www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-distros.fr.po distros/po/fr...


From: Denis Barbier
Subject: www distros/po/free-distros.fr.po distros/po/fr...
Date: Sun, 25 Mar 2012 20:33:05 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/03/25 20:33:05

Modified files:
        distros/po     : free-distros.fr.po 
                         free-system-distribution-guidelines.fr.po 
        graphics/po    : philosophicalgnu.fr.po wallpapers.fr.po 
        po             : home.fr.po home-staged.fr.po 
        philosophy/po  : microsoft-antitrust.fr.po 
        server/po      : sitemap.fr.po 

Log message:
        Update and proofreading by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/wallpapers.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.213&r2=1.214
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50

Patches:
Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- distros/po/free-distros.fr.po       20 Mar 2012 01:00:32 -0000      1.52
+++ distros/po/free-distros.fr.po       25 Mar 2012 20:32:00 -0000      1.53
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-19 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 00:02+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-03-19 12:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -348,12 +347,10 @@
 "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2011-] {+2011, 2012+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po        20 Mar 2012 
01:00:34 -0000      1.42
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po        25 Mar 2012 
20:32:00 -0000      1.43
@@ -1,4 +1,4 @@
-# French translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html
+# French translation of 
http://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the 
free-system-distribution-guidelines.html package.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-19 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 23:58+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-03-19 20:25-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -66,7 +65,7 @@
 "policies, and allowing us to use their own distribution license guidelines "
 "as a basis for this document."
 msgstr ""
-"Nous aimerions remercier le Projet Fedora de nous avoir aidés à mettre au "
+"Nous aimerions remercier le projet Fedora de nous avoir aidés à mettre au "
 "point ces règles, et nous avoir autorisés à utiliser leurs propres "
 "recommandations de licence de distribution comme base pour ce document."
 
@@ -195,13 +194,13 @@
 "kernel Linux.  Such firmware should be removed from a free system "
 "distribution."
 msgstr ""
-"Certaines applications et pilotes nécessitent un microcode (firmware) pour "
-"fonctionner, et parfois ce microcode est distribué uniquement sous forme de "
-"code objet, sous une licence non libre. Nous appelons ces programmes de "
-"microcodes des «&nbsp;blobs&nbsp;». Dans la plupart des systèmes 
GNU/Linux, "
-"vous les trouverez typiquement dans le noyau Linux, associés à certains "
-"pilotes. De tels microcodes doivent être retirés de toute distribution "
-"système libre."
+"Certaines applications et pilotes nécessitent un microcode <em>[firmware]</"
+"em> pour fonctionner, et parfois ce microcode est distribué uniquement sous "
+"forme de code objet, sous une licence non libre. Nous appelons ces "
+"programmes de microcodes des «&nbsp;blobs&nbsp;». Dans la plupart des "
+"systèmes GNU/Linux, vous les trouverez typiquement dans le noyau Linux, "
+"associés à certains pilotes. De tels microcodes doivent être retirés de "
+"toute distribution système libre."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -225,7 +224,7 @@
 msgstr ""
 "(Notez que tout tableau de nombres dans un pilote n'est pas nécessairement "
 "un microcode. Il est important de comprendre le rôle des données avant de "
-"décider si le pilote est approprié ou pas pour un système libre.)"
+"décider si le pilote est approprié pour un système libre, ou non.)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -528,7 +527,6 @@
 msgid "Final Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free
 # | system distributions</a> we know about.  If you know about a free
 # | distribution that isn't listed there, please [-have the-] {+ask its+}
@@ -536,13 +534,7 @@
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;+} with a
 # | description of their system and a link to their web page.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free "
-#| "system distributions</a> we know about.  If you know about a free "
-#| "distribution that isn't listed there, please have the developers write to "
-#| "&lt;<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-#| "a>&gt; with a description of their system and a link to their web page."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free system "
 "distributions</a> we know about.  If you know about a free distribution that "
@@ -552,10 +544,10 @@
 msgstr ""
 "Nous maintenons une liste des <a href=\"/distros/free-distros.html"
 "\">distributions systèmes libres</a>que nous connaissons. Si vous connaissez 
"
-"une distribution libre qui n'est pas listée ici, veuillez demander aux "
-"développeurs d'écrire à &lt;<a class=\"reference\" 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>&gt; avec une description de leur système et un lien 
vers "
-"leur page web."
+"une distribution libre qui n'est pas listée ici, veuillez demander à ses "
+"développeurs d'écrire à &lt;<a class=\"reference\" href=\"mailto:";
+"address@hidden">address@hidden</a>&gt; avec une description de leur "
+"système et un lien vers leur page web."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: graphics/po/philosophicalgnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/philosophicalgnu.fr.po  22 Mar 2012 08:28:17 -0000      1.5
+++ graphics/po/philosophicalgnu.fr.po  25 Mar 2012 20:32:13 -0000      1.6
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophicalgnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 00:05+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-03-22 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -89,13 +88,11 @@
 "png en niveaux de gris <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm-256.png\">7 "
 "Ko</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | svg <a [-href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.svgz\">10k</a>-]
 # | {+href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.svg\">24k</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "svg <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.svgz\">10k</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "svg <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.svg\">24k</a>"
-msgstr "svg <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.svgz\">10 Ko</a>"
+msgstr "svg <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.svg\">24k</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: graphics/po/wallpapers.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/wallpapers.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/wallpapers.fr.po        25 Mar 2012 08:27:08 -0000      1.6
+++ graphics/po/wallpapers.fr.po        25 Mar 2012 20:32:13 -0000      1.7
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wallpapers.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-25 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 20:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-03-25 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -151,19 +150,12 @@
 "Kyle Winkler</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | <a href=\"/graphics/free_as_in_freedom.png\">\"Free As In Freedom\"</a> by
-# | <a [-href=\"mailto:address@hidden";>Evan Kaspar</a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>Cortman</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/graphics/free_as_in_freedom.png\">\"Free As In Freedom\"</a> "
-#| "by <a href=\"mailto:address@hidden";>Evan Kaspar</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/free_as_in_freedom.png\">\"Free As In Freedom\"</a> by "
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>Cortman</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"/graphics/free_as_in_freedom.png\">\"Libre comme dans liberté\"</"
-"a>, par <a href=\"mailto:address@hidden";>Evan Kaspar</a>."
+"a>, par <a href=\"mailto:address@hidden";>Cortman</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.213
retrieving revision 1.214
diff -u -b -r1.213 -r1.214
--- po/home.fr.po       23 Mar 2012 03:03:35 -0000      1.213
+++ po/home.fr.po       25 Mar 2012 20:32:23 -0000      1.214
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 23:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 00:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 23:42+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-03-22 23:02-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -39,7 +38,7 @@
 "use."
 msgstr ""
 "Depuis 1983, nous développons le système d'exploitation libre GNU, de type "
-"Unix, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent avoir la liberté de "
+"Unix, pour que les utilisateurs de l'informatique aient la liberté de "
 "partager et d'améliorer les logiciels qu'ils utilisent."
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -70,6 +69,8 @@
 "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
 "Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Aidez le projet GNU en "
+"participant au <em>Google Summer of Code</em> cette année </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
@@ -160,7 +161,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
 msgstr ""
-"Pour plus d'informations, consultez <a href=\"http://planet.gnu.org/";
+"Vous trouverez d'autres actualités sur <a href=\"http://planet.gnu.org/";
 "\">Planet GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
@@ -178,13 +179,13 @@
 "\">Join the community now!</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> est le langage "
-"d'extension officiel pour le système d'exploitation GNU. La version 2.0 a "
-"été publiée le 16 février 2011 avec <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"guile/news.html\">de nouvelles fonctionnalités riches</a>. Son "
-"infrastructure de compilation, ses librairies, et son environnement de "
-"programmation dynamique en font un très bon langage pour développer des "
-"applications. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Rejoignez la communauté maintenant !</a>"
+"d'extension officiel du système d'exploitation GNU. La version 2.0 a été "
+"publiée le 16 février 2011 avec <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/";
+"news.html\">de nombreuses fonctionnalités inédites</a>. Son infrastructure "
+"de compilation, ses bibliothèques et son environnement de programmation "
+"dynamique en font un très bon langage pour développer des applications. <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Rejoignez la "
+"communauté maintenant !</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "GNUstep"
@@ -203,7 +204,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Qu'est-ce qu'un logiciel libre&nbsp;?"
+msgstr "Qu'est-ce que le logiciel libre&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -212,12 +213,11 @@
 "of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
 "beer&rdquo;."
 msgstr ""
-"Un «&nbsp;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciel libre</a>&nbsp;» se 
"
-"réfère à la liberté, pas au prix. Pour comprendre le concept, vous devez "
-"pensez à «&nbsp;libre&nbsp;» comme dans «&nbsp;liberté 
d'expression&nbsp;», "
-"pas comme dans «&nbsp;entrée libre&nbsp;». (NdT&nbsp;: en anglais, le mot "
-"«&nbsp;free&nbsp;» veut dire libre, mais aussi gratuit, d'où la confusion "
-"possible)."
+"«&nbsp;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Logiciel libre</a>&nbsp;» se "
+"réfère à la liberté, pas au prix. Pour comprendre ce concept, vous devez "
+"penser à «&nbsp;liberté d'expression&nbsp;», pas à «&nbsp;entrée "
+"libre&nbsp;». (NdT&nbsp;: en anglais, le mot <em>free</em> veut dire libre, "
+"mais aussi gratuit, d'où la confusion possible)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -225,30 +225,29 @@
 "distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
 "it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgstr ""
-"<strong>Les logiciels libres donnent aux utilisateurs la liberté 
d'exécuter, "
-"de copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer les "
-"logiciels</strong>. Plus précisément, cela se réfère à quatre types de "
-"liberté pour les utilisateurs de logiciels&nbsp;:"
+"<strong>Le logiciel libre donne aux utilisateurs la liberté d'exécuter, de "
+"copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer les 
logiciels</"
+"strong>. Plus précisément, cela veut dire que vous, utilisateur, possédez "
+"quatre libertés&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgstr ""
-"La liberté d'exécuter le programme, pour n'importe quel usage (liberté 0)."
+"la liberté d'exécuter le programme, pour n'importe quel usage (liberté 
0) ;"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
 "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
 msgstr ""
-"La liberté d'étudier le fonctionnement du programme et de l'adapter à vos "
-"besoins (liberté 1). Accéder au code source est une condition nécessaire "
-"pour cela."
+"la liberté d'étudier le fonctionnement du programme et de l'adapter à vos "
+"besoins (liberté 1) - une condition préalable est d'accéder au code 
source ;"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
 msgstr ""
-"La liberté de redistribuer des copies pour aider votre prochain (liberté 
2)."
+"la liberté d'en redistribuer des copies pour aider les autres (liberté 2) 
;"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -256,9 +255,9 @@
 "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
 "source code is a precondition for this."
 msgstr ""
-"La liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques vos 
améliorations "
-"pour que toute la communauté en bénéficie (liberté 3). Accéder au code "
-"source est une condition nécessaire pour cela."
+"la liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques vos 
améliorations "
+"pour que toute la communauté en bénéficie (liberté 3) - une condition "
+"préalable est d'accéder au code source."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "Take Action"
@@ -269,8 +268,8 @@
 "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
 "campaigns</a></strong>."
 msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Soutenez les campagnes en "
-"cours de la FSF</a></strong>"
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Soutenez les campagnes de "
+"la FSF en cours</a></strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -284,7 +283,7 @@
 "laquadrature.net/wiki/Comment_agir_contre_ACTA\">ACTA</a>, la directive "
 "européenne anti-partage <a href=\"http://www.laquadrature.net/fr/directive-";
 "anti-partage-ipred\">IPRED</a> et <a href=\"http://www.laquadrature.net/fr/";
-"\">d'autres lois maltraitant Internet</a></strong>."
+"\">autres lois maltraitant Internet</a></strong>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -294,9 +293,9 @@
 "\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Regardez et partagez ce film:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;rendu possible aussi bien "
-"par <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>les membres associés de la "
-"FSF</a> que par <a href=\"http://fsf.org/jfb\";>vous</a>."
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>, rendu possible par <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\";>les membres associés de la FSF</a> comme "
+"<a href=\"http://fsf.org/jfb\";>vous</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -359,11 +358,11 @@
 "and Oracle Forms."
 msgstr ""
 "<strong>Pouvez-vous contribuer à certains de ces <a href=\"http://www.fsf.";
-"org/campaigns/priority-projects/\">projets à haute priorité</a>&nbsp;?</"
-"strong> Gnash, coreboot, distributions libres de GNU/Linux, GNU Octave, "
+"org/campaigns/priority-projects/\">projets hautement prioritaires</a>&nbsp;?"
+"</strong> Gnash, coreboot, distributions libres de GNU/Linux, GNU Octave, "
 "pilotes pour cartes réseau, débogage réversible dans GDB, transcription "
-"automatique, pilotes PowerVR, et aussi des équivalents libres pour Skype, "
-"librairies OpenDWG, et Oracle Forms."
+"automatique, pilotes PowerVR, et aussi : équivalents libres pour Skype, 
pour "
+"les bibliothèques OpenDWG, et pour Oracle Forms."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/home-staged.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home-staged.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/home-staged.fr.po        23 Mar 2012 03:03:33 -0000      1.34
+++ po/home-staged.fr.po        25 Mar 2012 20:32:24 -0000      1.35
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 23:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 00:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 23:43+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-03-22 23:02-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -39,7 +38,7 @@
 "use."
 msgstr ""
 "Depuis 1983, nous développons le système d'exploitation libre GNU, de type "
-"Unix, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent avoir la liberté de "
+"Unix, pour que les utilisateurs de l'informatique aient la liberté de "
 "partager et d'améliorer les logiciels qu'ils utilisent."
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -70,6 +69,8 @@
 "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
 "Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Aidez le projet GNU en "
+"participant au <em>Google Summer of Code</em> cette année </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
@@ -160,7 +161,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
 msgstr ""
-"Pour plus d'informations, consultez <a href=\"http://planet.gnu.org/";
+"Vous trouverez d'autres actualités sur <a href=\"http://planet.gnu.org/";
 "\">Planet GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
@@ -178,13 +179,13 @@
 "\">Join the community now!</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> est le langage "
-"d'extension officiel pour le système d'exploitation GNU. La version 2.0 a "
-"été publiée le 16 février 2011 avec <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"guile/news.html\">de nouvelles fonctionnalités riches</a>. Son "
-"infrastructure de compilation, ses librairies, et son environnement de "
-"programmation dynamique en font un très bon langage pour développer des "
-"applications. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Rejoignez la communauté maintenant !</a>"
+"d'extension officiel du système d'exploitation GNU. La version 2.0 a été "
+"publiée le 16 février 2011 avec <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/";
+"news.html\">de nombreuses fonctionnalités inédites</a>. Son infrastructure "
+"de compilation, ses bibliothèques et son environnement de programmation "
+"dynamique en font un très bon langage pour développer des applications. <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Rejoignez la "
+"communauté maintenant !</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "GNUstep"
@@ -203,7 +204,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Qu'est-ce qu'un logiciel libre&nbsp;?"
+msgstr "Qu'est-ce que le logiciel libre&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -212,12 +213,11 @@
 "of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
 "beer&rdquo;."
 msgstr ""
-"Un «&nbsp;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciel libre</a>&nbsp;» se 
"
-"réfère à la liberté, pas au prix. Pour comprendre le concept, vous devez "
-"pensez à «&nbsp;libre&nbsp;» comme dans «&nbsp;liberté 
d'expression&nbsp;», "
-"pas comme dans «&nbsp;entrée libre&nbsp;». (NdT&nbsp;: en anglais, le mot "
-"«&nbsp;free&nbsp;» veut dire libre, mais aussi gratuit, d'où la confusion "
-"possible)."
+"«&nbsp;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Logiciel libre</a>&nbsp;» se "
+"réfère à la liberté, pas au prix. Pour comprendre ce concept, vous devez "
+"penser à «&nbsp;liberté d'expression&nbsp;», pas à «&nbsp;entrée "
+"libre&nbsp;». (NdT&nbsp;: en anglais, le mot <em>free</em> veut dire libre, "
+"mais aussi gratuit, d'où la confusion possible)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -225,30 +225,29 @@
 "distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
 "it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgstr ""
-"<strong>Les logiciels libres donnent aux utilisateurs la liberté 
d'exécuter, "
-"de copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer les "
-"logiciels</strong>. Plus précisément, cela se réfère à quatre types de "
-"liberté pour les utilisateurs de logiciels&nbsp;:"
+"<strong>Le logiciel libre donne aux utilisateurs la liberté d'exécuter, de "
+"copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer les 
logiciels</"
+"strong>. Plus précisément, cela veut dire que vous, utilisateur, possédez "
+"quatre libertés&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgstr ""
-"La liberté d'exécuter le programme, pour n'importe quel usage (liberté 0)."
+"la liberté d'exécuter le programme, pour n'importe quel usage (liberté 
0) ;"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
 "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
 msgstr ""
-"La liberté d'étudier le fonctionnement du programme et de l'adapter à vos "
-"besoins (liberté 1). Accéder au code source est une condition nécessaire "
-"pour cela."
+"la liberté d'étudier le fonctionnement du programme et de l'adapter à vos "
+"besoins (liberté 1) - une condition préalable est d'accéder au code 
source ;"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
 msgstr ""
-"La liberté de redistribuer des copies pour aider votre prochain (liberté 
2)."
+"la liberté d'en redistribuer des copies pour aider les autres (liberté 2) 
;"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -256,9 +255,9 @@
 "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
 "source code is a precondition for this."
 msgstr ""
-"La liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques vos 
améliorations "
-"pour que toute la communauté en bénéficie (liberté 3). Accéder au code "
-"source est une condition nécessaire pour cela."
+"la liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques vos 
améliorations "
+"pour que toute la communauté en bénéficie (liberté 3) - une condition "
+"préalable est d'accéder au code source."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "Take Action"
@@ -269,8 +268,8 @@
 "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
 "campaigns</a></strong>."
 msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Soutenez les campagnes en "
-"cours de la FSF</a></strong>"
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Soutenez les campagnes de "
+"la FSF en cours</a></strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -284,7 +283,7 @@
 "laquadrature.net/wiki/Comment_agir_contre_ACTA\">ACTA</a>, la directive "
 "européenne anti-partage <a href=\"http://www.laquadrature.net/fr/directive-";
 "anti-partage-ipred\">IPRED</a> et <a href=\"http://www.laquadrature.net/fr/";
-"\">d'autres lois maltraitant Internet</a></strong>."
+"\">autres lois maltraitant Internet</a></strong>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -294,9 +293,9 @@
 "\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Regardez et partagez ce film:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;rendu possible aussi bien "
-"par <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>les membres associés de la "
-"FSF</a> que par <a href=\"http://fsf.org/jfb\";>vous</a>."
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>, rendu possible par <a href="
+"\"http://www.fsf.org/associate/\";>les membres associés de la FSF</a> comme "
+"<a href=\"http://fsf.org/jfb\";>vous</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -359,11 +358,11 @@
 "and Oracle Forms."
 msgstr ""
 "<strong>Pouvez-vous contribuer à certains de ces <a href=\"http://www.fsf.";
-"org/campaigns/priority-projects/\">projets à haute priorité</a>&nbsp;?</"
-"strong> Gnash, coreboot, distributions libres de GNU/Linux, GNU Octave, "
+"org/campaigns/priority-projects/\">projets hautement prioritaires</a>&nbsp;?"
+"</strong> Gnash, coreboot, distributions libres de GNU/Linux, GNU Octave, "
 "pilotes pour cartes réseau, débogage réversible dans GDB, transcription "
-"automatique, pilotes PowerVR, et aussi des équivalents libres pour Skype, "
-"librairies OpenDWG, et Oracle Forms."
+"automatique, pilotes PowerVR, et aussi : équivalents libres pour Skype, 
pour "
+"les bibliothèques OpenDWG, et pour Oracle Forms."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po     10 Mar 2012 09:16:48 -0000      
1.12
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po     25 Mar 2012 20:32:39 -0000      
1.13
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 07:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 15:54+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -22,13 +22,12 @@
 "The Microsoft Antitrust Trial and Free Software - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"Le procès antitrust contre Microsoft, implications pour le logiciel libre - "
-"Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+"Le procès antitrust contre Microsoft, propositions de la FSF - Projet GNU - "
+"Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The Microsoft Antitrust Trial and Free Software"
-msgstr ""
-"Le procès antitrust contre Microsoft, implications pour le logiciel libre"
+msgstr "Le procès antitrust contre Microsoft, propositions de la FSF"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -39,9 +38,9 @@
 "\">http://www.appraising-microsoft.org/</a>)."
 msgstr ""
 "Avec le dénouement proche du procès antitrust contre Microsoft, se pose la "
-"question de ce qu'on doit demander à Microsoft, s'il perd. Ralph Nader est "
-"même sur le point d'organiser une conférence à ce sujet [à la date où 
cet "
-"article a été écrit, en mars 1999] (voir <a href=\"http://www.appraising-";
+"question de ce qu'on doit demander à Microsoft, si elle perd. Ralph Nader "
+"est même sur le point d'organiser une conférence à ce sujet [à la date 
où "
+"cet article a été écrit, en mars 1999] (voir <a 
href=\"http://www.appraising-";
 "microsoft.org/\">http://www.appraising-microsoft.org/</a>)."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -92,7 +91,7 @@
 "formats.  This would block one of Microsoft's favorite tactics: secret and "
 "incompatible interfaces."
 msgstr ""
-"Exiger de Microsoft qu'il publie une documentation complète sur toutes ses "
+"Exiger de Microsoft qu'elle publie une documentation complète sur toutes ses 
"
 "interfaces entre composants logiciels, sur tous ses protocoles de "
 "communication et sur tous ses formats de fichiers. Cela bloquerait l'une de "
 "ses tactiques favorites&nbsp;: développer des interfaces secrètes et "
@@ -108,7 +107,7 @@
 "Pour que cette exigence soit vraiment incontournable, on ne devrait pas "
 "permettre à Microsoft de se servir d'un accord de non-divulgation avec "
 "d'autres organisations comme excuse pour développer une interface secrète. "
-"La règle doit être que s'ils ne peuvent publier l'interface, ils ne peuvent 
"
+"La règle doit être que si elle ne peut publier l'interface, elle ne peut "
 "distribuer aucun logiciel qui la mette en œuvre."
 
 #. type: Content of: <ol><li><p>
@@ -118,9 +117,9 @@
 "provided that they release the specifications simultaneously with the "
 "implementation."
 msgstr ""
-"Cependant, il serait acceptable que Microsoft puisse commencer à mettre en "
-"œuvre d'une interface avant de publier ses spécifications, pourvu qu'ils "
-"publient les spécifications en même temps que la mise en œuvre."
+"Cependant, il serait acceptable que Microsoft lance la mise en œuvre d'une "
+"interface avant de publier ses spécifications, pourvu qu'elle publie les "
+"spécifications en même temps que la mise en œuvre."
 
 #. type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
@@ -157,11 +156,11 @@
 "exempt.)  This would block the other tactic Microsoft mentioned in the "
 "Halloween documents: using patents to block development of free software."
 msgstr ""
-"Exiger de Microsoft qu'il n'use de ses brevets qu'en cas de défense "
-"seulement, dans le domaine du logiciel (s'il apparaît qu'un de leurs brevets 
"
+"Exiger de Microsoft qu'elle n'use de ses brevets qu'en cas de défense "
+"seulement, dans le domaine du logiciel (s'il apparaît qu'un de ses brevets "
 "s'applique à d'autres domaines, ces derniers pourraient être inclus, ou 
non, "
 "dans cette exigence). Ceci bloquerait une autre des tactiques de Microsoft "
-"mentionnées dans les documents d'Halloween&nbsp;: utiliser les brevets pour "
+"mentionnées dans les documents de Halloween&nbsp;: utiliser les brevets pour 
"
 "stopper le développement du logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <ol><li><p>
@@ -188,8 +187,8 @@
 "patented wrinkle into it (or into the functionality it gives access to), "
 "such that the rest of us are not allowed to implement it."
 msgstr ""
-"Il est crucial de s'attaquer au problème des brevets, car ce n'est pas bon "
-"que Microsoft publie les spécifications d'une interface s'ils ont prévu d'y 
"
+"Il est crucial de s'attaquer au problème des brevets, car il ne sert à rien 
"
+"que Microsoft publie les spécifications d'une interface si elle a prévu d'y 
"
 "intégrer un élément breveté (ou de l'intégrer dans la fonctionnalité à 
"
 "laquelle elle donne accès), ce qui ferait que nous autres, nous n'aurions "
 "pas le droit de la mettre en œuvre."
@@ -218,7 +217,7 @@
 "pratique de Microsoft, mais il représente un obstacle significatif au "
 "développement de systèmes d'exploitation libres qui puissent faire "
 "concurrence à Windows. Ôter cet obstacle serait une aide précieuse. Si un "
-"arrangement est négocié avec Windows, y inscrire ce genre de clause n'est "
+"arrangement est négocié avec Microsoft, y inscrire ce genre de clause n'est 
"
 "pas impossible (ce serait une question de négociation)."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -231,14 +230,14 @@
 "to the free software community, if the software in question could be useful "
 "for purposes other than running other proprietary Microsoft software.)"
 msgstr ""
-"En avril de cette année, Ballmer, de Microsoft, a annoncé qu'ils "
-"envisageaient de publier le code source de certains composants de Windows. "
-"On ne sait pas si cela impliquerait d'en faire des logiciels libres, ni de "
-"quels composants il s'agirait. Mais si Microsoft libère certains composants "
-"importants, cela pourrait résoudre ces problèmes en ce qui les concerne (et 
"
-"ce serait aussi une contribution à la communauté du logiciel libre, si les "
-"logiciels en question pouvaient servir à autre chose qu'à faire tourner "
-"d'autres programmes privateurs de Microsoft)."
+"En avril de cette année, Ballmer, de Microsoft, a annoncé qu'il envisageait 
"
+"de publier le code source de certains composants de Windows. On ne sait pas "
+"si cela impliquerait d'en faire des logiciels libres, ni de quels composants "
+"il s'agirait. Mais si Microsoft libère certains composants importants, cela "
+"pourrait résoudre ces problèmes en ce qui la concerne (et ce serait aussi "
+"une contribution à la communauté du logiciel libre, si les logiciels en "
+"question pouvaient servir à autre chose qu'à faire tourner d'autres "
+"programmes privateurs de Microsoft)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- server/po/sitemap.fr.po     18 Mar 2012 20:49:28 -0000      1.49
+++ server/po/sitemap.fr.po     25 Mar 2012 20:32:53 -0000      1.50
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-16 22:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 23:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 20:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -52,6 +52,61 @@
 msgid "Site map of www.gnu.org"
 msgstr "Plan du site www.gnu.org"
 
+# | [top-level directories: <a
+# | [-href=\"#directory-accessibility\">accessibility</a> <a
+# | href=\"#directory-award\">award</a> <a
+# | href=\"#directory-bulletins\">bulletins</a>-]
+# | {+href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-contact\">contact</a>-]
+# | {+href=\"#directory-philosophy\">philosophy</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a>-]
+# | {+href=\"#directory-software\">software</a>+} <a
+# | href=\"#directory-distros\">distros</a> <a
+# | [-href=\"#directory-doc\">doc</a>-]
+# | {+href=\"#directory-events\">events</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-education\">education</a>-]
+# | {+href=\"#directory-bulletins\">bulletins</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-encyclopedia\">encyclopedia</a>-]
+# | {+href=\"#directory-accessibility\">accessibility</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-events\">events</a>-]
+# | {+href=\"#directory-prep\">prep</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-fun\">fun</a>-]
+# | {+href=\"#directory-licenses\">licenses</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-gnu\">gnu</a>-]
+# | {+href=\"#directory-server\">server</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-graphics\">graphics</a>-]
+# | {+href=\"#directory-testimonials\">testimonials</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-help\">help</a>-]
+# | {+href=\"#directory-people\">people</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-licenses\">licenses</a>-]
+# | {+href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a
+# | href=\"#directory-encyclopedia\">encyclopedia</a>+} <a
+# | href=\"#directory-links\">links</a> <a
+# | [-href=\"#directory-manual\">manual</a>-]
+# | {+href=\"#directory-award\">award</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-music\">music</a>-]
+# | {+href=\"#directory-help\">help</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-people\">people</a>-]
+# | {+href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-philosophy\">philosophy</a>-]
+# | {+href=\"#directory-usenet\">usenet</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-prep\">prep</a>-]
+# | {+href=\"#directory-graphics\">graphics</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-press\">press</a>-]
+# | {+href=\"#directory-manual\">manual</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a>-]
+# | {+href=\"#directory-fun\">fun</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-server\">server</a>-]
+# | {+href=\"#directory-contact\">contact</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-software\">software</a>-]
+# | {+href=\"#directory-press\">press</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-testimonials\">testimonials</a>-]
+# | {+href=\"#directory-music\">music</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a>-]
+# | {+href=\"#directory-doc\">doc</a> <a
+# | href=\"#directory-education\">education</a>+} <a
+# | [-href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]-]
+# | {+href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a>]+}
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
 "[top-level directories: <a href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a "
@@ -1771,6 +1826,9 @@
 "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html - Un GNU "
 "philosophe</a>"
 
+# | <a [-href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html-]
+# | {+href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html+} - [-A
+# | Philosophical GNU</a>-] {+Philosoputer</a>+}
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html - Philosoputer</a>"
@@ -3085,7 +3143,7 @@
 "The Microsoft Antitrust Trial and Free Software</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">microsoft-antitrust.html - "
-"Le procès antitrust contre Microsoft, implications pour le logiciel 
libre</a>"
+"Le procès antitrust contre Microsoft, propositions de la FSF</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3352,6 +3410,9 @@
 "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">right-to-read.html - Le droit de "
 "lire</a>"
 
+# | <a [-href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html-]
+# | {+href=\"/philosophy/rms-aj.html\">rms-aj.html+} - RMS on [-Radio New
+# | Zealand</a>-] {+the Alex Jones Show</a>+}
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\">rms-aj.html - RMS on the Alex Jones "
@@ -4159,6 +4220,10 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/mirror.html\">mirror.html - Using and Running Mirrors</a>"
 
+# | <a
+# | 
[-href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>-]
+# | {+href=\"/server/select-skip-translations.html\">select-skip-translations.h
+# | tml</a>+}
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/select-skip-translations.html\">select-skip-translations."
@@ -4166,6 +4231,8 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/standards/translations/\">select-skip-translations.html</a>"
 
+# | <a [-href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html - Take Action</a>-]
+# | {+href=\"/server/skip-translations.html\">skip-translations.html</a>+}
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/skip-translations.html\">skip-translations.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/server/skip-translations.html\">skip-translations.html</a>"
@@ -4181,6 +4248,8 @@
 "<a href=\"/server/tasks.html\">tasks.html - Tâches à faire pour 
www.gnu.org</"
 "a>"
 
+# | <a [-href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html - Take Action</a>-]
+# | {+href=\"/server/top-addendum.html\">top-addendum.html</a>+}
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/top-addendum.html\">top-addendum.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/server/top-addendum.html\">top-addendum.html</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]