www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www keepingup.fr.html philosophy/luispo-rms-int...


From: GNUN
Subject: www keepingup.fr.html philosophy/luispo-rms-int...
Date: Sat, 10 Mar 2012 09:27:35 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/03/10 09:27:34

Modified files:
        .              : keepingup.fr.html 
        philosophy     : luispo-rms-interview.fr.html 
                         microsoft-antitrust.fr.html 
                         microsoft-old.fr.html microsoft-verdict.fr.html 
                         microsoft.fr.html motif.fr.html 
                         software-libre-commercial-viability.fr.html 
                         speeches-and-interview.fr.html ucita.fr.html 
        philosophy/po  : luispo-rms-interview.fr-en.html 
                         microsoft-antitrust.fr-en.html 
                         microsoft-old.fr-en.html 
                         microsoft-verdict.fr-en.html 
                         microsoft.fr-en.html motif.fr-en.html 
                         software-libre-commercial-viability.fr-en.html 
                         speeches-and-interview.fr-en.html 
                         speeches-and-interview.fr.po ucita.fr-en.html 
        po             : keepingup.fr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/keepingup.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/luispo-rms-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/motif.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/speeches-and-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ucita.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: keepingup.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/keepingup.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- keepingup.fr.html   2 Feb 2012 02:03:12 -0000       1.13
+++ keepingup.fr.html   10 Mar 2012 09:26:49 -0000      1.14
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Restez informés sur GNU et la FSF - GNU Project - Free Software 
Foundation
+<title>Restez informés sur GNU et la FSF - Projet GNU - Free Software 
Foundation
 (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
@@ -11,12 +11,13 @@
 
 <p>
 Cette page contient une liste de ressources pour vous aider à rester
-informés sur l'actualité du Projet GNU et de la Free Software Foundation.
+informés sur l'actualité du projet GNU et de la <em>Free Software
+Foundation</em>.
 </p>
 
 
 <h3 id="whatsnew">Quoi de neuf&nbsp;?</h3>
-<p>Découvrez les <a href="/server/whatsnew.html">Nouveautés du projet 
GNU</a>.</p>
+<p>Découvrez les <a href="/server/whatsnew.html">nouveautés du projet 
GNU</a>.</p>
 
 <h3 id="takeaction">Agir</h3>
 <p>
@@ -26,43 +27,43 @@
 </p>
 
 <h3 id="comingevents">Événements à venir</h3>
-<p>Découvrez les <a href="/events.html">Événements à venir concernant la 
FSF et
+<p>Découvrez les <a href="/events.html">événements à venir concernant la 
FSF et
 GNU</a>.</p>
 
 <h3 id="pressrel">Communiqués de presse</h3>
-<p>Lisez les <a href="/press/press.html#releases">Communiqués de presse</a> 
sur
-le Projet GNU et la FSF.</p>
+<p>Lisez les <a href="/press/press.html#releases">communiqués de presse</a> 
sur
+le projet GNU et la FSF.</p>
 
-<h3 id="fsdirectory">Le répertoire des logiciels libres</h3>
+<h3 id="fsdirectory">Répertoire des logiciels libres</h3>
 <p>Des ajouts et des mises à jour sont faits constamment dans le <a
-href="http://directory.fsf.org";>Répertoire des logiciels
+href="http://directory.fsf.org";>répertoire des logiciels
 libres</a>. Vérifiez régulièrement la liste des mises à jour récentes pour
-voir les nouveautés(et envisagez de contribuer).</p>
+voir les nouveautés (et envisagez de contribuer).</p>
 
 <h3 id="maillist">Listes de diffusion</h3>
 <p>Il y a plusieurs <a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo";>listes de
-diffusion publiques</a> relatives au Projet GNU et à la FSF. Vous pouvez
+diffusion publiques</a> relatives au projet GNU et à la FSF. Vous pouvez
 vous abonner à ces listes pour vous tenir au courant des dernières nouvelles
 et des développements sur les projets et paquets de GNU et pour obtenir des
 informations générales sur GNU et la FSF.</p>
 
-<p>Certaines sont indiquées pour des informations générales&nbsp;:</p>
+<p>Certaines sont de bonnes sources d'information générale&nbsp;:</p>
 <ul>
     <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf";> 
info-fsf</a>&nbsp;:
-Annonces et informations de la Free Software Foundation.</li>
+annonces et informations de la <em>Free Software Foundation</em>.</li>
     <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu";> 
info-gnu</a>&nbsp;:
-Annonces et demandes d'aide pour le Projet GNU et la Free Software
-Foundation.</li>
+annonces et demandes d'aide pour le projet GNU et la <em>Free Software
+Foundation</em>.</li>
     <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events";>
-info-gnu-events</a>&nbsp;: Annonces sur le événements de GNU et de la 
FSF.</li>
+info-gnu-events</a>&nbsp;: annonces des événements de GNU et de la FSF.</li>
     <li><a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press";>
-info-press</a>&nbsp;: Communiqués de presse de GNU.</li>
+info-press</a>&nbsp;: communiqués de presse de GNU.</li>
 </ul>    
 
 <h3 id="usenet">Usenet</h3>
-<p>Il existe plusieurs groupes de discussion Usenet gnu.* qui sont de bonnes
-sources d'information. Ce groupe est utile pour rester informé de ce qui se
-passe chez GNU:</p>
+<p>Il existe plusieurs groupes de discussion Usenet « gnu.* » qui sont de
+bonnes sources d'information. Ce groupe est utile pour rester informé de ce
+qui se passe chez GNU :</p>
 <ul>
     <li>gnu.announce</li>
 </ul>
@@ -89,8 +90,8 @@
 
 <p>
 Veuillez envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page
-Web aux <a href="/people/webmeisters.html">webmestres de GNU</a> at <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+web aux <a href="/people/webmeisters.html">webmestres de GNU</a> à l'adresse
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
 </p>
 
 <p>
@@ -113,7 +114,7 @@
  <p>
 
 <!-- timestamp start -->
-Dernière mise à jour&nbsp;: $Date: 2012/02/02 02:03:12 $
+Dernière mise à jour&nbsp;: $Date: 2012/03/10 09:26:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/luispo-rms-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/luispo-rms-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/luispo-rms-interview.fr.html     10 Mar 2012 01:27:07 -0000      
1.19
+++ philosophy/luispo-rms-interview.fr.html     10 Mar 2012 09:27:01 -0000      
1.20
@@ -399,8 +399,8 @@
 <li id="TransNote2">FUD&nbsp;: <em>Fear Uncertainty and Doubt</em> (peur,
 incertitude et doute). Sorte de rumeur destinée à semer la confusion dans
 les esprits. <a href="#TransNote2-rev">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
-propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li>
+<li id="TransNote3">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
+propriétaire. <a href="#TransNote3-rev">&#8593;</a></li>
 </ol></div>
 </div>
 
@@ -446,7 +446,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/03/10 01:27:07 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-antitrust.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/microsoft-antitrust.fr.html      2 Feb 2012 02:11:47 -0000       
1.22
+++ philosophy/microsoft-antitrust.fr.html      10 Mar 2012 09:27:01 -0000      
1.23
@@ -3,12 +3,12 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Le procès antitrust Microsoft et le logiciel libre - GNU Project - Free
-Software Foundation (FSF)</title>
+<title>Le procès antitrust contre Microsoft, implications pour le logiciel 
libre -
+Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" -->
-<h2>Le procès antitrust Microsoft et le logiciel libre</h2>
+<h2>Le procès antitrust contre Microsoft, implications pour le logiciel 
libre</h2>
 
 <p>
 Avec le dénouement proche du procès antitrust contre Microsoft, se pose la
@@ -17,49 +17,49 @@
 article a été écrit, en mars 1999] (voir <a
 
href="http://www.appraising-microsoft.org/";>http://www.appraising-microsoft.org/</a>).</p>
 <p>
-Les réponses évidentes (restreindre les contrats entre Microsoft et la
+Les réponses évidentes (restreindre les contrats entre Microsoft et les
 constructeurs d'ordinateurs ou démembrer la société) ne feront pas une
-différence cruciale. La première réponse pourrait encourager la
-disponibilité de machines avec un système GNU/Linux pré-installé, mais 
c'est
-ce qui se produit de toutes façons. L'autre encouragerait principalement
-d'autres développeurs d'applications propriétaires à s'affirmer, ce qui ne
-ferait que proposer à l'utilisateur final d'autres alternatives pour
-renoncer à leur liberté.</p>
-<p>
-Je propose donc trois remèdes qui permettraient aux systèmes d'exploitation
-<a href="/philosophy/free-sw.html">logiciels libres</a> comme GNU/Linux de
-s'affirmer comme alternative technique, tout en respectant la liberté des
-utilisateurs. Ces trois remèdes sont directement destinés à régler les 
trois
-plus gros obstacles au développement de systèmes d'exploitation libres et à
-leur donner la capacité de faire tourner des programmes écrits pour
-Windows. Ils s'occupent aussi directement des méthodes énoncées par
-Microsoft (dans les «&nbsp;Halloween documents&nbsp;») pour faire obstacle
-au logiciel libre. Il serait des plus efficace d'utiliser les trois remèdes
-ensemble.</p>
+différence cruciale. La première réponse pourrait favoriser la mise sur le
+marché de machines avec un système GNU/Linux pré-installé, mais c'est ce 
qui
+se produit de toute façon. L'autre encouragerait surtout d'autres
+développeurs d'applications privatrices<a id="TransNote1-rev"
+href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> à s'affirmer, ce qui ne ferait que
+proposer à l'utilisateur final des alternatives pour renoncer à sa 
liberté.</p>
+<p>
+Je propose donc trois mesures qui permettraient aux systèmes d'exploitation
+<a href="/philosophy/free-sw.html">libres</a> comme GNU/Linux de s'affirmer
+comme alternative technique, tout en respectant la liberté des
+utilisateurs. Ces trois mesures sont directement destinées à régler les
+trois plus gros obstacles au développement de systèmes d'exploitation libres
+et à leur donner la capacité de faire tourner des programmes écrits pour
+Windows. De plus, elles répondent directement aux méthodes décrites par
+Microsoft (dans les «&nbsp;documents de Halloween&nbsp;») pour faire
+obstacle au logiciel libre. Le plus efficace serait d'utiliser les trois à
+la fois.</p>
 
 <ol>
-  <li>Exiger de Microsoft qu'il publie une documentation complète sur toutes 
les
-interfaces entre les composants logiciels, sur tous les protocoles de
-communication et les formats de fichiers. Cela bloquerait une des tactiques
-favorites de Microsoft&nbsp;: des interfaces secrètes et incompatibles.
-<p>
-   Pour que cette exigence soit réellement incontournable, il ne devrait pas
-être permis à Microsoft d'utiliser un accord de non divulgation avec
-d'autres organisations pour excuser le développement d'une interface
-secrète. La règle serait que, s'ils ne peuvent publier l'interface, ils ne
-peuvent en mettre une sur le marché.</p>
-<p>
-   Cependant, il serait acceptable de permettre à Microsoft de commencer
-l'implémentation d'une interface avant la publication des spécifications de
-celle-ci, pourvu qu'ils mettent à disposition les spécifications en même
-temps que l'implémentation.</p>
+  <li>Exiger de Microsoft qu'il publie une documentation complète sur toutes 
ses
+interfaces entre composants logiciels, sur tous ses protocoles de
+communication et sur tous ses formats de fichiers. Cela bloquerait l'une de
+ses tactiques favorites&nbsp;: développer des interfaces secrètes et
+incompatibles.
+<p>
+   Pour que cette exigence soit vraiment incontournable, on ne devrait pas
+permettre à Microsoft de se servir d'un accord de non-divulgation avec
+d'autres organisations comme excuse pour développer une interface
+secrète. La règle doit être que s'ils ne peuvent publier l'interface, ils ne
+peuvent distribuer aucun logiciel qui la mette en œuvre.</p>
+<p>
+   Cependant, il serait acceptable que Microsoft puisse commencer à mettre en
+œuvre d'une interface avant de publier ses spécifications, pourvu qu'ils
+publient les spécifications en même temps que la mise en œuvre.</p>
 <p>
    S'assurer du respect de ces exigences ne serait pas difficile. Si d'autres
 développeurs se plaignent qu'il manque la description de certains aspects de
-l'interface, ou qu'ils demandent comment faire un certain travail, le
-tribunal sommerait Microsoft de répondre à ces questions. Toute question à
-propos d'interfaces (qu'il faut distinguer des implémentations techniques),
-devrait recevoir une réponse.</p>
+l'interface, ou de la méthode pour faire une certaine tâche, le tribunal
+sommerait Microsoft de répondre à ces questions. Toute question à propos des
+interfaces (qu'il faut distinguer des mises en œuvres techniques), devrait
+recevoir une réponse.</p>
 <p>
    En 1984, des conditions similaires avaient été incluses dans un accord 
passé
 entre IBM et la Communauté européenne, réglant un autre conflit
@@ -67,25 +67,25 @@
 
href="http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html";>http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>.</p>
 </li>
 <li>Exiger de Microsoft qu'il n'use de ses brevets qu'en cas de défense
-seulement, dans le domaine du logiciel. (S'il apparaît qu'un de leurs
-brevets s'applique à d'autres domaines, ces derniers pourraient entrer, ou
-non, dans cette exigence). Ceci bloquerait une autre tactique de Microsoft
-mentionnée dans les «&nbsp;Halloween Documents&nbsp;»&nbsp;: utiliser les
-brevets pour stopper le développement du logiciel libre.
-<p>
-   Nous devrions donner à Microsoft l'option d'user soit de l'auto-défense,
-soit de la défense mutuelle. L'auto-défense consiste à proposer des licences
-croisées de tous les brevets gratuitement avec quiconque voudrait le
-faire. La défense mutuelle consiste à proposer une licence sur tous les
-brevets au sein d'un groupement auquel tout le monde peut se joindre (même
-ceux qui n'ont pas de brevets en propre). Le groupe offrirait une licence
-sur tous les brevets des membres à tous les membres.</p>
+seulement, dans le domaine du logiciel (s'il apparaît qu'un de leurs brevets
+s'applique à d'autres domaines, ces derniers pourraient être inclus, ou non,
+dans cette exigence). Ceci bloquerait une autre des tactiques de Microsoft
+mentionnées dans les documents d'Halloween&nbsp;: utiliser les brevets pour
+stopper le développement du logiciel libre.
+<p>
+   Nous devrions donner à Microsoft l'option d'user, soit de l'autodéfense,
+soit de la défense mutuelle. L'autodéfense consiste à proposer gratuitement,
+pour chacun des brevets, une concession réciproque de licence à quiconque la
+souhaite. La défense mutuelle consiste à donner une licence sur chacun des
+brevets à un groupement auquel tout le monde peut se joindre (même ceux qui
+n'ont pas de brevets en propre). Le groupement pourrait sous-licencier tous
+les brevets des membres à tous les membres.</p>
 <p>
    Il est crucial de s'attaquer au problème des brevets, car ce n'est pas bon
-que Microsoft publie les spécifications d'une interface, s'ils ont prévu d'y
-intégrer un élément breveté (ou dans la fonctionnalité à laquelle elle 
donne
-accès), ce qui ferait que nous autres, nous n'aurions pas le droit de le
-mettre en &oelig;uvre.</p>
+que Microsoft publie les spécifications d'une interface s'ils ont prévu d'y
+intégrer un élément breveté (ou de l'intégrer dans la fonctionnalité à
+laquelle elle donne accès), ce qui ferait que nous autres, nous n'aurions
+pas le droit de la mettre en œuvre.</p>
 </li>
 <li>Exiger de Microsoft de ne plus certifier qu'un matériel fonctionne avec 
les
 logiciels Microsoft, à moins que des spécifications complètes du matériel
@@ -94,34 +94,36 @@
 <p>
    Le secret sur les spécifications matérielles n'est pas en général une
 pratique de Microsoft, mais il représente un obstacle significatif au
-développement de systèmes d'exploitation libres qui peuvent participer à une
-compétition avec Windows. Ôter cet obstacle serait une aide précieuse. Si un
-arrangement est négocié avec Windows, y inscrire ce genre de mesure n'est
+développement de systèmes d'exploitation libres qui puissent faire
+concurrence à Windows. Ôter cet obstacle serait une aide précieuse. Si un
+arrangement est négocié avec Windows, y inscrire ce genre de clause n'est
 pas impossible (ce serait une question de négociation).</p>
 </li>
 </ol>
 <p>
-En avril de cette année, Ballmer, de Microsoft, a annoncé un projet possible
-de publication du code source de certaines parties de Windows. Il n'est pas
-clair si cela implique d'en faire un logiciel libre ou de quelle portion de
-Windows il s'agirait. Mais si Microsoft rend d'importantes portions de
-Windows libres, cela pourrait résoudre ces problèmes concernant ces
-portions. (Ce qui serait aussi une contribution à la communauté du logiciel
-libre, si le logiciel en question peut être utile à d'autres buts que celui
-de faire tourner d'autres programmes propriétaires de Microsoft).</p>
-<p>
-Par contre, qu'on puisse utiliser comme logiciel libre une partie de Windows
-est moins crucial que d'être <em>autorisé</em> à implémenter toutes ses
-parties. Les remèdes proposés ci-dessus sont vraiment ceux dont on a
-besoin. Ils vont libérer la voie au développement d'une alternative vraiment
-supérieure à Microsoft Windows, quelque soit le champ dans lequel Microsoft
-ne fait pas de Windows un logiciel libre.</p>
+En avril de cette année, Ballmer, de Microsoft, a annoncé qu'ils
+envisageaient de publier le code source de certains composants de
+Windows. On ne sait pas si cela impliquerait d'en faire des logiciels
+libres, ni de quels composants il s'agirait. Mais si Microsoft libère
+certains composants importants, cela pourrait résoudre ces problèmes en ce
+qui les concerne (et ce serait aussi une contribution à la communauté du
+logiciel libre, si les logiciels en question pouvaient servir à autre chose
+qu'à faire tourner d'autres programmes privateurs de Microsoft).</p>
+<p>
+Néanmoins, qu'on puisse utiliser comme logiciel libre un composant de
+Windows est moins crucial que d'être <em>autorisé</em> à mettre en œuvre
+tous ses composants. Les mesures proposées ci-dessus sont vraiment celles
+dont on a besoin. Elles vont nous ouvrir la voie au développement d'une
+alternative vraiment supérieure à Microsoft Windows pour les parties de
+Windows dont Microsoft ne fait pas des logiciels libres.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<b>Note de traduction</b><ol>
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
+propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
@@ -165,7 +167,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:47 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-old.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/microsoft-old.fr.html    2 Feb 2012 02:11:47 -0000       1.11
+++ philosophy/microsoft-old.fr.html    10 Mar 2012 09:27:01 -0000      1.12
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Microsoft est-il le Grand Satan&nbsp;? - GNU Project - Free Software
+<title>Microsoft est-il le Grand Satan&nbsp;? - Projet GNU - Free Software
 Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
@@ -22,7 +22,7 @@
 <p>Dans le mouvement du logiciel libre, notre point de vue est différent. Nous
 estimons que Microsoft pratique une politique néfaste pour les utilisateurs
 de logiciels&nbsp;: créer des logiciels <a
-href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">propriétaires</a>,<a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">privateurs</a>,<a
 id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> et refuser de ce
 fait aux utilisateurs leur liberté légitime.</p>
 
@@ -35,10 +35,10 @@
 <a href="/philosophy/shouldbefree.html">la division des utilisateurs et le
 refus de leur liberté</a>. Quand nous critiquons Microsoft, nous ne devons
 pas absoudre pour autant les autres sociétés qui font du logiciel
-propriétaire. À la FSF, nous n'utilisons aucun logiciel propriétaire (qu'il
+privateur. À la FSF, nous n'utilisons aucun logiciel privateur (qu'il
 provienne de Microsoft ou d'ailleurs).</p>
 
-<p>Dans les «&nbsp;documents d'Halloween&nbsp;», diffusés à la fin du mois
+<p>Dans les «&nbsp;documents de Halloween&nbsp;», diffusés à la fin du mois
 d'octobre 1998, les cadres de Microsoft énonçaient leur intention d'utiliser
 diverses méthodes pour limiter le développement du logiciel libre&nbsp;:
 spécifiquement, en concevant des protocoles et des formats de fichiers
@@ -67,8 +67,8 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <b>Note de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Nous traduisons maintenant <em>proprietary</em> par
-« privateur ». <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
+propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
@@ -111,7 +111,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:47 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-verdict.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/microsoft-verdict.fr.html        2 Feb 2012 02:11:47 -0000       
1.28
+++ philosophy/microsoft-verdict.fr.html        10 Mar 2012 09:27:01 -0000      
1.29
@@ -2,11 +2,11 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Du verdict Microsoft - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<title>À propos du verdict Microsoft - Projet GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" -->
-<h2>Du verdict Microsoft</h2>
+<h2>À propos du verdict Microsoft</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
 <!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
@@ -17,22 +17,23 @@
 <p>
 Beaucoup d'utilisateurs considèrent le système <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> comme un concurrent à
-Microsoft. Mais le Mouvement du logiciel libre vise à résoudre un problème
-qui est bien plus grand que Microsoft&nbsp;: les logiciels propriétaires,
-non libres, conçus pour laisser les utilisateurs impuissants et interdire la
+Microsoft. Mais le mouvement du logiciel libre vise à résoudre un problème
+qui dépasse de beaucoup Microsoft&nbsp;: les logiciels privateurs,<a
+id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> non libres, conçus
+pour laisser les utilisateurs impuissants et interdire la
 coopération. Microsoft en est le plus grand développeur, mais beaucoup
-d'autres sociétés traitent aussi mal la liberté des utilisateurs&nbsp;; si
-elles n'ont pas entravé autant d'utilisateurs que Microsoft, ce n'est pas
+d'autres sociétés traitent tout aussi mal la liberté des utilisateurs&nbsp;;
+si elles n'ont pas entravé autant d'utilisateurs que Microsoft, ce n'est pas
 faute d'avoir essayé.</p>
 <p>
 Puisque Microsoft n'est qu'une partie du problème, sa défaite dans le procès
-anti-cartel n'est pas nécessairement une victoire pour le logiciel
-libre. Que l'issue de ce procès aide le logiciel libre et serve la liberté
-des utilisateurs ne dépendra que des remèdes spécifiques imposés à 
Microsoft
+antitrust n'est pas nécessairement une victoire pour le logiciel libre. Que
+l'issue de ce procès aide le logiciel libre et serve la liberté des
+utilisateurs ne dépendra que des mesures spécifiques imposées à Microsoft
 par le juge.</p>
 <p>
-Si ces remèdes sont conçus pour permettre à d'autres sociétés d'entrer en
-concurrence en offrant des logiciels propriétaires, non libres, le Monde
+Si ces mesures sont conçues pour permettre à d'autres sociétés d'entrer en
+concurrence en offrant des logiciels privateurs, non libres, le monde du
 Libre n'y gagnera pas particulièrement. Choisir ses maîtres n'est pas la
 liberté. Et la concurrence peut les conduire à faire un
 «&nbsp;meilleur&nbsp;» travail, meilleur au sens technique du terme&nbsp;;
@@ -40,29 +41,29 @@
 «&nbsp;concurrentiels&nbsp;» techniquement. Nous continuerons à offrir à
 l'utilisateur une chose que ces sociétés n'offrent pas, la liberté, et les
 utilisateurs qui attachent de l'importance à la liberté continueront à
-choisir le logiciel libre pour cette raison. Mais les utilisateurs
-quin'attachent pas d'importance à la liberté et choisissent un système 
fondé
-sur la seule commodité, pourraient être séduits par des systèmes
-propriétaires «&nbsp;améliorés&nbsp;».</p>
+choisir le logiciel libre pour cette raison. Mais les utilisateurs qui
+n'attachent pas d'importance à la liberté et choisissent un système fondé
+sur la seule commodité, pourraient être séduits par des systèmes privateurs
+«&nbsp;améliorés&nbsp;».</p>
 <p>
 Diviser Microsoft en deux sociétés séparées pourrait aussi mettre en danger
 le logiciel libre, car ces sociétés plus petites, n'étant plus tenues en
 échec par la promptitude naturelle du public à condamner Microsoft,
-pourraient être capables d'attaquer le logiciel libre plusrudement que ne le
-fait le Microsoft unifié actuel.</p>
+pourraient être capables d'attaquer le logiciel libre plus rudement que ne
+le fait le Microsoft unifié actuel.</p>
 <p>
-J'ai <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">proposé des remèdes</a>
-pour cette affaire qui aideraient le logiciel libre à être concurrentiel
-envers Microsoft&nbsp;: par exemple, demander à Microsoft de publier la
-documentation pour toutes ses interfaces et d'utiliser les brevets
-uniquement pour se défendre et non pour agresser. Ces remèdes bloqueraient
-l'usage des armes que Microsoft envisage d'utiliser contre nous (d'après les
-«&nbsp;Documents de Halloween&nbsp;» qui ont filtrés de chez Microsoft et
-qui décrivaient en détail comment Microsoft envisage d'entraver le
-développement du système GNU/Linux).</p>
+Pour régler cette affaire, j'ai <a
+href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">proposé des mesures</a> qui
+aideraient le logiciel libre à être concurrentiel avec Microsoft&nbsp;: par
+exemple, demander à Microsoft de publier la documentation pour toutes ses
+interfaces et d'utiliser les brevets uniquement pour se défendre et non pour
+agresser. Ces mesures bloqueraient l'usage des armes que Microsoft envisage
+d'utiliser contre nous (d'après les «&nbsp;documents de Halloween&nbsp;» qui
+ont filtré de chez Microsoft et qui décrivaient en détail comment ils
+envisagent d'entraver le développement du système GNU/Linux).</p>
 <p>
-Quand nous verrons les remèdes que le juge choisira, nous aurons une idée
-sur l'utilité ou la nocivité de cette affaire pour le Mouvement du logiciel
+Quand nous verrons les mesures que le juge choisira, nous aurons une idée
+sur l'utilité ou la nocivité de cette affaire pour le mouvement du logiciel
 libre.</p>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
@@ -74,7 +75,9 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<b>Note de traduction</b><ol>
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
+propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -120,7 +123,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:47 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/microsoft.fr.html        2 Feb 2012 02:11:48 -0000       1.29
+++ philosophy/microsoft.fr.html        10 Mar 2012 09:27:01 -0000      1.30
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Microsoft est-il le Grand Satan&nbsp;? - GNU Project - Free Software
+<title>Microsoft est-il le Grand Satan&nbsp;? - Projet GNU - Free Software
 Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
@@ -15,47 +15,46 @@
 disponible.</p></blockquote>
 </div>
 
-<p>De nombreuses personnes voient en Microsoft la menace monstrueuse de
-l'industrie du logiciel. Il y a même une campagne pour boycotter
-Microsoft. Ce sentiment s'est accru depuis que Microsoft a exprimé une forte
-hostilité à l'encontre du logiciel libre.</p>
+<p>Beaucoup de gens voient en Microsoft la menace monstrueuse de l'industrie du
+logiciel. Il y a même une campagne pour boycotter Microsoft. Ce sentiment
+s'est accru depuis que Microsoft a exprimé une forte hostilité à l'encontre
+du logiciel libre.</p>
 
 <p>Dans le mouvement du logiciel libre, notre point de vue est différent. Nous
 estimons que Microsoft pratique une politique néfaste pour les utilisateurs
 de logiciels&nbsp;: créer des logiciels <a
-href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">propriétaires</a>, et
-refuser de ce fait aux utilisateurs leur liberté légitime. Mais Microsoft
-n'est pas seul à faire ceci&nbsp;; beaucoup d'autres sociétés font la même
-chose à leurs utilisateurs. Si les autres sociétés n'ont réussi qu'à 
dominer
-moins d'utilisateurs que Microsoft, ce n'est pas faute d'avoir essayé.</p>
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">privateurs</a>,<a
+id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> et refuser de ce
+fait aux utilisateurs leur liberté légitime. Mais Microsoft n'est pas seul à
+faire ceci&nbsp;; beaucoup d'autres sociétés font la même chose à leurs
+utilisateurs. Si les autres sociétés n'ont pas réussi à dominer plus
+d'utilisateurs que Microsoft, ce n'est pas faute d'avoir essayé.</p>
 
 <p>Ce n'est pas une excuse pour Microsoft. Mieux, ceci est là pour rappeler 
que
 Microsoft est le développement naturel d'une industrie du logiciel basée sur
 <a href="/philosophy/shouldbefree.html">la division des utilisateurs et le
 refus de leur liberté</a>. Quand nous critiquons Microsoft, nous ne devons
-pas absoudre pour autant les autres compagnies qui font du logiciel
-propriétaire.</p>
+pas absoudre pour autant les autres sociétés qui font du logiciel 
privateur.</p>
 
-<p>Quand nous rejettons les logiciels propriétaires de Microsoft, il ne s'agit
-pas d'un boycott. Le terme «&nbsp;Boycott&nbsp;» signifie un rejet, une
-protestation, de produits qui seraient autrement acceptables. Rejeter un
-produit parce qu'il vous fait du mal n'est pas un boycott, c'est juste de la
-rationalité. Pour conserver votre liberté, vous devez rejeter <em>tous</em>
-les logiciels propriétaires, peu importe qui les a développés ou les
-distribue.</p>
-
-<p>Il n'est pas nécessaire de rejeter les produits non-logiciels ou les
-services de Microsoft que vous pouvez utiliser sans logiciel
-propriétaire. (Quand vous utilisez un service Web, qu'il soit de Microsoft
-ou pas, faites attention aux <a
-href="/philosophy/javascript-trap.html">programmes JavaScript non-libres</a>
-qu'il pourrait essayer de glisser dans votre navigateur). Quand Microsoft
-publie des programmes libres, ce qu'il fait parfois, ils sont acceptables en
-théorie&nbsp;; mais la plupart d'entre eux dépendent fondamentalement de
-logiciels propriétaires de Microsoft, que nous devons rejeter, et cela les
-rend inutiles pour ceux d'entre nous qui veulent vivre en liberté.</p>
+<p>Quand nous rejetons les logiciels privateurs de Microsoft, il ne s'agit pas
+d'un boycott. Le terme «&nbsp;boycott&nbsp;» signifie le rejet, en signe de
+protestation, de produits qui, par ailleurs, sont acceptables. Rejeter un
+produit parce qu'il vous fait du mal n'est pas du boycott, c'est juste du
+bon sens. Pour conserver votre liberté, vous devez rejeter <em>tous</em> les
+logiciels privateurs, peu importe qui les a développés ou les distribue.</p>
+
+<p>Il n'est pas nécessaire de rejeter les produits non logiciels ou les
+services de Microsoft que vous pouvez utiliser sans logiciel privateur
+(quand vous utilisez un service web, qu'il soit de Microsoft ou non, faites
+attention aux <a href="/philosophy/javascript-trap.html">programmes
+JavaScript non libres</a> qu'il pourrait essayer de glisser dans votre
+navigateur). Quand Microsoft publie des programmes libres, ce qu'il fait
+parfois, ils sont acceptables en théorie&nbsp;; mais la plupart d'entre eux
+dépendent fondamentalement de logiciels privateurs de Microsoft, que nous
+devons rejeter, et cela les rend inutiles pour ceux d'entre nous qui veulent
+vivre en liberté.</p>
 
-<p>Dans les «&nbsp;documents Halloween&nbsp;», diffusés à la fin du mois
+<p>Dans les «&nbsp;documents de Halloween&nbsp;», diffusés à la fin du mois
 d'octobre 1998, les cadres de Microsoft énonçaient leur intention d'utiliser
 diverses méthodes pour limiter le développement du logiciel libre&nbsp;:
 spécifiquement, en concevant des protocoles et des formats de fichiers
@@ -66,22 +65,22 @@
 beaucoup d'autres éditeurs de logiciels, les ont pratiquées depuis des
 années. Le secret et les brevets nous ont fait grandement obstacle, et ils
 pourraient être encore plus dommageables à l'avenir. Essentiellement, la
-motivation principale des sociétés de faire ces choses, est de s'attaquer
-entre elles&nbsp;; maintenant, il semble que nous soyons spécifiquement
-visé. Microsoft utilise ses brevets pour <a
+motivation principale des sociétés est de s'attaquer entre elles&nbsp;;
+maintenant, il semble que nous soyons spécifiquement visés. Microsoft
+utilise ses brevets pour <a
 href="http://press.redhat.com/2009/09/09/microsoft-and-patent-trolls/";>attaquer
 directement la communauté du logiciel libre</a>, et notre communauté se
 défend.</p>
 
 <p>Mais les brevets de Microsoft ne sont pas les seuls qui nous menacent (ainsi
-que les développeurs et les utilisateurs plus généralement)
-&mdash;&nbsp;regardez le mal qu'a fait le brevet sur le MP3. Par conséquent,
-se défendre contre des attaques spécifiques est nécessaire, mais n'est pas
-suffisant. La seule solution est d'<a
-href="http://endsoftpatents.org/";>éliminer les brevets logiciels</a>.
+que les développeurs et les utilisateurs plus généralement) - regardez le
+mal qu'a fait le brevet sur le MP3. Par conséquent, se défendre contre des
+attaques spécifiques est nécessaire, mais n'est pas suffisant. La seule
+solution est d'<a href="http://endsoftpatents.org/";>éliminer les brevets
+logiciels</a>.
 </p>
 
-<p>D'autres pratiques particulièrement dommageables de Microsoft pour
+<p>D'autres pratiques de Microsoft particulièrement dommageables pour
 l'adoption des logiciels libres sont celles conçues pour favoriser une
 inertie sociale qui empêche la migration vers GNU/Linux. Par exemple, quand
 Microsoft «&nbsp;donne&nbsp;» des copies de Windows aux écoles, il convertit
@@ -94,21 +93,24 @@
 sur les utilisateurs&nbsp;; Microsoft le planifie ainsi. Et chacune d'elle
 est une étape supplémentaire dans les fonctionnalités malicieuses, ce qui
 comprend la <a href="http://DefectiveByDesign.org";>gestion numérique des
-restrictions (DRM)</a> et les portes dérobées. Donc la FSF fait des
-campagnes pour alerter les utilisateurs sur ces «&nbsp;mises à jour&nbsp;»
-de <a href="http://BadVista.org/";>Windows Vista</a> vers <a
+restrictions</a> (<acronym title="Digital Restrictions
+Management">DRM</acronym>) et les portes dérobées <em>[backdoors]</em>. Donc
+la FSF fait des campagnes pour alerter les utilisateurs sur ces «&nbsp;mises
+à jour&nbsp;» de <a href="http://BadVista.org/";>Windows Vista</a> vers <a
 href="http://Windows7Sins.org";>Windows 7</a>. Nous visons à réduire la
 capacité d'inertie sociale qu'elles créeront.</p>
 
-<p>Nous ne haïssons pas Microsoft, et nous ne le considérons pas comme le 
Grand
-Satan. Mais nous voyons en elle une société qui a écarté d'utilisateurs de
-leurs libertés que toute autre, et un puissant ennemi avoué des libertés des
-utilisateurs d'ordinateur. Nous agissons en conséquence.</p>
+<p>Nous ne haïssons pas Microsoft, et nous ne la considérons pas comme le 
Grand
+Satan. Mais nous voyons en elle une société qui a privé plus d'utilisateurs
+de leurs libertés que toute autre et qui est, de son propre aveu, un
+puissant ennemi de ces libertés. Nous agissons en conséquence.</p>
 
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<b>Note de traduction</b><ol>
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
+propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
@@ -151,7 +153,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:48 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/motif.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/motif.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/motif.fr.html    2 Feb 2012 02:11:49 -0000       1.25
+++ philosophy/motif.fr.html    10 Mar 2012 09:27:01 -0000      1.26
@@ -3,7 +3,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>La licence Motif - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<title>La licence Motif - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/motif.translist" -->
@@ -12,66 +12,74 @@
 <p>par <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 
 <p>
-Il y a quelques semaines, l'Open Group a modifié la licence de Motif, en
-invitant les développeurs de logiciels libres à l'utiliser. Cependant, la
-nouvelle licence Motif ne correspond pas à la définition du logiciel libre,
-ou à la définition inférieure du logiciel open source.</p>
-<p>
-Leur annonce dit qu'ils ont libéré Motif à la «&nbsp;communauté open
-source&nbsp;», mais ce n'est vrai que dans une interprétation contre
-nature. Ils n'ont pas rendu Motif disponible dans la communauté du logiciel
-libre; à la place, ils ont invité les personnes de lacommunauté du logiciel
-libre à la quitter en utilisant Motif.</p>
-<p>
-J'ai écrit à l'Open Group à ce propos, en leur demandant de modifier la
-licence. Nous espérons qu'ils le feront, mais nous ne pouvons pas
-l'assurer. Dans les circonstances actuelles, nous avons à traiter Motif de
-la même manière que nous l'avons traité avant&nbsp;: ce n'est pas une
-licence pour nous. Motif ne peut toujours pas faire partie d'un système
-d'exploitation libre, et combiner ou lier Motif avec un code tiers couvert
-par la GPL, est toujours une violation de la GPL, excepté dans des
-circonstances très spéciales.</p>
+Il y a quelques semaines, l'<em>Open Group</em> a modifié la licence de
+Motif, en invitant les développeurs de logiciels libres à
+l'utiliser. Cependant, la nouvelle licence Motif ne correspond pas à la
+définition du logiciel libre, ni à la définition moins restrictive du
+logiciel open source.</p>
+<p>
+Leur annonce dit qu'ils ont libéré Motif pour la «&nbsp;communauté open
+source&nbsp;», mais ce n'est vrai que dans une interprétation des mots
+contre nature. Ils n'ont pas mis Motif à la disposition de la communauté du
+logiciel libre ; à la place, ils ont invité les personnes de la communauté
+du logiciel libre à la quitter en utilisant Motif.</p>
+<p>
+J'ai écrit à l'<em>Open Group</em> à ce propos, en leur demandant de
+modifier la licence. Nous espérons qu'ils le feront, mais nous ne pouvons
+pas partir de ce principe. Dans les circonstances actuelles, nous devons
+traiter Motif de la même manière que nous l'avons traité auparavant&nbsp;:
+ce n'est pas une licence pour nous. Motif ne peut toujours pas faire partie
+d'un système d'exploitation libre, et combiner ou lier Motif avec un code
+tiers couvert par la GPL, est toujours une violation de la GPL, excepté dans
+des circonstances très spéciales.</p>
 <p>
-Heureusement, il y a une alternative libre à Motif, appelée LessTif.  La
+Il y a heureusement une alternative libre à Motif, appelée LessTif. La
 plupart des programmes qui ont été écrits pour Motif peuvent utiliser
 LessTif sans modification. Nous vous demandons de contribuer à la communauté
-du logiciel libre en utilisation LessTif à la place de Motif. Quelques
-travaux de finition ont toujours besoin d'être effectués sur LessTif; pour
-poser une candidature, contactez <a
+du logiciel libre en utilisant LessTif à la place de Motif. Il reste
+quelques travaux de finition à faire sur LessTif ; pour vous porter
+volontaire, contactez <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 <p>
 Voici quelques problèmes de la licence Motif&nbsp;:</p>
 <ul>
-  <li>Elle revendique votre acceptation de la licence pratiquement en
-«&nbsp;utilisant&nbsp;» Motif. Seule une licence «&nbsp;emballée sous
-plastique&nbsp;» peut le faire, et de telles licences sont une mauvaise
-chose.
+  <li>Elle déclare que vous acceptez la licence du simple fait que vous
+«&nbsp;utilisez&nbsp;» Motif. Seule une licence «&nbsp;sous 
plastique&nbsp;»
+<em>[shrink-wrap license]</em><a id="TransNote1-rev"
+href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> peut le faire, et de telles licences
+sont une mauvaise chose.
   </li>
 
-  <li>La licence restreint l'utilisation sur certains systèmes 
d'exploitation, qui
-ne rentrent pas dans la catégorie «&nbsp;open source&nbsp;». Le mouvement du
-logiciel libre tout comme le camp de l'open source considèrent les
-restrictions d'utilisation inacceptables.
+  <li>La licence est limitée à certains systèmes d'exploitation, ceux qui 
rentrent
+dans une catégorie qu'ils appellent «&nbsp;open source&nbsp;». Le mouvement
+du logiciel libre tout comme le camp de l'open source considèrent comme
+inacceptables les restrictions d'utilisation.
   </li>
 
   <li>Leur définition du terme «&nbsp;open source&nbsp;» est très 
différente de
-celle utilisée par le camp de l'open source, ce qui sème la confusion.
+celle qui est utilisée par le camp de l'open source, ce qui sème la
+confusion.
   </li>
 </ul>
 <p>
-Dans le mouvement du logiciel libre, nous ne sommes pas d'accord avec le
-camp de l'open source sur la philosophie et sur les valeurs de base. (Pour
-plus d'explications, voir <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open-source-misses-the-point.html</a>).
-Néanmoins, nous ne pouvons pas approuver cette confusion du public à propos
-de ce que sont leurs critères de base. Les faits de la situation sont assez
-complexes&nbsp;; compliquer le problème n'est pas souhaitable.</p>
+Dans le mouvement du logiciel libre, nous ne sommes pas d'accord avec la
+philosophie et les valeurs de l'open source (pour plus d'explications, voir
+<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Pourquoi l'« open
+source » passe à coté du problème que soulève le logiciel libre</a>). Mais
+bien que nous ne soutenions pas l'open source ni ne fassions la promotion de
+ses valeurs, nous pensons que les gens ne devraient pas en faire une
+présentation erronée. Les faits sont suffisamment complexes&nbsp;;
+compliquer le problème n'est pas souhaitable.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<b>Note de traduction</b><ol>
+<li id="TransNote1">Licence écrite sur l'emballage d'un produit, qui modifie
+les conditions légales d'utilisation. Le simple fait d'ouvrir l'emballage
+équivaut à accepter la licence. <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
@@ -115,7 +123,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:49 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html      2 Feb 2012 
02:11:57 -0000       1.14
+++ philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html      10 Mar 2012 
09:27:02 -0000      1.15
@@ -27,25 +27,26 @@
 <cite>LJ</cite> <em>(Linux Journal)</em> de juillet, je ressens le besoin
 d'approfondir les points qu'il a brièvement abordés.</p>
 
-<p>Veuillez noter que je ne suis un expert ni en économie ni en politique. Je
-ne suis qu'un technicien du genre «&nbsp;fais-le toi-même&nbsp;» dont les
+<p>Veuillez noter que je ne suis expert ni en économie ni en politique. Je ne
+suis qu'un technicien du genre «&nbsp;fais-le toi-même&nbsp;» dont les
 arguments sont fondés sur sa propre expérience dans son combat pour la
 survie, dans l'espoir d'aider quelqu'un d'autre à s'adapter aux nouvelles
 conditions de son environnement. J'ai discuté de certaines de ces idées avec
 des amis ou sur la liste de diffusion <em>Free Software Business</em><a
-href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> (<a
+id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> (<a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>),
 à laquelle je me suis inscrit après avoir lu l'article de Russell.</p>
 
 <h3 id="sec1">Viabilité pour les consultants individuels</h3>
 
-<p>La caractéristique la meilleure de tout système informatique est la
+<p>La caractéristique la plus appréciable de tout système informatique est 
la
 flexibilité, qui permet aux utilisateurs de modifier son comportement selon
 ses propres besoins. Cette flexibilité est souvent complètement inconnue de
 l'utilisateur lambda, parce que les solutions basées sur des logiciels
-propriétaires<a href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> ont tendance à cacher
-les fonctionnalités derrière une interface externe rigide, qui empêche toute
-déviation du comportement attendu, un comportement d'<i>utilisateur</i>.</p>
+privateurs<a id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> ont
+tendance à cacher les fonctionnalités derrière une interface externe rigide,
+qui empêche toute déviation du comportement attendu, un comportement
+d'<i>utilisateur</i>.</p>
 
 <p>En adoptant le logiciel libre, les utilisateurs deviennent capables de
 découvrir la véritable puissance des systèmes informatiques. Aujourd'hui,
@@ -61,7 +62,7 @@
 spécifiques, et trouver une solution à ces besoins veut souvent dire faire
 appel à l'assistance technique de gens qui adaptent ou améliorent le
 logiciel concerné. Alors que ceci n'est même pas imaginable avec les
-logiciels propriétaires, disposer du code source permet à tout problème qui
+logiciels privateurs, disposer du code source permet à tout problème qui
 pourrait se poser d'être résolu rapidement, et à toute nouvelle
 fonctionnalité d'être facilement ajoutée. Vous pourriez imaginer que ceci
 conduirait rapidement à un paquet logiciel <i>parfait</i>, mais les besoins
@@ -90,7 +91,7 @@
 pour être programmés, et plus vous faites en sorte qu'ils soient programmés,
 plus vous créez d'emplois. Si vous comptez le nombre de gens qui offrent du
 conseil en logiciel libre, vous allez dépasser largement toute diminution
-dans les sociétés de logiciels propriétaires. En reprenant mon exemple
+dans les sociétés de logiciels privateurs. En reprenant mon exemple
 précédent, le laboratoire de physiologie a engagé ma société pour écrire 
le
 programme, et d'autres centres intéressés par le produit veulent employer un
 consultant local pour l'installation, la maintenance et l'amélioration de
@@ -109,7 +110,7 @@
 <p>Pourquoi devrait-il y avoir plus d'opportunités d'emploi en informatique
 qu'il n'en existe à l'heure actuelle&nbsp;? Premièrement, parce que les
 utilisateurs de logiciel libre demandent plus de nouvelles fonctionnalités
-que les utilisateurs de produits propriétaires, comme expliqué
+que les utilisateurs de produits privateurs, comme expliqué
 ci-dessus. Ensuite, parce que chacun peut bâtir sa propre expérience
 professionnelle sans devoir payer de tribut pour pouvoir accéder aux sources
 d'information. J'ai bâti ma propre expertise en étudiant du code source et
@@ -121,16 +122,16 @@
 
 <p>Un autre point très important en plus de l'accessibilité au code source 
est
 la standardisation des formats de fichier - un domaine où les produits
-propriétaires ont montré leurs pires caractéristiques. Imaginons un
+privateurs ont montré leurs pires caractéristiques. Imaginons un
 environnement où tous les formats de fichiers du système sont connus. Vous
 pourriez, par exemple, créer des index de tous les documents produits,
 facilitant donc une récupération ultérieure. Ceci peut être accompli sans
 être en ligne et sans charge de travail supplémentaire sur du personnel non
 technique. La réutilisation asynchrone de données est de la science
 futuriste pour de nombreux utilisateurs, parce qu'ils sont accoutumés aux
-programmes qui utilisent des formats de fichiers propriétaires (et aux
-systèmes d'exploitation sans véritable système multitâche ni possibilité 
de
-faire tourner des tâches «&nbsp;cron&nbsp;»<a
+programmes qui utilisent des formats de fichiers privateurs (et aux systèmes
+d'exploitation sans véritable système multitâche ni possibilité de faire
+tourner des tâches «&nbsp;cron&nbsp;»<a id="TransNote3-rev"
 href="#TransNote3"><sup>3</sup></a>). Dès que des standards libres seront
 adoptés, les utilisateurs commenceront à demander des personnalisations et
 voudront bien payer pour tout ce qui augmente leur productivité. De plus,
@@ -141,7 +142,7 @@
 <p>Tandis que le modèle conventionnel de distribution de logiciel concentre
 toute la connaissance dans quelques sociétés (ou même une seule d'entre
 elles), les standards ouverts fournissent de l'information technique à qui
-veut bien apprendre. Là où les produits propriétaires n'ont l'expertise que
+veut bien apprendre. Là où les produits privateurs n'ont l'expertise que
 d'un nombre limité de consultants qualifiés (dont le nombre et la qualité
 sont gérés de manière centralisée), le nombre de consultants qui ont
 l'expertise d'une solution à base de logiciel libre est virtuellement
@@ -165,10 +166,9 @@
 distribution peut être une bonne source de revenus, même quand le produit
 est librement redistribuable. Les efforts basés sur Debian sont sur la bonne
 voie, même si moins avancés - principalement parce que Red Hat et
-S.u.S.E. mêlaient des produits propriétaires aux paquets libres pour
-survivre lorsque la part de marché était faible, tandis que Debian a
-toujours été complètement détachée des produits propriétaires, et le 
reste
-toujours.</p>
+S.u.S.E. mêlaient des produits privateurs aux paquets libres pour survivre
+lorsque la part de marché était faible, tandis que Debian a toujours été
+complètement détachée des produits privateurs, et le reste toujours.</p>
 
 <p>En plus de leurs tâches consistant à «&nbsp;créer et empaqueter&nbsp;» 
ou à
 «&nbsp;rassembler et empaqueter&nbsp;», les sociétés peuvent se 
spécialiser
@@ -208,7 +208,7 @@
 libre ont plus à offrir aux étudiants, mais nécessitent également plus de
 connaissances techniques pour être administrés de manière compétente. Je ne
 vois pas d'économies ici dans le fait de choisir les systèmes d'exploitation
-libres plutôt que propriétaires, mais les milieux éducatifs pourraient mieux
+libres plutôt que privateurs, mais les milieux éducatifs pourraient mieux
 utiliser leur argent en embauchant des administrateurs système plutôt que de
 financer une société de logiciels commerciaux déjà trop riche. Même si mon
 pays, l'Italie, est coincée par des règles qui facilitent l'achat de
@@ -221,8 +221,8 @@
 se servir des outils qu'ils ont appris à utiliser à l'école, pour réduire
 les efforts supplémentaires d'apprentissage. Ce fait seul devrait conduire
 les écoles à n'enseigner que les outils n'appartenant à personne - ceux qui
-sont libres. Les écoles ne devraient enseigner les logiciels propriétaires
-que si deux conditions sont réunies&nbsp;: aucune alternative viable n'est
+sont libres. Les écoles ne devraient enseigner les logiciels privateurs que
+si deux conditions sont réunies&nbsp;: aucune alternative viable n'est
 disponible, et la société qui distribue un tel logiciel <i>paie</i> l'école
 pour qu'elle enseigne ce produit. Acheter un produit à quelqu'un pour en
 faire la publicité à sa place, c'est une complète absurdité.</p>
@@ -235,16 +235,16 @@
 
 <p>
 Même si le logiciel libre peut ne pas être meilleur marché que les logiciels
-propriétaires si vous facturez le temps que vous y passez, certains
+privateurs si vous facturez le temps que vous y passez, certains
 environnements utilisent des rapports différents pour convertir le temps en
 argent. La plupart des pays en voie de développement possèdent de bonnes
 ressources intellectuelles et peu d'argent, et ils ont généralement aussi
 beaucoup d'ordinateurs pas très neufs. Les systèmes d'exploitation
-propriétaires sont à des prix inabordables pour eux, mais les solutions
-libres sont viables et productives. En fait, les «&nbsp;<a
-href="http://www.opensource.org/halloween/";>Documents d'Halloween</a>&nbsp;»
-[EN] confirment mon point de vue lorsqu'ils soulignent que
-«&nbsp;Linux&nbsp;» se répand très rapidement dans les pays
+privateurs sont à des prix inabordables pour eux, mais les solutions libres
+sont viables et productives. En fait, les «&nbsp;<a
+href="http://www.opensource.org/halloween/";>documents de
+Halloween</a>&nbsp;» [EN] confirment mon point de vue lorsqu'ils soulignent
+que «&nbsp;Linux&nbsp;» se répand très rapidement dans les pays
 d'Extrême-Orient. Les organisations humanitaires se situent habituellement
 dans un environnement identique&nbsp;: peu de moyens financiers et un nombre
 important de ressources humaines. Ceci conduit directement au modèle du
@@ -256,9 +256,9 @@
 masses&nbsp;». Ce qui est généralement ignoré, c'est le fort parfum de
 droite du mouvement du logiciel libre. Le domaine du logiciel libre est
 fortement « méritocratique » et c'est un environnement parfait pour la 
libre
-compétition, où les lois de marché assurent que seules les meilleures idées
-et les meilleurs joueurs survivront. Les standards propriétaires, d'un autre
-côté, tendent à restreindre la compétition en réduisant l'innovation et en
+concurrence, où les lois de marché assurent que seules les meilleures idées
+et les meilleurs joueurs survivront. Les standards privateurs, d'un autre
+côté, tendent à restreindre la concurrence en réduisant l'innovation et en
 consolidant les résultats acquis.</p>
 
 <h3 id="sec5">Limites du modèle logiciel libre</h3>
@@ -268,13 +268,13 @@
 des produits bureautiques ; je suis confiant dans le fait que de bons
 projets combleront ce manque, tôt ou tard.</p>
 
-<p>Je parle plutôt de tous les environnements où existe une forte 
compétition
+<p>Je parle plutôt de tous les environnements où existe une forte concurrence
 pour un produit peu dépendant de son composant logiciel. Par exemple, un
 équipement industriel peut comporter un ordinateur et un peu de matériel
 approprié (un robot, un périphérique d'entrée/sortie spécialisé, des 
<abbr
-title="Programmable logic controller">PLC</abbr>,<a
-href="TransNote4"><sup>4</sup></a> etc.) ; l'application logicielle hébergée
-sur l'ordinateur est une partie minoritaire de l'ensemble, mais ses
+title="Programmable logic controller">PLC</abbr>,<a id="TransNote4-rev"
+href="#TransNote4"><sup>4</sup></a> etc.) ; l'application logicielle
+hébergée sur l'ordinateur est une partie minoritaire de l'ensemble, mais ses
 fonctionnalités déterminent grandement la valeur globale de
 l'équipement. Produire et déboguer de telles applications demandent la
 plupart du temps des investissements considérables ; empêcher la libre
@@ -286,7 +286,7 @@
 à l'utilisateur final, qui perçoit l'appareil comme un téléphone et non
 comme un ordinateur. Ce logiciel est le composant qui définit les capacités
 globales de l'appareil. À cause de son rôle fonctionnel essentiel dans
-l'appareil, il est strictement propriétaire.</p>
+l'appareil, il est strictement privateur.</p>
 
 <p>Malheureusement, je ne vois pas de moyen facile de libérer ce type de
 code. Même si je ne me tracasse pas trop à propos des téléphones portables
@@ -308,11 +308,14 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <b>Notes de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Entreprises du logiciel libre.</li>
-<li id="TransNote2">Nous traduisons maintenant <em>proprietary</em> par
-« privateur ».</li>
-<li id="TransNote3">Tâches programmées à heure fixe.</li>
-<li id="TransNote4">Contrôleur logique programmable.</li>
+<li id="TransNote1">Entreprises du logiciel libre. <a
+href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li>
+<li id="TransNote2">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
+propriétaire. <a href="#TransNote2-rev">&#8593;</a></li>
+<li id="TransNote3">Tâches programmées à heure fixe. <a
+href="#TransNote3-rev">&#8593;</a></li>
+<li id="TransNote4">Contrôleur logique programmable. <a
+href="#TransNote4-rev">&#8593;</a></li>
 </ol></div>
 </div>
 
@@ -355,7 +358,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:57 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/speeches-and-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/speeches-and-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/speeches-and-interview.fr.html   2 Feb 2012 02:11:57 -0000       
1.21
+++ philosophy/speeches-and-interview.fr.html   10 Mar 2012 09:27:02 -0000      
1.22
@@ -3,7 +3,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Philosophie du Projet GNU - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<title>Philosophie du Projet GNU - Projet GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/speeches-and-interview.translist" -->
@@ -16,11 +16,14 @@
 <!-- id="education-content" -->
 <p>Outre ceux qui sont listés ci-dessous, vous pouvez regarder les
 enregistrements vidéo ou audio des discours et autres manifestations de la
-Free Software Foundation ou du projet GNU sur <a
+<em>Free Software Foundation</em> ou du projet GNU sur <a
 href="http://audio-video.gnu.org";>http://audio-video.gnu.org</a></p>
 
 <ul>
 
+ <li><a href="/philosophy/rms-aj.html">RMS à l'<em>Alex Jones Show</em></a>,
+transcription d'un entretien du 19 janvier 2012.</li>
+
  <li><a href="/philosophy/free-digital-society.html">Une société numérique
 libre</a>, transcription d'un discours de <a
 href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a>.</li>
@@ -359,7 +362,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:57 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ucita.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ucita.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/ucita.fr.html    2 Feb 2012 02:11:59 -0000       1.26
+++ philosophy/ucita.fr.html    10 Mar 2012 09:27:02 -0000      1.27
@@ -2,8 +2,8 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Pourquoi nous devons contrer l'UCITA - GNU Project - Free Software
-Foundation (FSF)</title>
+<title>Pourquoi nous devons contrer l'UCITA - Projet GNU - Free Software 
Foundation
+(FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/ucita.translist" -->
@@ -16,158 +16,159 @@
 <!-- See validator.w3.org -->
 <p>
 L'<acronym title="Uniform Computer Information Transactions
-Act">UCITA</acronym> est une loi proposée et conçue par les développeurs de
-logiciel propriétaire qui demandent maintenant aux 50 états des États-Unis
-de l'adopter. Si elle l'était, cela serait une menace désastreuse à
-l'encontre de la communauté du logiciel libre <a href="#Note1">(1)</a>. Pour
-comprendre pourquoi, veuillez lire ce qui suit.</p>
-<p>
-On peut penser en général que les grosses sociétés sont liées par une
-formule stricte d'engagement envers leurs clients, parce qu'elles en ont la
-capacité et qu'elles en seraient d'autant plus honnêtes. Et d'autre part que
-les particuliers, les amateurs et les bons samaritains seraient traités avec
-plus deconsidération.</p>
-<p>
-L'UCITA va exactement à l'encontre. Il suppose un engagement de la part des
-particuliers, des amateurs et des bons samaritains, mais pas de ces grosses
-sociétés.</p>
+Act">UCITA</acronym><a id="TransNote1-rev"
+href="#TransNote1"><sup>a</sup></a> est une loi proposée et conçue par les
+développeurs de logiciel privateur<a id="TransNote2-rev"
+href="#TransNote2"><sup>b</sup></a> qui demandent maintenant aux 50 États
+des États-Unis de l'adopter. Si elle l'était, cela serait une menace
+désastreuse à l'encontre de la communauté du logiciel libre <a
+href="#Note1">(1)</a>. Pour comprendre pourquoi, veuillez lire ce qui suit.</p>
+<p>
+Nous pensons d'une manière générale que les grosses sociétés devraient 
être
+liées par une formule stricte d'engagement envers leurs clients, parce
+qu'elles en ont la capacité et qu'elles en seraient d'autant plus
+honnêtes. Et que d'autre part les particuliers, les amateurs et les bons
+samaritains devraient bénéficier d'un traitement de faveur.</p>
+<p>
+L'UCITA fait exactement le contraire. Elle suppose un engagement de la part
+des particuliers, des amateurs et des bons samaritains, mais pas de la part
+de ces grosses sociétés.</p>
 <p>
 Par exemple, l'UCITA indique qu'un développeur ou qu'un distributeur est par
-défaut complètement responsable pour les défauts d'un programme&nbsp;; mais
-elle légalise l'usage controversé jusqu'ici d'une licence imprimée sur
-l'enveloppe du logiciel qui est considéré acceptée à l'ouverture du
-paquet&nbsp;; cette licence, plus générale, prévaudrait sur la licence
-originale. Les éditeurs de logiciel propriétaire vont employer ces licences
-afin d'éviter tout engagement. Mais les amateurs et les contractants
-autonomes (indépendants) qui développent des logiciels pour d'autres seront
-souvent lésés par l'ignorance de ce problème. Et nous, développeurs de
-logiciel libre, n'auront non plus aucun moyen fiable pour l'éviter.</p>
+défaut complètement responsable des défauts d'un programme&nbsp;; mais elle
+légalise l'usage, controversé jusqu'ici, d'une licence « sous plastique »
+<em>[shrink-wrap license]</em>.<a id="TransNote3-rev"
+href="#TransNote3"><sup>c</sup></a> Les éditeurs de logiciel privateurs vont
+se servir de ces licences pour éviter tout engagement. Mais les amateurs et
+les contractants indépendants qui développent des logiciels pour d'autres se
+feront souvent avoir du fait de leur l'ignorance de ce problème. Et nous,
+développeurs de logiciel libre, n'auront aucun moyen fiable de l'éviter.</p>
 <p>
 Qu'est-ce que nous pouvons faire&nbsp;? Nous pourrions essayer d'adapter nos
-licences, mais puisque nous n'employons pas de licence d'enveloppe, nous ne
-pourrions contourner l'UCITA. Peut-être pourrions-nous interdire la
-distribution de nos logiciels dans les états qui adoptent l'UCITA. Cela
-pourrait résoudre le problème (pour les logiciels que nous publierons dans
-le futur). Mais nous ne pouvons faire ça avec ceux que nous avons déjà
-publiés. Ces versions sont déjà disponibles, les gens ont déjà reçu la
-permission de les distribuer dans ces états (et quand ils le font, sous
-l'UCITA, ils nous mettent sous engagement). Nous serions impuissants devant
-cette situation en changeant nos licences maintenant&nbsp;; nous aurons à
-défendre des arguments légaux complexes qui peuvent marcher ou bien 
échouer.</p>
-<p>
-L'UCITA présente un autre inconvénient indirect contre le développement de
-logiciel libre à long terme (elle donne aux développeurs de logiciel
-propriétaire la possibilité d'interdire l'analyse des algorithmes et des
-formats de données). Cela leur faciliterait la création de protocoles et de
-formats de fichier secrets que nous ne pourrions reconstituer de manière
-légale.</p>
-<p>
-Cela serait un obstable désastreux pour le développement de liberticiels qui
-peuvent combler les besoins pratiques des utilisateurs, car la possibilité
-d'échanger des informations fait partie de ces besoins. Beaucoup d'usagers
-aujourd'hui pensent qu'ils doivent employer Windows, simplement pour pouvoir
-lire et écrire des documents en format Word. Le «Document de l'Halloween» de
-Microsoft annonçait un plan d'utilisation de formats et de protocoles
-secrets comme une arme pour obstruer le développement de GNU/Linux <a
-href="#Note2">(2)</a>.</p>
+licences, mais puisque nous ne nous servons pas de licences sous plastique,
+nous ne pourrions contourner le licence par défaut de l'UCITA. Peut-être
+pourrions-nous interdire la distribution de nos logiciels dans les États qui
+adoptent l'UCITA. Cela pourrait résoudre le problème, pour les logiciels que
+nous publierons dans le futur. Mais nous ne pouvons faire ça avec ceux que
+nous avons déjà publiés. Ces versions sont déjà disponibles, les gens ont
+déjà reçu la permission de les distribuer dans ces États ; et quand ils le
+font, sous l'UCITA, ils nous mettent sous engagement. Nous n'avons pas le
+pouvoir de changer cette situation en modifiant nos licences
+maintenant&nbsp;; nous aurons à défendre des arguments juridiques complexes
+qui peuvent fonctionner, ou non.</p>
+<p>
+L'UCITA a une autre conséquence indirecte qui, à long terme, couperait les
+ailes du développement de logiciel libre : elle donne aux développeurs de
+logiciel privateur la possibilité d'interdire la rétro-ingénierie. Cela leur
+faciliterait la création de protocoles et de formats de fichier secrets que
+nous ne pourrions reconstituer de manière légale.</p>
+<p>
+Cela pourrait constituer un obstacle désastreux pour le développement de
+logiciels libres qui répondent aux besoins pratiques des utilisateurs, car
+la communication avec des utilisateurs de logiciels non libres fait partie
+de ces besoins. De nos jours, beaucoup d'utilisateurs pensent qu'ils doivent
+se servir de Windows, simplement pour pouvoir lire et écrire des documents
+au format Word. Les « documents de Halloween » de Microsoft annonçaient le
+projet d'utiliser des formats et des protocoles secrets comme armes pour
+faire obstacle au développement de GNU/Linux <a href="#Note2">(2)</a>.</p>
 <p>
 C'est précisément ce type de restriction qui est employée en ce moment en
-Norvège pour persécuter Jon Johansen, âgé de 16 ans, qui a pu déterminer 
le
-format des DVDs dans le but d'écrire des logiciels libres pour les visionner
-sur les systèmes d'exploitation libres. (L'Electronic Frontier Foundation
-prend en charge sa défense&nbsp;; cf <a
+Norvège pour poursuivre en justice Jon Johansen, âgé de 16 ans, qui a pu
+déterminer le format des DVD dans le but d'écrire des logiciels libres pour
+les visionner sur les systèmes d'exploitation libres (l'<em>Electronic
+Frontier Foundation</em> prend en charge sa défense&nbsp;; cf <a
 href="http://www.eff.org/";>http://www.eff.org</a> pour plus d'information).</p>
 <p>
 Certains amis du logiciel libre ont prétendu que notre communauté pourrait
 bénéficier de l'UCITA en rendant insoutenables les restrictions imposées par
-les logiciels propriétaires, dirigeant leurs utilisateurs vers nous. D'un
-point de vue réaliste, c'est peu probable, car cela présupposerait que les
-développeurs de logiciel propriétaire agiraient contre leurs propres
-intérêts. Ils peuvent être goinfres et sans pitié mais ils ne sont pas
-idiots pour autant.</p>
+les logiciels privateurs, ce qui dirigerait leurs utilisateurs vers
+nous. D'un point de vue réaliste, c'est peu probable, car cela
+présupposerait que les développeurs de logiciel privateur agiraient contre
+leurs propres intérêts. Ils peuvent être goinfres et sans pitié mais ils ne
+sont pas idiots pour autant.</p>
 <p>
-Les développeurs de logiciel propriétaire ont l'intention d'utiliser le
-pouvoir supplémentaire que l'UCITA leur procure afin d'augmenter leurs
+Les développeurs de logiciel privateur ont l'intention d'utiliser le pouvoir
+supplémentaire que leur procure l'UCITA afin d'augmenter leurs
 profits. Plutôt que d'en faire un usage intense et constant, ils
 s'arrangeront pour trouver le moyen le plus profitable de l'utiliser. Les
-applications de l'UCITA qui réduiront le potentiel d'achat des utilisateurs
-seront abandonnées&nbsp;; celles que les utilisateurs toléreront deviendront
-la norme. L'UCITA ne nous aidera pas.</p>
+applications de l'UCITA qui stopperont les achats des utilisateurs seront
+abandonnées&nbsp;; celles que la plupart des utilisateurs toléreront
+deviendront la norme. L'UCITA ne nous aidera pas.</p>
 <p>
 L'UCITA ne s'applique pas seulement au logiciel. Elle s'applique à n'importe
 quel type d'information susceptible d'être lue par un ordinateur. Même si
-vous n'employez que du liberticiel, vous allez probablement lire des
+vous ne vous servez que de logiciel libre, vous allez probablement lire des
 articles sur votre ordinateur et accéder à des bases de données. L'UCITA
-permettra au publicateur de vous imposer les plus outrageuses des
-restrictions. Ils pourraient changer la licence rétroactivement à n'importe
-quel moment et vous forcer d'effacer l'information si vous ne vous soumettez
-pas au changement. De même, ils pourraient vous interdire de dénoncer les
-éventuelles erreurs que vous constateriez dans l'information que vous
-détenez.</p>
-<p>
-C'est une injustice trop outrageuse qu'on ne peut souhaiter à personne, même
-si une bonne cause en bénéficiait. En tant que personnes d'éthique, nous ne
-pouvons favoriser la tendance de sévérité et d'injustice à d'autres dans le
-but qu'ils rejoignent notre cause. Nous ne pouvons être machiavéliques. Le
-but du logiciel libre est le souci de tous.</p>
+permettra à l'éditeur de vous imposer les plus scandaleuses des
+restrictions. Ils pourraient modifier la licence rétroactivement à n'importe
+quel moment et vous forcer à effacer ces documents si vous n'acceptez pas la
+modification. De même, ils pourraient vous interdire de dénoncer les
+éventuelles erreurs que vous constateriez dans les documents.</p>
+<p>
+C'est une injustice trop scandaleuse pour la souhaiter à quiconque, même si
+une bonne cause en bénéficiait indirectement. En tant qu'êtres doués de
+moralité, nous ne devons pas approuver le fait d'imposer aux autres épreuves
+et injustice, sous prétexte que cela les inciterait à rejoindre notre
+cause. Nous ne devons pas être machiavéliques. La raison d'être du logiciel
+libre est la préoccupation de l'autre.</p>
 <p>
 Notre seul plan intelligent et éthique est&hellip; de mettre l'UCITA en
-défaite&nbsp;!</p>
+déroute&nbsp;!</p>
 <p>
-Si vous désirez aider à la bataille contre l'UCITA, en rencontrant des
+Si vous désirez aider à la bataille contre l'UCITA en rencontrant des
 législateurs dans votre État, envoyez un courriel à Skip Lockwood <a
-href="mailto:dfc&#64;dfc.org";>&lt;dfc&#64;dfc.org&gt;</a>. Il pourra vous
-indiquer le moyen de contribuer efficacement.</p>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il pourra vous 
indiquer
+le moyen de contribuer efficacement.</p>
 <p>
-Le besoin se fait sentir le plus urgemment en Virginie et dans le Maryland
-<a href="#Note3">(3)</a>, mais il atteindra bientôt la Californie et
-l'Oklahoma. Il y aura probablement une bataille dans chaque État tôt ou
-tard.</p>
+On a un besoin urgent de bénévoles en Virginie et dans le Maryland <a
+href="#Note3">(3)</a>, mais la Californie et l'Oklahoma sont pour
+bientôt. Il y aura probablement une bataille dans chaque État tôt ou 
tard.</p>
 <p>
 Pour plus d'informations sur l'UCITA, consultez <a
 href="http://www.badsoftware.com";>http://www.badsoftware.com</a>. Le
-magazine InfoWorld participe à la bataille contre l'UCITA&nbsp;; consultez
-<a
+magazine <em>InfoWorld</em> participe à la bataille contre l'UCITA&nbsp;;
+consultez <a
 
href="http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm";>http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm</a></p>
 
 <h4>Notes</h4>
 <ol>
 <li id="Note1">D'autres personnes utilisent l'expression «&nbsp;open 
source&nbsp;» pour
 décrire une catégorie similaire de logiciels. J'emploie personnellement
-l'expression «&nbsp;Free Software&nbsp;» afin de montrer que le mouvement du
-logiciel libre existe encore (que le mouvement du code source ouvert ne nous
-a ni remplacés ni absorbés).
+l'expression «&nbsp;logiciel libre&nbsp;» afin de montrer que le mouvement
+du logiciel libre existe encore, que le mouvement open source ne nous a ni
+remplacés ni absorbés.
 <p>
 Si vous appréciez votre liberté autant que votre confort, je vous suggère
-d'employer la tournure «&nbsp;logiciel libre&nbsp;» et non «&nbsp;code
-source ouvert&nbsp;» pour décrire votre œuvre. Ceci, afin de marquer
-clairement votre échelle de valeur.</p>
+d'employer la tournure «&nbsp;logiciel libre&nbsp;» et non «&nbsp;open
+source&nbsp;» pour décrire votre propre travail. Ceci, afin de marquer
+clairement votre échelle de valeurs.</p>
 <p>
 De même, si l'exactitude vous importe, utilisez la tournure «&nbsp;logiciel
 libre&nbsp;» si vous faites référence au mouvement pour le logiciel
 libre. Le système d'exploitation GNU, son dérivé GNU/Linux, les nombreux
-logiciels GNU, ainsi que la GNU GPL, sont tous issus du labeur du Mouvement
-pour le logiciel libre. Les aficionados du mouvement open source ont le
-droit de revendiquer leur point de vue, mais ils ne devraient pas le faire
-sur le compte de notre réussite.</p>
+logiciels GNU, ainsi que la GNU GPL, sont tous issus du labeur du mouvement
+pour le logiciel libre. Les défenseurs du mouvement open source ont le droit
+de revendiquer leur point de vue, mais ils ne devraient pas le faire sur la
+base de nos réalisations.</p>
 <p>
 Consulter <a
 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>
-pour plus d'explications&nbsp;<sup><a href="#TransNote1">1</a></sup>.</p></li>
+pour plus d'explications.<a id="TransNote4-rev"
+href="#TransNote4"><sup>d</sup></a></p></li>
 
-<li id="Note2">Le système est souvent appelé «&nbsp;Linux&nbsp;», mais à 
proprement parler,
+<li id="Note2">Le système est souvent appelé «&nbsp;Linux&nbsp;», mais à 
proprement parler
 Linux n'est que le noyau, un composant majeur du système (voir <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>.</li>
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).</li>
 
 <li id="Note3">La Chambre basse du Maryland a approuvé l'UCITA&nbsp;; il y a 
pression pour
-le faire approuver par le Sénat de l'État avant la fin de la session
+la faire approuver par le Sénat de l'État avant la fin de la session
 législative, le 10 avril.
 <p>
-Précipiter la prise en compte de cette loi est même encore plus évidemment
-stupide que la loi elle-même. Aussi, si vous habitez dans le Maryland,
-veuillez téléphoner ou écrire à votre Sénateur d'État, en disant que le
-Sénat devrait au moins repousser l'UCITA pour une étude pendant l'été, si 
ce
-n'est le rejeter immédiatement.</p>
+Précipiter l'examen de ce projet de loi est d'une stupidité encore plus
+évidente que le projet de loi lui-même. Aussi, si vous habitez dans le
+Maryland, veuillez téléphoner ou écrire à votre Sénateur d'État, en 
disant
+que le Sénat devrait au moins repousser l'examen de l'UCITA à l'été, si ce
+n'est la rejeter immédiatement.</p>
 <p>
 Si vous connaissez quelqu'un dans le Maryland qui travaille dans
 l'informatique, veuillez lui faire suivre ce message et lui demander son
@@ -176,8 +177,8 @@
 
 <hr />
 <p style="text-align:center">
-Si vous soutenez la campagne contre l'UCITA, <em>veuillez s'il vous plaît
-créer des liens clairement affichés vers cette page, <a
+Si vous soutenez la campagne contre l'UCITA, <em>merci de créer des liens
+clairement affichés vers cette page : <a
 href="http://www.4cite.org";>http://www.4cite.org</a>, et vers celle-ci, <a
 
href="http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm";>http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm</a>&nbsp;!</em>
 </p>
@@ -201,12 +202,23 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes du traducteur</b>&nbsp;: <ol><li id="TransNote1">«&nbsp;open
-source&nbsp;» signifie «&nbsp;code source ouvert&nbsp;» et met l'accent sur
-la disponibilité du code source aux utilisateurs. À contrario, «&nbsp;free
-software&nbsp;» pouvant se traduire par «&nbsp;logiciel libre&nbsp;» ou
-«&nbsp;liberticiel&nbsp;», met l'emphase sur l'aspect libre de ce type de
-logiciels.</li></ol></div>
+<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<li id="TransNote1"><em>Uniform Computer Information Transactions Act</em>
+pourrait se traduire par « loi uniformisée sur les transactions en
+informatique ». Une « loi uniformisée » est un modèle de loi établi au
+niveau fédéral par une commission spécialisée, que la législature de 
chaque
+État peut adopter (éventuellement après amendement), ou non. <a
+href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li>
+<li id="TransNote2">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
+propriétaire. <a href="#TransNote2-rev">&#8593;</a></li>
+<li id="TransNote3">Licence écrite sur l'emballage d'un produit, qui modifie
+les conditions légales d'utilisation. Le simple fait d'ouvrir l'emballage
+équivaut à accepter la licence. <a href="#TransNote3-rev">&#8593;</a></li>
+<li id="TransNote4"><em>Open source</em> signifie «&nbsp;code source
+ouvert&nbsp;» et met l'accent sur la disponibilité du code source aux
+utilisateurs. A contrario, <em>free software</em>, «&nbsp;logiciel
+libre&nbsp;», insiste sur l'aspect libre de ce type de logiciels. <a
+href="#TransNote4-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -252,7 +264,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:59 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/luispo-rms-interview.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/luispo-rms-interview.fr-en.html       2 Feb 2012 02:12:35 
-0000       1.2
+++ philosophy/po/luispo-rms-interview.fr-en.html       10 Mar 2012 09:27:11 
-0000      1.3
@@ -403,7 +403,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:35 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.fr-en.html        2 Feb 2012 02:12:36 
-0000       1.2
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.fr-en.html        10 Mar 2012 09:27:11 
-0000      1.3
@@ -146,7 +146,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:36 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html      2 Feb 2012 02:12:38 -0000       
1.4
+++ philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html      10 Mar 2012 09:27:11 -0000      
1.5
@@ -87,7 +87,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:38 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html  2 Feb 2012 02:12:39 -0000       
1.2
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html  10 Mar 2012 09:27:11 -0000      
1.3
@@ -100,7 +100,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:39 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.fr-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/microsoft.fr-en.html  2 Feb 2012 02:12:39 -0000       1.3
+++ philosophy/po/microsoft.fr-en.html  10 Mar 2012 09:27:12 -0000      1.4
@@ -128,7 +128,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:39 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/motif.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/motif.fr-en.html      2 Feb 2012 02:12:40 -0000       1.2
+++ philosophy/po/motif.fr-en.html      10 Mar 2012 09:27:12 -0000      1.3
@@ -99,7 +99,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:40 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr-en.html        2 Feb 
2012 02:13:01 -0000       1.3
+++ philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr-en.html        10 Mar 
2012 09:27:12 -0000      1.4
@@ -303,7 +303,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:01 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/speeches-and-interview.fr-en.html     2 Feb 2012 02:13:02 
-0000       1.3
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.fr-en.html     10 Mar 2012 09:27:12 
-0000      1.4
@@ -19,9 +19,12 @@
 
 <ul>
 
+ <li><a href="/philosophy/rms-aj.html">RMS on Alex Jones Show</a>,
+   transcript of an interview conducted on January 19, 2012.</li>
+
  <li><a href="/philosophy/free-digital-society.html">A Free Digital
 Society</a>, transcript of a talk by <a
-href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a></li>
+href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a>.</li>
 
  <li><a href="/philosophy/the-law-of-success-2.html">The Law of Success 2.0: 
An Interview with Richard Stallman</a>, with Haegwan Kim, posted November 4, 
2010.
    <!-- (Broken/Dead Link - 25-Mar-2011 - shailesh) <a 
href="http://vabel.org/success/the-law-of-success-2-0-an-interview-with-richard-stallman";>Original
 link</a>.--></li>
@@ -321,7 +324,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:02 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po  9 Mar 2012 23:55:11 -0000       
1.33
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po  10 Mar 2012 09:27:12 -0000      
1.34
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-03-07 12:25-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>

Index: philosophy/po/ucita.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/ucita.fr-en.html      2 Feb 2012 02:13:04 -0000       1.2
+++ philosophy/po/ucita.fr-en.html      10 Mar 2012 09:27:12 -0000      1.3
@@ -216,7 +216,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:13:04 $
+$Date: 2012/03/10 09:27:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/keepingup.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/keepingup.fr-en.html     2 Feb 2012 02:13:34 -0000       1.2
+++ po/keepingup.fr-en.html     10 Mar 2012 09:27:22 -0000      1.3
@@ -93,7 +93,7 @@
 
 <p>
 <!-- timestamp start -->
-Updated: $Date: 2012/02/02 02:13:34 $
+Updated: $Date: 2012/03/10 09:27:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]