www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-sw.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/philosophy/po free-sw.it.po
Date: Tue, 21 Feb 2012 10:06:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      12/02/21 10:06:28

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.it.po 

Log message:
        Translation updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76

Patches:
Index: free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- free-sw.it.po       21 Feb 2012 09:35:12 -0000      1.75
+++ free-sw.it.po       21 Feb 2012 10:06:19 -0000      1.76
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 11:00+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -64,7 +64,6 @@
 msgstr "Definizione di Software Libero"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
 # | [-We maintain this-]{+The+} free software definition [-to show clearly
 # | what must be true about-] {+presents the criteria for whether+} a
 # | particular software program [-for it to be considered-] {+qualifies as+}
@@ -73,7 +72,7 @@
 # | made, please see-] {+resolve questions about subtle issues.  See+} the <a
 # | href=\"#History\">History section</a> below for [-more information.-] {+a
 # | list of changes that affect the definition of free software.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 #| msgid ""
 #| "We maintain this free software definition to show clearly what must be "
 #| "true about a particular software program for it to be considered free "
@@ -87,14 +86,14 @@
 "See the <a href=\"#History\">History section</a> below for a list of changes "
 "that affect the definition of free software."
 msgstr ""
-"Questa definizione ha lo scopo di chiarire quali sono i requisiti che un "
+"La definizione di Software Libero chiarisce quali sono i requisiti che un "
 "certo programma deve soddisfare perché lo si possa considerare &ldquo;"
 "software libero&rdquo;. La definizione viene occasionalmente sottoposta a "
-"revisioni per chiarificarla. Per analizzare le modifiche effettuate basta "
-"leggere la sezione <a href=\"#History\">Storia</a> nel seguito."
+"revisioni per chiarificarla o spiegare come interpretare alcune sfumature. "
+"Per analizzare le modifiche effettuate basta leggere la sezione <a href="
+"\"#History\">Storia</a> nel seguito."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Free-]{+&ldquo;Free software&rdquo; means+} software [-is a matter of
 # | the-] {+that respects+} users' freedom {+and community.  Roughly, the
 # | users have the freedom+} to run, copy, distribute, study, change and
@@ -102,7 +101,7 @@
 # | freedoms,+} the [-program's-] users [-have-] {+(both individually and
 # | collectively) control+} the [-four essential freedoms:-] {+program and
 # | what it does for them.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
 #| "study, change and improve the software.  More precisely, it means that "
@@ -114,10 +113,11 @@
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""
-"L'espressione &ldquo;software libero&rdquo; si riferisce alla libertà "
-"dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e "
-"migliorare il software. Più precisamente, significa che gli utenti del "
-"software godono delle quattro libertà fondamentali:"
+"L'espressione &ldquo;software libero&rdquo; si riferisce al rispetto delle "
+"libertà degli utenti e della comunità. In breve, gli utenti hanno la 
libertà "
+"di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e migliorare il "
+"software. Tramite queste libertà gli utenti (individualmente o nel loro "
+"complesso) controllano il programma e le sue funzioni."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -126,14 +126,17 @@
 "nonfree or &ldquo;proprietary&rdquo; program is therefore an instrument of "
 "unjust power."
 msgstr ""
+"Quando non sono gli utenti a controllare il programma, allora il programma "
+"controlla gli utenti; e gli sviluppatori controllano il programma, quindi "
+"attraverso di esso controllano gli utenti. Un tale programma, non-libero o "
+"&ldquo;proprietario&rdquo;, diventa quindi uno strumento di abuso."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | [-&ldquo;Free-]{+Thus, &ldquo;free+} software&rdquo; is a matter of
 # | liberty, not price.  To understand the concept, you should think of
 # | &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free
 # | beer&rdquo;.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "&ldquo;Free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
 #| "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in "
@@ -143,8 +146,8 @@
 "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;"
 "free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;."
 msgstr ""
-"Il &ldquo;Software libero&rdquo; è una questione di libertà, non di prezzo. 
"
-"Per capire il concetto, bisognerebbe pensare alla &ldquo;libertà di "
+"Quindi il &ldquo;Software libero&rdquo; è una questione di libertà, non di "
+"prezzo. Per capire il concetto, bisognerebbe pensare alla &ldquo;libertà di "
 "parola&rdquo; e non alla &ldquo;birra gratis&rdquo; [NdT: il termine free in "
 "inglese significa sia gratuito che libero, in italiano il problema non "
 "esiste]."
@@ -154,6 +157,8 @@
 "A program is free software if the program's users have the four essential "
 "freedoms:"
 msgstr ""
+"Un programma è software libero se gli utenti del programma godono delle "
+"quattro libertà fondamentali:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -334,13 +339,12 @@
 "può categorizzare come licenza libera."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | In order for these freedoms to be real, they must be permanent and
 # | irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the
 # | software has the power to revoke the license, or retroactively [-change-]
 # | {+add restrictions to+} its terms, without your doing anything wrong to
 # | give cause, the software is not free.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
 #| "irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the "
@@ -356,9 +360,9 @@
 msgstr ""
 "Queste libertà per essere reali devono essere permanenti e irrevocabili fin "
 "tanto che non si fa qualcosa di sbagliato: se lo sviluppatore del software "
-"ha il potere di revocare la licenza o di sostituirla retroattivamente con "
-"una diversa anche senza che l'utente sia causa di tale revoca, il software "
-"non è libero."
+"ha il potere di revocare la licenza, o di sostituirla retroattivamente con "
+"una più restrittiva, anche senza che l'utente sia causa di tale revoca, il "
+"software non è libero."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -442,6 +446,13 @@
 "acceptable only if there's a suitable aliasing facility that allows you to "
 "specify the original program's name as an alias for the modified version."
 msgstr ""
+"Una questione particolare è quando una licenza richiede di cambiare il nome "
+"con cui il programma sarà chiamato da altri programmi. Questo impedisce di "
+"rilasciare la versione modificata in modo che possa sostituire l'originale "
+"quando chiamata dagli altri programmi. Questo tipo di richiesta è "
+"accettabile solo se c'è una funzionalità di \"aliasing\", cioè una "
+"funzionalità che permetta di specificare il nome originario del programma "
+"come alias della versione modificata."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -709,13 +720,12 @@
 msgstr "Storia"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | From time to time we revise this Free Software [-Definition to clarify
 # | it.-] {+Definition.+}  Here [-we provide a-] {+is the+} list of [-those
 # | modifications,-] {+changes,+} along with links to [-illustrate-] {+show+}
 # | exactly what [-changed, so that others can review them if they like.-]
 # | {+was changed.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it.  "
 #| "Here we provide a list of those modifications, along with links to "
@@ -725,13 +735,11 @@
 "From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is the list "
 "of changes, along with links to show exactly what was changed."
 msgstr ""
-"La definizione di Software Libero viene occasione sottoposta a revisione per "
-"chiarificarla. Qui elenchiamo una lista delle modifiche effettuate, con "
-"collegamenti che illustrano esattamente cosa è cambiato, per consentire a "
-"tutti di analizzarle."
+"La definizione di Software Libero viene occasionalmente sottoposta a "
+"revisione per chiarificarla. Qui elenchiamo le modifiche effettuate, con "
+"collegamenti che illustrano esattamente cosa è cambiato."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\";>Version
 # | 1.77</a>:-]
@@ -741,7 +749,7 @@
 # | even if it's not described as a complete replacement.-] {+unacceptable. 
 # | The copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for
 # | use of the work by releasing the work in another way in parallel.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
 #| "html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that "
@@ -755,8 +763,10 @@
 "the work by releasing the work in another way in parallel."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Versione 1.77</a>: Tutte le modifiche  di "
-"licenza retroattive sono inaccettabili, non solo la completa sostituzione."
+"root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Versione 1.111</a>: Chiarimento di 1.77 "
+"per notare che sono inaccettabili solo le <em>restrizioni</em> retroattive.  "
+"I detentori del copyright possono sempre dare  <em>permessi</em> aggiuntivi "
+"sull'uso dell'opera, rilasciando l'opera in parallelo in altro modo."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -983,7 +993,6 @@
 "che distribuite."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | There are gaps in the version numbers {+shown above+} because there are
 # | [-many-] other changes {+in this page+} that do not affect the
 # | [-substance-] {+definition as such.  These changes are in other parts+} of
@@ -993,7 +1002,7 @@
 # | <a
 # | 
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\";>cvsweb
 # | interface</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "There are gaps in the version numbers because there are many other "
 #| "changes that do not affect the substance of the definition at all.  "
@@ -1009,12 +1018,11 @@
 "viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\">cvsweb interface</"
 "a>."
 msgstr ""
-"Ci sono dei salti nei numeri di versione poiché molte modifiche sono "
-"totalmente irrilevanti ai fini del significato, dato che aggiustano "
-"collegamenti, aggiungono traduzioni e così via. Per vedere la lista completa 
"
-"delle modifiche si può utilizzare la nostra <a href=\"http://web.cvs.";
-"savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log"
-"\">interfaccia cvsweb</a>."
+"Ci sono dei salti nei numeri di versione mostrati sopra poiché alcune delle "
+"modifiche sono totalmente irrilevanti ai fini del significato e intervengono "
+"su altre parti della pagina. Per vedere la lista completa delle modifiche si "
+"può utilizzare la nostra <a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/";
+"www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\">interfaccia cvsweb</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]