[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.it.po
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.it.po |
Date: |
Tue, 21 Feb 2012 10:06:28 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 12/02/21 10:06:28
Modified files:
philosophy/po : free-sw.it.po
Log message:
Translation updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
Patches:
Index: free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- free-sw.it.po 21 Feb 2012 09:35:12 -0000 1.75
+++ free-sw.it.po 21 Feb 2012 10:06:19 -0000 1.76
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
@@ -64,7 +64,6 @@
msgstr "Definizione di Software Libero"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
# | [-We maintain this-]{+The+} free software definition [-to show clearly
# | what must be true about-] {+presents the criteria for whether+} a
# | particular software program [-for it to be considered-] {+qualifies as+}
@@ -73,7 +72,7 @@
# | made, please see-] {+resolve questions about subtle issues. See+} the <a
# | href=\"#History\">History section</a> below for [-more information.-] {+a
# | list of changes that affect the definition of free software.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <blockquote><p>
#| msgid ""
#| "We maintain this free software definition to show clearly what must be "
#| "true about a particular software program for it to be considered free "
@@ -87,14 +86,14 @@
"See the <a href=\"#History\">History section</a> below for a list of changes "
"that affect the definition of free software."
msgstr ""
-"Questa definizione ha lo scopo di chiarire quali sono i requisiti che un "
+"La definizione di Software Libero chiarisce quali sono i requisiti che un "
"certo programma deve soddisfare perché lo si possa considerare “"
"software libero”. La definizione viene occasionalmente sottoposta a "
-"revisioni per chiarificarla. Per analizzare le modifiche effettuate basta "
-"leggere la sezione <a href=\"#History\">Storia</a> nel seguito."
+"revisioni per chiarificarla o spiegare come interpretare alcune sfumature. "
+"Per analizzare le modifiche effettuate basta leggere la sezione <a href="
+"\"#History\">Storia</a> nel seguito."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
# | [-Free-]{+“Free software” means+} software [-is a matter of
# | the-] {+that respects+} users' freedom {+and community. Roughly, the
# | users have the freedom+} to run, copy, distribute, study, change and
@@ -102,7 +101,7 @@
# | freedoms,+} the [-program's-] users [-have-] {+(both individually and
# | collectively) control+} the [-four essential freedoms:-] {+program and
# | what it does for them.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
#| "study, change and improve the software. More precisely, it means that "
@@ -114,10 +113,11 @@
"(both individually and collectively) control the program and what it does "
"for them."
msgstr ""
-"L'espressione “software libero” si riferisce alla libertà "
-"dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e "
-"migliorare il software. Più precisamente, significa che gli utenti del "
-"software godono delle quattro libertà fondamentali:"
+"L'espressione “software libero” si riferisce al rispetto delle "
+"libertà degli utenti e della comunità . In breve, gli utenti hanno la
libertà "
+"di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e migliorare il "
+"software. Tramite queste libertà gli utenti (individualmente o nel loro "
+"complesso) controllano il programma e le sue funzioni."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -126,14 +126,17 @@
"nonfree or “proprietary” program is therefore an instrument of "
"unjust power."
msgstr ""
+"Quando non sono gli utenti a controllare il programma, allora il programma "
+"controlla gli utenti; e gli sviluppatori controllano il programma, quindi "
+"attraverso di esso controllano gli utenti. Un tale programma, non-libero o "
+"“proprietario”, diventa quindi uno strumento di abuso."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
# | [-“Free-]{+Thus, “free+} software” is a matter of
# | liberty, not price. To understand the concept, you should think of
# | “free” as in “free speech,” not as in “free
# | beer”.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "“Free software” is a matter of liberty, not price. To "
#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
@@ -143,8 +146,8 @@
"understand the concept, you should think of “free” as in “"
"free speech,” not as in “free beer”."
msgstr ""
-"Il “Software libero” è una questione di libertà , non di prezzo.
"
-"Per capire il concetto, bisognerebbe pensare alla “libertà di "
+"Quindi il “Software libero” è una questione di libertà , non di "
+"prezzo. Per capire il concetto, bisognerebbe pensare alla “libertà di "
"parola” e non alla “birra gratis” [NdT: il termine free in "
"inglese significa sia gratuito che libero, in italiano il problema non "
"esiste]."
@@ -154,6 +157,8 @@
"A program is free software if the program's users have the four essential "
"freedoms:"
msgstr ""
+"Un programma è software libero se gli utenti del programma godono delle "
+"quattro libertà fondamentali:"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -334,13 +339,12 @@
"può categorizzare come licenza libera."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
# | In order for these freedoms to be real, they must be permanent and
# | irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the
# | software has the power to revoke the license, or retroactively [-change-]
# | {+add restrictions to+} its terms, without your doing anything wrong to
# | give cause, the software is not free.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
#| "irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the "
@@ -356,9 +360,9 @@
msgstr ""
"Queste libertà per essere reali devono essere permanenti e irrevocabili fin "
"tanto che non si fa qualcosa di sbagliato: se lo sviluppatore del software "
-"ha il potere di revocare la licenza o di sostituirla retroattivamente con "
-"una diversa anche senza che l'utente sia causa di tale revoca, il software "
-"non è libero."
+"ha il potere di revocare la licenza, o di sostituirla retroattivamente con "
+"una più restrittiva, anche senza che l'utente sia causa di tale revoca, il "
+"software non è libero."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -442,6 +446,13 @@
"acceptable only if there's a suitable aliasing facility that allows you to "
"specify the original program's name as an alias for the modified version."
msgstr ""
+"Una questione particolare è quando una licenza richiede di cambiare il nome "
+"con cui il programma sarà chiamato da altri programmi. Questo impedisce di "
+"rilasciare la versione modificata in modo che possa sostituire l'originale "
+"quando chiamata dagli altri programmi. Questo tipo di richiesta è "
+"accettabile solo se c'è una funzionalità di \"aliasing\", cioè una "
+"funzionalità che permetta di specificare il nome originario del programma "
+"come alias della versione modificata."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -709,13 +720,12 @@
msgstr "Storia"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
# | From time to time we revise this Free Software [-Definition to clarify
# | it.-] {+Definition.+} Here [-we provide a-] {+is the+} list of [-those
# | modifications,-] {+changes,+} along with links to [-illustrate-] {+show+}
# | exactly what [-changed, so that others can review them if they like.-]
# | {+was changed.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it. "
#| "Here we provide a list of those modifications, along with links to "
@@ -725,13 +735,11 @@
"From time to time we revise this Free Software Definition. Here is the list "
"of changes, along with links to show exactly what was changed."
msgstr ""
-"La definizione di Software Libero viene occasione sottoposta a revisione per "
-"chiarificarla. Qui elenchiamo una lista delle modifiche effettuate, con "
-"collegamenti che illustrano esattamente cosa è cambiato, per consentire a "
-"tutti di analizzarle."
+"La definizione di Software Libero viene occasionalmente sottoposta a "
+"revisione per chiarificarla. Qui elenchiamo le modifiche effettuate, con "
+"collegamenti che illustrano esattamente cosa è cambiato."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
# | <a
# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version
# | 1.77</a>:-]
@@ -741,7 +749,7 @@
# | even if it's not described as a complete replacement.-] {+unacceptable.
# | The copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for
# | use of the work by releasing the work in another way in parallel.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
#| "html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that "
@@ -755,8 +763,10 @@
"the work by releasing the work in another way in parallel."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Versione 1.77</a>: Tutte le modifiche di "
-"licenza retroattive sono inaccettabili, non solo la completa sostituzione."
+"root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Versione 1.111</a>: Chiarimento di 1.77 "
+"per notare che sono inaccettabili solo le <em>restrizioni</em> retroattive. "
+"I detentori del copyright possono sempre dare <em>permessi</em> aggiuntivi "
+"sull'uso dell'opera, rilasciando l'opera in parallelo in altro modo."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -983,7 +993,6 @@
"che distribuite."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
# | There are gaps in the version numbers {+shown above+} because there are
# | [-many-] other changes {+in this page+} that do not affect the
# | [-substance-] {+definition as such. These changes are in other parts+} of
@@ -993,7 +1002,7 @@
# | <a
# |
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">cvsweb
# | interface</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "There are gaps in the version numbers because there are many other "
#| "changes that do not affect the substance of the definition at all. "
@@ -1009,12 +1018,11 @@
"viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">cvsweb interface</"
"a>."
msgstr ""
-"Ci sono dei salti nei numeri di versione poiché molte modifiche sono "
-"totalmente irrilevanti ai fini del significato, dato che aggiustano "
-"collegamenti, aggiungono traduzioni e così via. Per vedere la lista completa
"
-"delle modifiche si può utilizzare la nostra <a href=\"http://web.cvs."
-"savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log"
-"\">interfaccia cvsweb</a>."
+"Ci sono dei salti nei numeri di versione mostrati sopra poiché alcune delle "
+"modifiche sono totalmente irrilevanti ai fini del significato e intervengono "
+"su altre parti della pagina. Per vedere la lista completa delle modifiche si "
+"può utilizzare la nostra <a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/"
+"www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">interfaccia cvsweb</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
- www/philosophy/po free-sw.it.po,
Andrea Pescetti <=