www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po philosophicalgnu.ko.po


From: Chang-hun Song
Subject: www/graphics/po philosophicalgnu.ko.po
Date: Sun, 18 Mar 2012 07:55:31 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Chang-hun Song <chsong> 12/03/18 07:55:31

Added files:
        graphics/po    : philosophicalgnu.ko.po 

Log message:
        add a PO file

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.ko.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: philosophicalgnu.ko.po
===================================================================
RCS file: philosophicalgnu.ko.po
diff -N philosophicalgnu.ko.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophicalgnu.ko.po      18 Mar 2012 07:55:21 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,169 @@
+# Korean translation of http://www.gnu.org/graphics/philosophicalgnu.html
+# Copyright (C) 2000, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+#
+# Chang-hun Song <address@hidden>, 2000, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: philosophicalgnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:43+0900\n"
+"Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "A Philosophical GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "철학적 GNU - 자유 소프트웨어 재단 (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A Philosophical GNU"
+msgstr "철학적 GNU"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[image of a Philosophical Gnu]"
+msgstr "[철학적 Gnu 이미지]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This GNU, looking particularly smart with arched eyebrows."
+msgstr ""
+"아치형 눈썹을 가진 이 GNU는 특히 현명해 보이는 모습을 "
+"갖고 있습니다."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We thank Markus Gerwinski <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"de&gt;</a>, "
+"the artist of this Philosophical GNU."
+msgstr ""
+"우리는 철학적 GNU의 모습을 그려준 마커스 저윈스키(Markus 
Gerwinski) <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"de&gt;</a>에게 "
+"감사의 뜻을 전하고 싶습니다."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is used to help identify the pages on this server that deal with the <a "
+"href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy</a> of the GNU Project."
+msgstr ""
+"이 그림은 GNU 프로젝트의 <a href=\"/philosophy/philosophy.html\">철
학</a>적 "
+"견해가 담겨진 페이지를 쉽게 알아 볼 수 있도록 
표시하는데 사용되고 있습니다."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This picture is available in the following formats:"
+msgstr "이 그림은 다음과 같은 형태의 그래픽 포맷으로 
이용할 수 있습니다."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg\">7k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/philosophical-gnu.jpg\">141k</a>"
+msgstr ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg\">7k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/philosophical-gnu.jpg\">141k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"png <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.png\">10k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/philosophical-gnu.png\">18k</a>"
+msgstr ""
+"png <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.png\">10k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/philosophical-gnu.png\">18k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "greyscale png <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm-256.png\">7k</a>"
+msgstr ""
+"greyscale png <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm-256.png\">7k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "svg <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.svgz\">10k</a>"
+msgstr "svg <a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.svgz\">10k</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgstr ""
+"GNU 아트 갤러리에서 <a href=\"/graphics/graphics.html\">다른 
작품</a>을 "
+"감상할 수 있습니다."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSF와 GNU에 대한 문의는 "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>로 보내 
주세요. "
+"FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 방법</a>도 있습니다."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
+"앞으로 보내 주세요."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 "
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">번역 지침</a>을 "
+"참고해 주세요."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"이 페이지는 <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko\";>크리에이티브
 "
+"커먼스 저작자표시-변경금지 3.0 미국 라이선스</a>에 따라 
이용할 수 있습니다."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>한국어 번역</b>: 송창훈 <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, "
+"2000년"
+
+#.  timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "최종 수정일:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]