[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/free-distros.fr.po distros/po/fr...
From: |
Denis Barbier |
Subject: |
www distros/po/free-distros.fr.po distros/po/fr... |
Date: |
Sun, 18 Mar 2012 18:36:49 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Denis Barbier <barbier> 12/03/18 18:36:49
Modified files:
distros/po : free-distros.fr.po
free-system-distribution-guidelines.fr.po
philosophy/po : words-to-avoid.fr.po
server/po : sitemap.fr.po
Log message:
Translation updates, by Therese Godefroy
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
Patches:
Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- distros/po/free-distros.fr.po 15 Mar 2012 16:29:19 -0000 1.48
+++ distros/po/free-distros.fr.po 18 Mar 2012 18:35:28 -0000 1.49
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the free-distros.html
package.
# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2009.
# Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -31,11 +31,10 @@
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Distributions GNU/linux libres"
-#. type: Content of: <p>
# | <em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for [-the content
# | of-] other web sites, or how up-to-date their [-content-] {+information+}
# | is.</span></em>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content "
#| "of other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
@@ -44,9 +43,9 @@
"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
msgstr ""
"<em><span class=\"highlight\">La FSF n'est pas responsable du contenu des "
-"autres sites web ou de leur mise à jour.</span></em>"
+"autres sites web ni de l'actualisation de l'information qui s'y trouve.</"
+"span></em>"
-#. type: Content of: <p>
# | [-Following-]{+Below+} are the <a
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> distributions we know [-of
# | which-] {+follow the <a
@@ -62,7 +61,7 @@
# | distribution, see our <a
# | href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">Guidelines for
# | Free System Distributions</a>.-] {+Bucks</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only "
@@ -86,24 +85,22 @@
"documentation in one of these distributions, you can <a href=\"/help/gnu-"
"bucks.html\">report the issue and earn GNU Bucks</a>."
msgstr ""
-"Voici les distributions <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-"dont nous savons qu'elles ont comme politique ferme d'inclure ou de proposer "
-"uniquement des logiciels libres. Elles rejettent les applications non "
-"libres, les plateformes de programmation non libres, les pilotes non libres "
-"ou les « blobs » de microcode non -libres. Si par erreur elles en
"
-"incluent un, elles le retirent dès qu'elles s'en aperçoivent. Si vous "
-"trouvez des logiciels ou de la documentation non libres dans une de ces "
+"Vous trouverez ci-dessous les distributions <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">GNU/Linux</a> dont nous savons qu'elles suivent les <a href=\"/distros/"
+"free-system-distribution-guidelines.html\">recommandations pour les "
+"distributions libres</a>. Elles ont comme politique ferme d'inclure ou de "
+"proposer uniquement des logiciels libres. Elles rejettent les applications "
+"non libres, les plateformes de programmation non libres, les pilotes non "
+"libres ou les « blobs » de microcode non libres. Si par erreur "
+"elles en incluent un, elles le retirent dès qu'elles s'en aperçoivent. Si "
+"vous trouvez des logiciels ou de la documentation non libres dans une de ces "
"distributions, vous pouvez <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">le signaler et "
-"ainsi gagner des <em>GNU bucks</em></a>. Pour en savoir plus sur la façon de
"
-"faire une distribution GNU/Linux libre, consulter nos <a href=\"/distros/"
-"free-system-distribution-guidelines.html\">recommandations pour des "
-"distributions système libres</a>."
+"ainsi gagner des <em>GNU bucks</em></a>."
-#. type: Content of: <p>
# | [-Some-]{+Other+} distributions are making efforts to move toward a
# | completely free system. We thank them for their ongoing work to achieve
# | that goal, and hope to list them here some day.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Some distributions are making efforts to move toward a completely free "
#| "system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and "
@@ -113,9 +110,10 @@
"system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope "
"to list them here some day."
msgstr ""
-"Certaines distributions font des efforts pour tendre vers un système "
-"complètement libre. Nous les remercions de leur persévérance à atteindre
ce "
-"but, et espérons pouvoir bientôt les mettre sur la liste."
+"D'autres distributions font des efforts pour tendre vers un système "
+"complètement libre. Nous les remercions de la persévérance avec laquelle "
+"elles poursuivent ce but, et espérons pouvoir un jour les mettre sur cette "
+"liste."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -197,7 +195,7 @@
"sponsorship from the FSF."
msgstr ""
"gNewSense, une distribution GNU/Linux basée sur Debian et Ubuntu, avec le "
-"soutien de la FSF."
+"soutien financier de la FSF."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">"
@@ -260,7 +258,7 @@
"Ututo, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first fully "
"free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
msgstr ""
-"Ututo, une distribution GNU/Linux basée sur Gentoo. C'était le premier "
+"Ututo, une distribution GNU/Linux basée sur Gentoo. Ce fut le premier "
"système GNU/Linux totalement libre reconnu par le projet GNU."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
@@ -275,7 +273,6 @@
msgid "Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE desktop."
msgstr "Venenux, une distribution libre construite autour d'un bureau KDE."
-#. type: Content of: <p>
# | In addition to their own sites, many of these [-distros-]
# | {+distributions+} are available from <a
# | href=\"http://mirror.fsf.org{+/+}\">mirror.fsf.org</a>. Feel free to
@@ -284,7 +281,7 @@
# | {+Free distribution maintainers can request a mirror for their project by
# | mailing the+} <a href=\"mailto:address@hidden">FSF [-sysadmin</a> to
# | have your distro mirrored there.)-] {+sysadmins</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "In addition to their own sites, many of these distros are available from "
#| "<a href=\"http://mirror.fsf.org\">mirror.fsf.org</a>. Feel free to "
@@ -298,12 +295,13 @@
"Free distribution maintainers can request a mirror for their project by "
"mailing the <a href=\"mailto:address@hidden">FSF sysadmins</a>."
msgstr ""
-"Beaucoup de ces distros sont disponibles sur <a href=\"http://mirror.fsf.org"
-"\">mirror.fsf.org</a> aussi bien que sur leur propre site. N'hésitez pas à "
-"les télécharger à partir de là ou à créer d'autres miroir, de
préférence en "
-"utilisant rsync. (Note aux mainteneurs de distros : pour créer un "
-"miroir de votre distro sur le site de la FSF veuillez contacter <a href="
-"\"mailto:address@hidden">l'administrateur système</a>.)"
+"Beaucoup de ces distributions sont disponibles sur <a href=\"http://mirror."
+"fsf.org\">mirror.fsf.org</a> aussi bien que sur leur propre site. N'hésitez "
+"pas à les télécharger à partir de là ou à créer d'autres miroir, de "
+"préférence en utilisant rsync. (Note aux mainteneurs de
distributions : "
+"pour créer un miroir de votre distribution sur le site de la FSF veuillez "
+"contacter <a href=\"mailto:address@hidden">les administrateurs système</"
+"a>.)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -314,11 +312,10 @@
"qui vendent du matériel avec des distributions GNU/Linux libres pré-"
"installées</a>."
-#. type: Content of: <p>
# | <a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of
# | which are included in the free [-distros-] {+distributions+} here) are
# | described separately.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
#| "which are included in the free distros here) are described separately."
@@ -327,12 +324,12 @@
"which are included in the free distributions here) are described separately."
msgstr ""
"<a href=\"/software/software.html\">Les paquets GNU individuels</a> (la "
-"plupart faisant partie des distros libres présentées ici) sont disponibles "
-"séparément."
+"plupart faisant partie des distributions libres présentées ici) sont "
+"disponibles séparément."
#. type: Content of: <h3>
msgid "See something we missed?"
-msgstr ""
+msgstr "Vous voyez quelque chose qui manque ?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -346,6 +343,17 @@
"know about this page and encourage them to get in touch—we'd like to "
"hear from them."
msgstr ""
+"Connaissez-vous une distribution que vous comptiez trouver sur la liste, "
+"mais qui ne s'y trouve pas ? D'abord, regardez <a href=\"/distros/common-"
+"distros.html\">pourquoi nous n'homologuons pas certaines distributions "
+"courantes</a>. Cette page explique les raisons pour lesquelles plusieurs "
+"distributions très connues ne satisfont pas à nos <a href=\"/distros/free-"
+"system-distribution-guidelines.html\">recommandations pour les distributions "
+"systèmes libres</a>. Si la distribution n'est pas listée là non plus et
que, "
+"d'après vous, elle mérite de figurer parmi celles qui sont conformes à nos
"
+"recommandations, merci d'informer les mainteneurs de la distribution de "
+"l'existence de cette page et encouragez-les à nous contacter. Nous aimerions
"
+"les connaître."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -357,6 +365,14 @@
"evaluation process to you, and get started on it quickly. We look forward "
"to hearing from you!"
msgstr ""
+"Si vous maintenez une distribution qui suit les <a href=\"/distros/free-"
+"system-distribution-guidelines.html\">recommandations pour les distributions "
+"systèmes libres</a> et souhaitez qu'elle figure ici, merci de nous écrire Ã
"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> avec "
+"une présentation et un lien vers le site web du projet. Une fois que vous "
+"l'aurez fait, nous vous en dirons plus sur notre processus d'évaluation et "
+"nous le mettrons en route sans tarder. Nous sommes impatients d'avoir de vos "
+"nouvelles !"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po 15 Mar 2012
08:28:17 -0000 1.38
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po 18 Mar 2012
18:35:29 -0000 1.39
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 08:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -130,13 +130,13 @@
"installing nonfree plugins, documentation, and so on."
msgstr ""
"Une distribution système libre ne doit pas aider les utilisateurs à obtenir
"
-"des informations de mise en Åuvre non-libres, ni les y encourager. Il ne "
-"doit pas y avoir de dépôts ni de portages pour des logiciels non-libres. La
"
+"des informations de mise en Åuvre non libres, ni les y encourager. Il ne "
+"doit pas y avoir de dépôts ni de portages pour des logiciels non libres. La
"
"distribution ne doit pas non plus faire référence à des dépôts tiers qui
ne "
"s'engagent pas à ne fournir que des logiciels libres ; même s'ils ne "
"contiennent aujourd'hui que des logiciels libres, cela peut changer demain. "
"Les programmes du système ne doivent pas suggérer d'installer des greffons "
-"non-libres, de la documentation non-libre, etc."
+"non libres, de la documentation non libre, etc."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -163,8 +163,8 @@
msgstr ""
"Il y a beaucoup de code dans la plupart des distributions systèmes libres "
"aujourd'hui ; fournir l'effort nécessaire pour les auditer en entier "
-"d'un seul coup est irréaliste pour la plupart des équipes. Il est arrivé "
-"dans le passé que du code non libre soit accidentellement inclus dans des "
+"d'un seul coup est irréaliste pour la plupart des équipes. Il est arrivé
par "
+"le passé que du code non libre soit accidentellement inclus dans des "
"distributions systèmes libres. Nous ne retirons pas de distribution de nos "
"listes pour cette raison ; par contre, nous demandons que chaque "
"distribution s'efforce de bonne foi d'éviter l'inclusion de logiciel non "
@@ -184,7 +184,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree Firmware"
-msgstr "Micro-code non libre"
+msgstr "Microcode non libre"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -195,13 +195,13 @@
"kernel Linux. Such firmware should be removed from a free system "
"distribution."
msgstr ""
-"Certaines applications et pilotes nécessitent un micro-code (firmware) pour "
-"fonctionner, et parfois ce micro-code est distribué uniquement sous forme de
"
+"Certaines applications et pilotes nécessitent un microcode (firmware) pour "
+"fonctionner, et parfois ce microcode est distribué uniquement sous forme de "
"code objet, sous une licence non libre. Nous appelons ces programmes de "
-"micro-codes des « blobs ». Dans la plupart des systèmes
GNU/Linux, "
+"microcodes des « blobs ». Dans la plupart des systèmes
GNU/Linux, "
"vous les trouverez typiquement dans le noyau Linux, associés à certains "
-"pilotes. De tels micro-codes doivent être retirés d'une distribution
système "
-"libre."
+"pilotes. De tels microcodes doivent être retirés de toute distribution "
+"système libre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -213,9 +213,9 @@
msgstr ""
"Les blobs peuvent prendre plusieurs formes. Quelquefois, ils seront fournis "
"dans des fichiers séparés. D'autres fois, ils seront incorporés dans le
code "
-"source du pilote lui-même—par exemple, ils peuvent être encodés sous
"
-"la forme d'un grand tableau de nombres. Mais peu importe la façon dont il "
-"est encodé, tout micro-code non libre doit être retiré d'un système
libre."
+"source du pilote lui-même. Par exemple, ils peuvent être encodés sous la "
+"forme d'un grand tableau de nombres. Mais peu importe la façon dont il est "
+"encodé, tout microcode non libre doit être retiré d'un système libre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -224,8 +224,8 @@
"not it's appropriate for a free system.)"
msgstr ""
"(Notez que tout tableau de nombres dans un pilote n'est pas nécessairement "
-"un micro-code. Il est important de comprendre le rôle des données avant de "
-"décider si le pilote est approprié ou pas pour un système libre)."
+"un microcode. Il est important de comprendre le rôle des données avant de "
+"décider si le pilote est approprié ou pas pour un système libre.)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -242,14 +242,14 @@
msgstr ""
"Brian Brazil, Jeff Moe et Alexandre Oliva ont développé une série de <a "
"class=\"reference\" href=\"http://www.fsfla.org/svn/fsfla/software/linux-"
-"libre/scripts/\">scripts pour supprimer les micro-codes non libres</a> d'une "
+"libre/scripts/\">scripts pour supprimer les microcodes non libres</a> d'une "
"version générique du noyau Linux. Ils peuvent se montrer utiles si vous "
"souhaitez développer votre propre distribution GNU/Linux libre (bien que "
-"nous recommandions de rejoindre le développement d'une distribution "
-"existante plutôt que de fragmenter les efforts en démarrant une nouvelle). "
-"Les sources complètes d'une version sans blob du noyau Linux sont également
"
-"disponibles ; vous pouvez en apprendre plus sur ce projet dans le <a "
-"class=\"reference\" href=\"http://directory.fsf.org/project/linux/"
+"nous vous recommandions de rejoindre le développement d'une distribution "
+"existante plutôt que de fragmenter les efforts en en démarrant une "
+"nouvelle). Les sources complètes d'une version sans blob du noyau Linux sont
"
+"également disponibles ; vous pouvez en apprendre plus sur ce projet "
+"dans le <a class=\"reference\" href=\"http://directory.fsf.org/project/linux/"
"\">répertoire des logiciels libres</a>."
#. type: Content of: <h3>
@@ -274,13 +274,13 @@
"parties intrinsèques. Par conséquent, nous n'exigeons pas de ces données
non "
"fonctionnelles qu'elles respectent les critères d'une licence libre. Elles "
"peuvent être incluses dans une distribution système libre tant que leur "
-"licence autorise à les copier et à les redistribuer, y compris à des fins "
+"licence autorise la copie et la redistribution, y compris à des fins "
"commerciales. Par exemple, certains moteurs de jeu publiés sous la GNU GPL "
"sont accompagnés d'informations (une carte du monde, les graphismes du jeu, "
-"etc.) publiées sous une telle licence, qui ne permet que la redistribution Ã
"
-"l'identique. Des données de ce type peuvent faire partie d'une distribution "
-"système libre bien que leurs licences ne respectent pas les critères du "
-"libre, parce qu'elles sont non fonctionnelles."
+"etc.) publiées sous une licence « verbatim », qui ne permet que la "
+"redistribution à l'identique. Des données de ce type peuvent faire partie "
+"d'une distribution système libre bien que leurs licences ne respectent pas "
+"les critères du libre, parce qu'elles sont non fonctionnelles."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Trademarks"
@@ -351,12 +351,11 @@
"sous une licence libre appropriée. De plus, elle doit faire attention à ne "
"pas recommander de logiciels non libres."
-#. type: Content of: <p>
# | In general, something that helps people who already use nonfree software
# | to use the free software better with it is acceptable, but something that
# | encourages users of the free software to install nonfree software is
# | [-harmful.-] {+not.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "In general, something that helps people who already use nonfree software "
#| "to use the free software better with it is acceptable, but something that "
@@ -370,7 +369,7 @@
"D'une manière générale, aider les utilisateurs de logiciels non libres à "
"mieux intégrer le logiciel libre dans leur installation est acceptable, mais
"
"encourager les utilisateurs de logiciels libres à installer des logiciels "
-"non libres est néfaste."
+"non libres ne l'est pas."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -383,9 +382,10 @@
"Par exemple, une distribution système libre peut expliquer dans sa "
"documentation comment installer un système en double démarrage. Elle peut "
"expliquer comment accéder aux systèmes de fichiers d'un système "
-"d'exploitation propriétaire, comment importer les paramètres à partir de "
-"celui-ci, etc. Ceci aiderait les gens à installer une distribution système "
-"libre sur une machine ayant déjà un logiciel propriétaire, ce qui est
bien."
+"d'exploitation privateur (propriétaire), comment importer les paramètres Ã
"
+"partir de celui-ci, etc. Ceci aiderait les gens à installer une distribution
"
+"système libre sur une machine ayant déjà un logiciel privateur, ce qui est
"
+"bien."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -397,11 +397,10 @@
"utilisateurs comment installer un programme non libre sur le système, ou "
"mentionnant les avantages que cela pourrait apporter."
-#. type: Content of: <p>
# | For a borderline case, a clear and serious exhortation not to use the
# | nonfree program would [-clearly make-] {+move+} it [-acceptable.-] {+to
# | the acceptable side of the line.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "For a borderline case, a clear and serious exhortation not to use the "
#| "nonfree program would clearly make it acceptable."
@@ -410,7 +409,8 @@
"nonfree program would move it to the acceptable side of the line."
msgstr ""
"Dans les cas limites, une mise en garde claire et franche contre "
-"l'utilisation du programme non libre rendrait la documentation acceptable."
+"l'utilisation du programme non libre ferait pencher la balance du côté de "
+"l'acceptabilité."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Patents"
@@ -431,18 +431,17 @@
"logiciels libres, de savoir si un logiciel donné enfreint des brevets :
"
"il y en a beaucoup trop, ils varient d'un pays à l'autre, ils sont souvent "
"formulés de telle manière qu'il est difficile de déterminer ce qu'ils "
-"couvrent et ne couvrent pas, et il est n'est pas simple de savoir lesquels "
-"sont valides. Par conséquent, nous ne demandons généralement pas à ce que
"
-"les distributions systèmes libres excluent des logiciels à cause des
menaces "
-"potentielles de brevets. D'un autre côté, ce n'est pas un problème non
plus "
-"si un distributeur choisit d'exclure un logiciel pour minimiser les risques "
-"liés aux brevets."
+"couvrent et ne couvrent pas, et il n'est pas simple de savoir lesquels sont "
+"valides. Par conséquent, nous ne demandons généralement pas à ce que les "
+"distributions systèmes libres excluent des logiciels à cause de menaces "
+"potentielles provenant de brevets. D'un autre côté, ce n'est pas un
problème "
+"non plus si un distributeur choisit d'exclure un logiciel pour minimiser les "
+"risques liés aux brevets."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Commitment to Correct Mistakes"
msgstr "Engagement à corriger les erreurs"
-#. type: Content of: <p>
# | Most distribution development teams don't have the resources to
# | [-perfectly-] {+exhaustively+} check [-and make sure-] that their
# | distribution meet all these criteria. Neither do we. So we expect
@@ -451,7 +450,7 @@
# | crucial-] {+Our requirement+} is for the distribution developers to have
# | a firm commitment to promptly correct any mistakes that are reported to
# | them.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Most distribution development teams don't have the resources to perfectly "
#| "check and make sure that their distribution meet all these criteria. "
@@ -469,12 +468,12 @@
"to promptly correct any mistakes that are reported to them."
msgstr ""
"La plupart des équipes de développement n'ont pas les moyens de vérifier "
-"parfaitement que leurs distributions répondent à tous ces critères. Et
nous "
+"complètement que leurs distributions répondent à tous ces critères. Et
nous "
"non plus. Donc, nous nous attendons à ce que les développeurs fassent "
"parfois des erreurs qui laissent passer un logiciel non libre, et nous ne "
-"rejetons pas une distribution uniquement pour cela. Ce qui est crucial, "
-"c'est que les développeurs de la distribution s'engagent fermement à "
-"corriger dans les plus brefs délais les erreurs qui leur sont rapportées."
+"rejetons pas une distribution pour autant. Nous exigeons cependant que les "
+"développeurs de la distribution s'engagent fermement à corriger dans les "
+"plus brefs délais les erreurs qui leur sont rapportées."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Maintenance"
@@ -523,17 +522,17 @@
"by writing to <address@hidden>. This is especially warranted if "
"you can't find evidence of recent activity by the package maintainer."
msgstr ""
-"Pour les dévelopeurs de distros (ou n'importe qui d'autre) qui ont envoyé
un "
-"rapport de bogue important relatif à un paquet GNU : s'il n'a pas été
"
-"traité par le mainteneur du paquet après un laps de temps raisonnable "
-"(veuillez compter au moins deux semaines), vous pouvez faire remonter le "
-"bogue en écrivant à <address@hidden>. Cela se justifie en "
-"particulier si vous ne voyez aucun signe d'activité récente du mainteneur
du "
-"paquet."
+"Pour les développeurs de distributions (ou n'importe qui d'autre) qui ont "
+"envoyé un rapport de bogue important relatif à un paquet GNU : s'il
n'a "
+"pas été traité par le mainteneur du paquet après un laps de temps "
+"raisonnable (veuillez compter au moins deux semaines), vous pouvez faire "
+"remonter le bogue en écrivant à <address@hidden>. Cela se "
+"justifie en particulier si vous ne voyez aucun signe d'activité récente du "
+"mainteneur du paquet."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Please Teach Users about Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez informer les utilisateurs sur le logiciel libre"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -546,6 +545,15 @@
"icon pointing at gnu.org or gnu.org/philosophy for further information about "
"the issue."
msgstr ""
+"Pour établir une liberté pérenne, il ne suffit pas de donner la liberté
aux "
+"utilisateur. Il faut aussi leur faire comprendre sa signification et leur "
+"apprendre à l'exiger. Ainsi, nous suggérons avec insistance que les "
+"distributions libres affichent de manière très visible, sur l'écran de "
+"connexion et le fond d'écran par défaut, une phrase sur la liberté telle "
+"que : « Ce système est constitué de logiciel libre, qui respecte votre "
+"liberté », ou l'équivalent ; il devrait également y avoir un lien ou
une "
+"icône pointant sur gnu.org ou gnu.org/philosophy pour complément "
+"d'information sur le sujet."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Final Notes"
Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 14 Mar 2012 08:27:26 -0000 1.60
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 18 Mar 2012 18:35:44 -0000 1.61
@@ -3,14 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the words-to-avoid.html
package.
# Benhamin Drieu, 2008.
# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Pierrick L'Ebraly <plebraly AT gmail.com>, 2012.
# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 04:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -54,7 +53,6 @@
"Veuillez aussi consulter <a href=\"/philosophy/categories.html\">Catégories "
"de logiciels libres</a>."
-#. type: Content of: <p>
# | <a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> |
# | “<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>” | “<a
# | href=\"#BSD-style\">BSD-style</a>” | “<a
@@ -91,7 +89,7 @@
# | Industry</a>” | “<a href=\"#Theft\">Theft</a>” |
# | “<a href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</a>” |
# | “<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>”
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> | “"
#| "<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>” | “<a href=\"#BSD-"
@@ -166,6 +164,7 @@
"« <a href=\"#Content\">Contenu</a> » | \n"
"« <a href=\"#Creator\">Créateur</a> » | \n"
"« <a href=\"#DigitalGoods\">Biens numériques</a> » | \n"
+"« <a href=\"#DigitalLocks\">Verrous numériques</a> » | \n"
"« <a href=\"#DigitalRightsManagement\">Gestion numérique des droits</a>Â
» "
"| \n"
"« <a href=\"#Ecosystem\">Ãcosystème</a> » | \n"
@@ -647,12 +646,11 @@
"physiques, qui ne peuvent être copiés, et qui par conséquent doivent être
"
"fabriqués et vendus."
-#. type: Content of: <h4>
# | “Digital [-Goods”-] {+Locks”+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h4>
#| msgid "“Digital Goods”"
msgid "“Digital Locks”"
-msgstr "« Biens numériques »"
+msgstr "« Verrous numériques »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -660,6 +658,10 @@
"Management by some who criticize it. The problem with this term is that it "
"fails to show what's wrong with the practice."
msgstr ""
+"L'expression « verrous numériques » est utilisée pour désigner les "
+"dispositifs de gestion numérique des restrictions (DRM) par certains de ceux
"
+"qui les critiquent. Le problème est qu'elle ne réussit pas à montrer ce
qui "
+"est mauvais dans cette pratique."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -667,6 +669,10 @@
"their keys or codes as well; you may find them useful or troublesome, but "
"either way they don't oppress you, because you can open and close them."
msgstr ""
+"Les verrous ne sont pas nécessairement injustes. Vous en possédez "
+"probablement plusieurs, ainsi que leurs clés ou leurs codes ; vous les "
+"trouvez utiles ou gênants, mais de toute façon ils ne vous oppriment pas "
+"parce que vous pouvez les ouvrir et les fermer."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -674,6 +680,9 @@
"the key — in other words, like handcuffs. Therefore, we call them "
"“digital handcuffs”, not “digital locks”."
msgstr ""
+"Un DRM est comme un verrou placé sur vous par une autre personne qui refuse "
+"de vous donner la clé, autrement dit comme des menottes. Par conséquent
nous "
+"les appelons « menottes numériques » et non « verrous numériquesÂ
»."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -684,6 +693,13 @@
"our rejection of that term and conspicuously say “digital "
"handcuffs” so as to set a better example."
msgstr ""
+"Plusieurs campagnes de communication ont choisi le terme peu judicieux de "
+"« verrous numériques » ; donc, pour corriger cette erreur nous devons
nous y "
+"opposer fermement. Il arrive que nous soutenions une campagne qui critique "
+"les « verrous numériques », parce que nous sommes d'accord avec elle sur
le "
+"fond ; mais quand c'est le cas, nous affirmons toujours notre refus de ce "
+"terme et nous disons ostensiblement « menottes numériques » pour montrer
"
+"l'exemple."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Digital Rights Management”"
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- server/po/sitemap.fr.po 16 Mar 2012 00:27:59 -0000 1.47
+++ server/po/sitemap.fr.po 18 Mar 2012 18:36:11 -0000 1.48
@@ -8,21 +8,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-03 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-16 22:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-03-15 20:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"Plan du site www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Plan du site www.gnu.org - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
#. type: Content of: <style>
msgid ""
@@ -54,7 +52,6 @@
msgid "Site map of www.gnu.org"
msgstr "Plan du site www.gnu.org"
-#. type: Content of: <div><div>
# | [top-level directories: <a
# | [-href=\"#directory-accessibility\">accessibility</a> <a
# | href=\"#directory-award\">award</a> <a
@@ -110,26 +107,7 @@
# | href=\"#directory-education\">education</a>+} <a
# | [-href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]-]
# | {+href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a>]+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[top-level directories: <a href=\"#directory-accessibility"
-#| "\">accessibility</a> <a href=\"#directory-award\">award</a> <a href="
-#| "\"#directory-bulletins\">bulletins</a> <a href=\"#directory-contact"
-#| "\">contact</a> <a href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a href="
-#| "\"#directory-distros\">distros</a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a "
-#| "href=\"#directory-education\">education</a> <a href=\"#directory-"
-#| "encyclopedia\">encyclopedia</a> <a href=\"#directory-events\">events</a> "
-#| "<a href=\"#directory-fun\">fun</a> <a href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a "
-#| "href=\"#directory-graphics\">graphics</a> <a href=\"#directory-help"
-#| "\">help</a> <a href=\"#directory-licenses\">licenses</a> <a href="
-#| "\"#directory-links\">links</a> <a href=\"#directory-manual\">manual</a> "
-#| "<a href=\"#directory-music\">music</a> <a href=\"#directory-people"
-#| "\">people</a> <a href=\"#directory-philosophy\">philosophy</a> <a href="
-#| "\"#directory-prep\">prep</a> <a href=\"#directory-press\">press</a> <a "
-#| "href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a> <a href=\"#directory-"
-#| "server\">server</a> <a href=\"#directory-software\">software</a> <a href="
-#| "\"#directory-testimonials\">testimonials</a> <a href=\"#directory-"
-#| "thankgnus\">thankgnus</a> <a href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
+#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"[top-level directories: <a href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a "
"href=\"#directory-philosophy\">philosophy</a> <a href=\"#directory-software"
@@ -150,24 +128,24 @@
"education\">education</a> <a href=\"#directory-pronunciation"
"\">pronunciation</a>]"
msgstr ""
-"[répertoires de premier niveau : <a href=\"#directory-accessibility"
-"\">accessibilité</a> <a href=\"#directory-award\">récompenses</a> <a href="
-"\"#directory-bulletins\">bulletins</a> <a href=\"#directory-contact"
-"\">contact</a> <a href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a href="
-"\"#directory-distros\">distros</a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a "
-"href=\"#directory-education\">éducation</a> <a
href=\"#directory-encyclopedia"
-"\">encyclopedie</a> <a href=\"#directory-events\">manifestations</a> <a href="
-"\"#directory-fun\">humour</a> <a href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href="
-"\"#directory-graphics\">graphisme</a> <a href=\"#directory-help\">aide</a> "
-"<a href=\"#directory-licenses\">licences</a> <a href=\"#directory-links"
-"\">liens</a> <a href=\"#directory-manual\">manuel</a> <a href=\"#directory-"
-"music\">musique</a> <a href=\"#directory-people\">personnes</a> <a href="
-"\"#directory-philosophy\">philosophie</a> <a href=\"#directory-prep\">prep</"
-"a> <a href=\"#directory-press\">presse</a> <a href=\"#directory-pronunciation"
-"\">prononciation</a> <a href=\"#directory-server\">serveur</a> <a href="
-"\"#directory-software\">logiciels</a> <a href=\"#directory-testimonials"
-"\">témoignages</a> <a href=\"#directory-thankgnus\">remerciements</a> <a "
-"href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
+"[répertoires de premier niveau : <a href=\"#directory-thankgnus"
+"\">remerciements</a> <a href=\"#directory-philosophy\">philosophie</a> <a "
+"href=\"#directory-software\">logiciels</a> <a href=\"#directory-distros"
+"\">distros</a> <a href=\"#directory-events\">manifestations</a> <a href="
+"\"#directory-bulletins\">bulletins</a> <a href=\"#directory-accessibility"
+"\">accessibilité</a> <a href=\"#directory-prep\">prep</a> <a href="
+"\"#directory-licenses\">licences</a> <a href=\"#directory-server\">serveur</"
+"a> <a href=\"#directory-testimonials\">témoignages</a> <a href=\"#directory-"
+"people\">personnes</a> <a href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href="
+"\"#directory-encyclopedia\">encyclopedie</a> <a href=\"#directory-links"
+"\">liens</a> <a href=\"#directory-award\">récompenses</a> <a href="
+"\"#directory-help\">aide</a> <a href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a "
+"href=\"#directory-usenet\">usenet</a> <a href=\"#directory-graphics"
+"\">graphisme</a> <a href=\"#directory-manual\">manuel</a> <a href="
+"\"#directory-fun\">humour</a> <a href=\"#directory-contact\">contact</a> <a "
+"href=\"#directory-press\">presse</a> <a href=\"#directory-music\">musique</"
+"a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a href=\"#directory-education"
+"\">éducation</a> <a href=\"#directory-pronunciation\">prononciation</a>]"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -706,7 +684,7 @@
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-team.html\">edu-team.html - The Education Team</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-team.html\">edu-team.html - The Education Team</a>"
+"<a href=\"/education/edu-team.html\">edu-team.html - L'équipe éducation</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -1481,7 +1459,7 @@
msgid ""
"<a href=\"/gnu/manifesto.ko-old.html\">manifesto.ko-old.html - GNU ì ì¸ë¬¸
- "
"GNU íë¡ì í¸ - ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.ko-old.html\">manifesto.ko-old.html</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -1848,19 +1826,14 @@
"<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html - Un GNU "
"philosophe</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html-]
# | {+href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html+} - [-A
# | Philosophical GNU</a>-] {+Philosoputer</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html - A "
-#| "Philosophical GNU</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html - Philosoputer</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html - Un GNU "
-"philosophe</a>"
+"<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html - Philosoputer</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2611,7 +2584,7 @@
"software.html - 15 Years of Free Software -</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15-years-of-free-"
-"software.html - 15 ans de logiciels libres -</a>"
+"software.html - 15 ans de logiciels libres</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2778,8 +2751,8 @@
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/dat.html\">dat.html - The Right Way to Tax DAT</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/dat.html\">dat.html - La bonne façon de taxer les
DAT</"
-"a>"
+"<a href=\"/philosophy/dat.html\">dat.html - La bonne façon de taxer les "
+"cassettes audio-numériques</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2805,7 +2778,7 @@
"the Editor of Dr. Dobb's Journal</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">drdobbs-letter.html - Lettre au "
-"rédacteur du Dr. Dobb's Journal</a>"
+"rédacteur en chef du <em>Dr. Dobb's Journal</em></a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2829,7 +2802,7 @@
"the GNU GPL</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\">enforcing-gpl.html - Faire "
-"respecter la GPL GNU</a>"
+"respecter la GNU GPL</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2887,8 +2860,8 @@
"Source”</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-"
-"freedom.html - Pourquoi « logiciel libre » est-il meilleur que "
-"« open source »</a>"
+"freedom.html - Pourquoi « logiciel libre » est-il meilleur "
+"qu'« open source »</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2919,8 +2892,8 @@
"<a href=\"/philosophy/free-world.html\">free-world.html - Only the Free "
"World Can Stand Up to Microsoft</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-world.html\">free-world.html - Seul le monde "
-"libre peut résister à Microsoft</a>"
+"<a href=\"/philosophy/free-world.html\">free-world.html - Seul le monde du "
+"Libre peut résister à Microsoft</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2928,7 +2901,7 @@
"old.html - Freedom—or Copyright?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-"
-"old.html - La Liberté ou le Copyright ?</a>"
+"old.html - La liberté⦠ou le copyright ?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -2936,7 +2909,7 @@
"- Freedom or Copyright?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html "
-"- La liberté ou le copyright ?</a>"
+"- La liberté⦠ou le copyright ?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -3056,8 +3029,8 @@
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\">ICT-for-prosperity.html - "
-"Façonner le développement collaboratif des TIC et les initiatives pour une "
-"prospérité globale</a>"
+"Façonner le développement et les projets collaboratifs dans les TIC pour la
"
+"prospérité mondiale</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -3089,7 +3062,8 @@
"- A wise user judges each Internet usage scenario carefully</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">judge-internet-usage.html "
-"- A wise user judges each Internet usage scenario carefully</a>"
+"- Un utilisateur averti évalue soigneusement les différents usages "
+"d'Internet</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -3098,8 +3072,8 @@
"you!</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-"
-"your-computing.html - Keep control of your computing, so it doesn't control "
-"you!</a>"
+"your-computing.html - Gardez le contrôle de votre informatique, afin qu'elle
"
+"ne vous contrôle pas !</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -3131,7 +3105,8 @@
"Introduction to Free Software, Free Society</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html - "
-"Introduction au Logiciel libre, à la Société libre</a>"
+"Introduction à « Logiciel libre, société libre : essais choisis de
Richard "
+"M. Stallman »</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -3168,7 +3143,7 @@
"The Microsoft Antitrust Trial and Free Software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">microsoft-antitrust.html - "
-"Le procès antitrust Microsoft et le logiciel libre</a>"
+"Le procès antitrust contre Microsoft, implications pour le logiciel
libre</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -3191,8 +3166,8 @@
"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html - On "
"the Microsoft Verdict</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html - Du "
-"verdict Microsoft</a>"
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html - Ã "
+"propos du verdict Microsoft</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -3435,20 +3410,16 @@
"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">right-to-read.html - Le droit de "
"lire</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html-]
# | {+href=\"/philosophy/rms-aj.html\">rms-aj.html+} - RMS on [-Radio New
# | Zealand</a>-] {+the Alex Jones Show</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html - RMS "
-#| "on Radio New Zealand</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\">rms-aj.html - RMS on the Alex Jones "
"Show</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html - RMS on "
-"Radio New Zealand</a>"
+"<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html - RMS Ã "
+"l'Alex Jones Show</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -4249,29 +4220,22 @@
msgstr ""
"<a href=\"/server/mirror.html\">mirror.html - Using and Running Mirrors</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a
# |
[-href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>-]
# | {+href=\"/server/select-skip-translations.html\">select-skip-translations.h
# | tml</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/"
-#| "translations</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/server/select-skip-translations.html\">select-skip-translations."
"html</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>"
+"<a href=\"/server/standards/translations/\">select-skip-translations.html</a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html - Take Action</a>-]
# | {+href=\"/server/skip-translations.html\">skip-translations.html</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html - Take Action</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/skip-translations.html\">skip-translations.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html - Agir</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/skip-translations.html\">skip-translations.html</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html - Take Action</a>"
@@ -4284,14 +4248,11 @@
"<a href=\"/server/tasks.html\">tasks.html - Tâches à faire pour
www.gnu.org</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a [-href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html - Take Action</a>-]
# | {+href=\"/server/top-addendum.html\">top-addendum.html</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html - Take Action</a>"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/top-addendum.html\">top-addendum.html</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html - Agir</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/top-addendum.html\">top-addendum.html</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div>
msgid ""
- www distros/po/free-distros.fr.po distros/po/fr...,
Denis Barbier <=