвенное пÑедназнаÑение —
пÑодление ÑобÑÑвенного ÑÑÑеÑÑвованиÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Whatever approach you use, it helps to approach the issue with determination "
+"and based on an ethical perspective, as we do in the free software "
+"movement. To treat the public ethically, the software should be free—"
+"as in freedom—for the whole public."
+msgstr ""
+"Ðакой Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
од Ð²Ñ Ð½Ð¸ пÑименили, ÑÑо
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ñи к вопÑоÑÑ ÑеÑиÑелÑно и "
+"на оÑновании ÑÑиÑеÑкой пеÑÑпекÑивÑ, как
ÑÑо делаем мÑ, ÑÑаÑÑники Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° "
+"Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение. ЧÑобÑ
ÑÑиÑно оÑноÑиÑÑÑÑ Ðº обÑеÑÑвÑ, "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ — оÑ
Ñлова "
+"“Ñвобода” — Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
его
Ñленов."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
+"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
+"expedient for making software powerful and reliable. If those values "
+"motivate you to develop free software, well and good, and thank you for your "
+"contribution. But those values do not give you a good footing to stand firm "
+"when university administrators pressure or tempt you to make the program "
+"nonfree."
+msgstr ""
+"Ðногие ÑазÑабоÑÑики ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм
пÑиводÑÑ Ñзко пÑакÑиÑеÑкие пÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑÑого: они пÑопагандиÑÑÑÑ ÑазÑеÑение
дÑÑгим изменÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ обмениваÑÑÑÑ "
+"ими как ÑдаÑнÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ, позволÑÑÑÑÑ ÑделаÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑекÑивнее и надежней. "
+"ÐÑли ÑÑи ÑенноÑÑи подвигли Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°
ÑазÑабоÑÐºÑ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм — "
+"оÑÐµÐ½Ñ Ñ
оÑоÑо, ÑпаÑибо за Ð²Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´. Ðо ÑÑи
ÑенноÑÑи не дадÑÑ Ð²Ð°Ð¼ пÑоÑной "
+"опоÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑÑÑоÑÑÑ, когда ÑÑководÑÑво
ÑнивеÑÑиÑеÑа вÑнÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"ÑоблазнÑÐµÑ Ð²Ð°Ñ ÑделаÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ
неÑвободной."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
+"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
+"come true in the end, but it is hard to disprove in advance. They may "
+"suggest a license to offer copies “free of charge, for academic use "
+"only,” which would tell the general public they don't deserve freedom, "
+"and argue that this will obtain the cooperation of academia, which is all "
+"(they say) you need."
+msgstr ""
+"ÐапÑимеÑ, они могÑÑ Ð²Ð¾Ð·ÑазиÑÑ, ÑÑо “мÑ
могли Ð±Ñ ÑделаÑÑ ÐµÐµ еÑе "
+"ÑÑÑекÑивнее и надежней Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð²ÑеÑ
ÑеÑ
денег, коÑоÑÑе Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ "
+"полÑÑиÑÑ”. ÐÑо ÑÑвеÑждение в конÑе
конÑов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑнÑм, а "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ не оказаÑÑÑÑ, но заÑанее
опÑовеÑгнÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑÑÑдно. Ðни могÑÑ "
+"пÑедложиÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ, в коÑоÑой пеÑедаÑÑÑÑ
“беÑплаÑнÑе копии ÑолÑко Ð´Ð»Ñ "
+"наÑÑно-иÑÑледоваÑелÑÑкого
полÑзованиє и в коÑоÑой оÑÑалÑномÑ
обÑеÑÑÐ²Ñ "
+"говоÑилоÑÑ Ð±Ñ, ÑÑо оно не заÑлÑживаеÑ
ÑвободÑ, и доказÑваÑÑ, ÑÑо ÑÑим Ð²Ñ "
+"полÑÑиÑе ÑоÑÑÑдниÑеÑÑво Ñ Ð½Ð°Ñкой, а ÑÑо
вÑе, ÑÑо (как они говоÑÑÑ) вам нÑжно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
+"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
+"base your stand on ethical and political values. What good is it to make a "
+"program powerful and reliable at the expense of users' freedom? Shouldn't "
+"freedom apply outside academia as well as within it? The answers are obvious "
+"if freedom and community are among your goals. Free software respects the "
+"users' freedom, while nonfree software negates it."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑÑалкиваеÑеÑÑ ÑолÑко Ð¾Ñ ÑакиÑ
ÑенноÑÑей, как ÑдобÑÑво, ÑÑÑдно "
+"поÑÑÑоиÑÑ Ñ
оÑоÑÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑ, ÑÑобÑ
оÑвеÑгнÑÑÑ ÑÑи ÑÑпиковÑе пÑедложениÑ, но
ÑÑо "
+"легко ÑделаÑÑ, еÑли Ð²Ñ Ð¾ÑновÑваеÑе ÑвоÑ
позиÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑÑиÑеÑкиÑ
и полиÑиÑеÑкиÑ
"
+"ÑенноÑÑÑÑ
. Ðакой ÑмÑÑл делаÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ
ÑÑÑекÑивной и надежной за ÑÑÐµÑ "
+"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей? Разве за пÑеделами
наÑÑнÑÑ
инÑÑиÑÑÑов Ñвобода не "
+"должна бÑÑÑ Ñакой же, как и внÑÑÑи ниÑ
?
ÐÑвеÑÑ Ð¾ÑевиднÑ, еÑли ÑÑеди наÑиÑ
"
+"Ñелей еÑÑÑ Ñвобода и ÑолидаÑноÑÑÑ.
СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑважаÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
+"полÑзоваÑелей, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº неÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾ÑÑиÑаÑÑ ÐµÐµ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
+"depends, in one instance, on you."
+msgstr ""
+"ÐиÑÑо Ñак не ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑеÑимоÑÑÑ, как
знание, ÑÑо Ñвобода ÑообÑеÑÑва "
+"завиÑиÑ, в одном ÑкземплÑÑе, Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк опÑбликован в книге <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>СвободнÑе пÑогÑаммÑ,
Ñвободное обÑеÑÑво: "
+"ÐзбÑаннÑе оÑеÑки Ð
иÑаÑда Ð. СÑолмена</cite></a>"
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве
по "
+"пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2002 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2002 Richard Stallman</p>"
+"<p>Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po university.ru.po,
Pavel Kharitonov <=