[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po co...
From: |
NIIBE Yutaka |
Subject: |
www education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po co... |
Date: |
Mon, 20 Feb 2012 01:04:06 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: NIIBE Yutaka <gniibe> 12/02/20 01:04:06
Added files:
education/po : edu-software-tuxpaint.ja.po
copyleft/po : copyleft.ja.po
po : provide.ja.po
Log message:
Add Japanese Translations
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ja.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ja.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po
===================================================================
RCS file: education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po
diff -N education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po 20 Feb 2012 01:03:40 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,412 @@
+# Japanese translation of
http://www.gnu.org/education/edu-software-tuxpaint.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
+# Katsuya TANAKA <address@hidden>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-14 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 16:25+0900\n"
+"Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Tux Paint - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Tux Paint"
+msgstr "Tux Paint"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">æè²ã³ã³ãã³ã</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">ã±ã¼ã¹ã¹ã¿ãã£</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">æè²åããªã½ã¼ã¹</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">æè²ããã¸ã§ã¯ã</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">æè²ãã¼ã </a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a href=\"/"
+"education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> → <a href=\"/"
+"education/edu-software.html\">Educational Free Software</a> → Tux Paint"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">æè²</a> → <a href=\"/education/"
+"edu-resources.html\">æè²åããªã½ã¼ã¹</a> → <a
href=\"/education/edu-"
+"software.html\">æè²åãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢</a> → Tux Paint"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Description"
+msgstr "説æ"
+
+#. GNUN: localize URL /education/misc/tuxpaint-start-sm.jpg
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "Screenshot of the Tux Paint interface."
+msgstr "Tux Paintã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Tux Paint is a cross-platform drawing program created specifically for "
+"children. Little kids as young as 3 years old have no difficulty in finding "
+"their way around its clear and intuitive interface which features large "
+"buttons identified by a label as well as an icon so that the child can "
+"easily recognize them. At the center of the screen there is a white canvas "
+"for the child to draw making use of a wide variety of tools and paint "
+"brushes. As a start, the child can load outlined pictures to be colored, as "
+"in a coloring-book."
+msgstr ""
+"Tux Paint
ã¯ãã¨ãã«åä¾åãã«ä½ãããã¯ãã¹ãã©ãããã©ã¼ã
ã®å³å½¢æç»ããã°"
+"ã©ã
ã§ãã3æã®å°ããªåä¾ã§ããåä¾ãèªèããããã©ãã«ä»ãããã大ããªãã¿ã³"
+"ãã¢ã¤ã³ã³ãç¹è²ã¨ããæ解ã§ç´æçãªã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãåé¡ãªã使ããã¨ãã§ã"
+"ã¾ããç»é¢ã®çãä¸ã«ããããªãã¼ã«ããã¤ã³ããã©ã·ã使ã£ã¦åä¾ãçµµãããç½ã"
+"ãã£ã³ãã¹ãããã¾ããæå§ãã¨ãã¦ãå¡ãçµµã®æ¬ã¨åæ§ãªè²ãå¡ãããã®è¼ªéã
ã"
+"ã®çµµãèªã¿è¾¼ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The program includes all of the most common drawing tools such as lines and "
+"brushes for free-hand drawing and coloring, geometric shapes, sizing, an "
+"eraser, the \"Redo\" and \"Undo\" options, plus sound that plays while "
+"painting and a special tool called \"Magic\" for impressive effects: "
+"rainbow, glitter, chalk, blur, flip, and more."
+msgstr ""
+"ãã®ããã°ã©ã
ã«ã¯ãããªã¼ãã³ãã®æç»ãè²å¡ããããããã®ç·ããã©ã·ãå¹¾ä½å¦"
+"å³å½¢ããµã¤ãºå¤æ´ãæ¶ãã´ã
ã\"ç¹°ãè¿ã\"ã\"åãæ¶ã\"ãªãã·ã§ã³ã¨ãã£ããã£"
+"ã¨ãä¸è¬çãªæç»ãã¼ã«ã«å
ãã¦ããçµµæãä¸ã«æµããé³ããè¹ãããããããã§ã¼"
+"ã¯ãã¼ããããå転ãªã©ã®\"Magic\"ã¨å¼ã°ããå°è±¡å¹æãã
ãããã®å°ç¨ãã¼ã«ãå«"
+"ã¾ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Along with the Magic tool, the other popular feature among children is "
+"\"Stamp\", which contains loads of pictures and clip art that can be "
+"\"stamped\" on the canvas, such as plants and flowers, animals, holiday art, "
+"planets, and much more. Many of these stamps are provided with the program "
+"out of the box, and others are available as separate collections to be "
+"installed. Many users contribute their own art work to be included as stamps "
+"in the program; here we are going to see an example of how this was done by "
+"a group of children from a school in India, thus putting into practice the "
+"software freedom that the program guarantees."
+msgstr ""
+"Magicãã¼ã«ã«å
ãã¦ãåä¾ãã¡ã«äººæ°ã®æ©è½ã¨ãã¦\"ã¹ã¿ã³ã\"ãããã¾ãããã"
+"ã¯ãæ¤ç©ãè±ãåç©ãæ¥æ大工ãææãªã©ã®åçãã¯ãªããã¢ã¼ããèªã¿è¾¼ãã§ã"
+"ãã£ã³ãã¹ã¸\"ã¹ã¿ã³ã\"ã§ããæ©è½ã§ããããããã®ã¹ã¿ã³ãã¯èªç±ã«ããã°ã©ã
"
+"ã¸è¿½å ã§ãã追å
ãããã¹ã¿ã³ããä»ã®äººãå¥ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã¨ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãå©"
+"ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ããå¤ãã®ã¦ã¼ã¶ãèªèº«ã®ä½åãããã°ã©ã
ã®ã¹ã¿ã³ãã¨ãã¦å«"
+"ã¾ããã¹ãæä¾ãã¦ãã¾ã; ããã§ã¯ãã¤ã³ãã®ããå¦æ
¡ã§åä¾ãã¡ã®ã°ã«ã¼ããã©"
+"ã®ããã«ãã¦ã¹ã¿ã³ãã®è¿½å
ãè¡ã£ããã®ä¾ãè¦ã¦ã¿ã¾ãããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Tux Paint is available in more than 80 languages, including minority and "
+"right-to-left languages. Such a large number of languages is the result of "
+"contributions made by users from all over the world."
+msgstr ""
+"Tux Paint
ã¯80以ä¸ã®è¨èªã§å©ç¨å¯è½ã§ããããã«ã¯ãå°æ°æ´¾ãå³ããå·¦ã¸èªãè¨èª"
+"ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããããããããããã®è¨èªã¯ä¸çä¸ã®ã¦ã¼ã¶ã«ããè²¢ç®ã®ãããã§"
+"ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To learn more: <a href=\"http://directory.fsf.org/project/TuxPaint/\"> FSF "
+"Directory</a>, <a href=\"http://tuxpaint.org\"> Tux Paint Official Website</"
+"a>"
+msgstr ""
+"詳細: <a href=\"http://directory.fsf.org/project/TuxPaint/\">FSF
ãã£ã¬ã¯ããª"
+"</a>ã<a href=\"http://tuxpaint.org\">Tux Paint å
¬å¼ã¦ã§ããµã¤ã</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Who's Using It and How"
+msgstr "誰ãã©ã®ããã«ä½¿ã£ã¦ããã"
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "Screenshot of the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers."
+msgstr "ãã©ã¤ã¼ã©ã èªã§ç¾å°ã®è±ã表示ããTux
Paintã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Comments by <a href=\"http://tuxpaint.org/comments/\">home users</a> and "
+"stories from <a href=\"http://tuxpaint.org/schools/\">schools</a> using Tux "
+"Paint are presented in the official website. There are reports that the "
+"program is one of the most helpful tools for children to get acquainted with "
+"basic computer graphic skills while providing a highly attractive "
+"environment for them. However, the distinctive feature that makes Tux Paint "
+"preferable to similar drawing software for kids is the fact that it is Free "
+"Software, meaning it comes with no restrictions of any sort and the user is "
+"granted a series of freedoms. For example, one of the freedoms is that the "
+"user is allowed to install the program in as many work stations as needed, "
+"which is specially important for schools."
+msgstr ""
+"Tux Paintã使ç¨ãã¦ãã<a
href=\"http://tuxpaint.org/comments/\">ãã¼ã ã¦ã¼ã¶"
+"</a>ã®ã³ã¡ã³ãã<a href=\"http://tuxpaint.org/schools/\">å¦æ
¡</a>ããã®å ±å"
+"ããå
¬å¼ã¦ã§ããµã¤ãã§ç´¹ä»ããã¦ãã¾ããããã«ããã¨ããã®ããã°ã©ã
ã¯ãåä¾"
+"ãã¡ãåºæ¬çãªã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã°ã©ãã£ãã¯ã®ã¹ãã«ã身ã«ã¤ããã®ã«ãã£ã¨ãå½¹ç«ã¤"
+"ãã¼ã«ã®ä¸ã¤ã§ããã°ããã§ãªããåä¾ãã¡ã«ã¨ã¦ãé
åçãªç°å¢ãæä¾ãã¦ããã¦"
+"ããã®ã ãã¨ããå
±åããªããã¦ãã¾ããããããªãããåæ§ã®ãçµµæãã½ããã¦ã§"
+"ã¢ã«æ¯ã¹ã¦Tux
Paintãåä¾ãã¡ã«å¥½ã¾ããéç«ã£ãç¹å¾´ã¯ããããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢"
+"ã§ããã¨ããäºå®ã«ãããã®ã§ããããã¯ããããªãé¡ã®å¶ç´ãåããªããã¨ãã¾ã"
+"ã¦ã¼ã¶ãä¸é£ã®èªç±ãä¸ãããã¦ãããã¨ãæå³ãã¦ãã¾ãããã¨ãã°ãããããèª"
+"ç±ã®ä¸ä¾ã¨ãã¦ãã¦ã¼ã¶ãå¿
è¦ãªå°æ°åã®ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã·ã§ã³ã¸ããã°ã©ã ãã¤ã³ã¹"
+"ãã¼ã«ãã¦ããããã¨ãæãããã¾ããããã¯å¦æ
¡ã«ã¨ã£ã¦ã¯ç¹ã«éè¦ãªèªç±ãªã®ã§"
+"ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another significant freedom that Free Software guarantees is the freedom to "
+"modify the program so as to adapt it to the user's needs and to redistribute "
+"copies of the modified version. It is thanks to this freedom that Tux Paint "
+"is available in so many languages, including those spoken by minority "
+"groups. In fact, translations into less widely spoken languages have been "
+"provided by the users themselves. This is so because most of the time, "
+"companies whose business consists of development of non-free software adopt "
+"policies on the basis of market size: if the market is not large enough to "
+"ensure profit, they are generally reluctant to invest on it."
+msgstr ""
+"èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãä¸ãã¦ãããããä¸ã¤ã®éè¦ãªèªç±ã¨ã¯ãã¦ã¼ã¶ã®ç®çã«å¿ãã¦"
+"ããã°ã©ã ãä¿®æ£ããããä¿®æ£çãåé
å¸ãã¦ããèªç±ã§ãããã®èªç±ãä¸ãããã"
+"ãããã§ãTux Paint
ã¯å°æ°ã°ã«ã¼ãã«ãã使ãããªãè¨èªãã¯ãããé常ã«å¤ãã®"
+"è¨èªã§ä½¿ç¨ãããã¨ãã§ãã¦ãã¾ããå®éã«ããã¾ãåºåã§ä½¿ãããªãè¨èªã¸ã®ç¿»è¨³"
+"ãã¦ã¼ã¶èªèº«ã«ãã£ã¦è¡ããã¾ãããããã¦ãã®å
´åãä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ãéçº"
+"ãããã¸ãã¹ãçæ¥ã¨ããä¼æ¥ã¯ãã¼ã±ããè¦æ¨¡ã«å¿ãã¦ããªã·ã¼ãå¤ãããã®ã§"
+"ã: ãã¼ã±ãããå©çãçãã»ã©å¤§ããªãã®ã§ãªãå
´åãä¼æ¥ã¯ä¸è¬çã«ãããã"
+"ãã¼ã±ããã«æè³ãããããªããã®ãªã®ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "Image of the Appooppan Thaady flower."
+msgstr "Appooppan Thaadyã®è±ã®ç»å"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">Listen</a> to a student "
+"pronounce the name of the Appooppan Thaady flower in Malayalam."
+msgstr ""
+"å¦çããã©ã¤ã¼ã©ã èªã§Appooppan
Thaadyã®è±ã®ååãçºé³ãã¦ããé³å£°ã<a href="
+"\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">è´ã</a>"
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "Image of the Anthoorium flower."
+msgstr "Anthooriumã®è±ã®ç»å"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">Listen</a> to a student pronounce "
+"the name of the Anthoorium flower in Malayalam."
+msgstr ""
+"å¦çããã©ã¤ã¼ã©ã
èªã§Anthooriumã®è±ã®ååãçºé³ãã¦ããé³å£°ã<a href=\"/"
+"education/misc/anthoorium.ogg\">è´ã</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the "
+"work done by 11 and 12 years old students from the <a href=\"/education/edu-"
+"cases-india-irimpanam.html\">VHSS Irimpanam</a> school in the State of "
+"Kerala, in India. The work consisted in adding a series of stamps to the "
+"program, from photographs taken by the students themselves. They took "
+"pictures of autochthonous flowers and processed the digital images with the "
+"free libre GNU Image Manipulation Program <a href= \"http://directory.fsf."
+"org/project/gimp/\">GIMP</a>, adding also the name of each flower in English "
+"and in Malayalam, the local language. As Tux Paint has a sound function, "
+"students also recorded with their own voices the name of the flowers in "
+"Malayalam, so when one of these flowers is chosen to be stamped onto the "
+"canvas, the user will see and hear the name of the flower in Malayalam."
+msgstr ""
+"Tux
Paintã§ã©ã®ããã«ã½ããã¦ã§ã¢ã®èªç±ãå®è·µããããã示ãè¯ãä¾ã¯ãã¤ã³ãã"
+"ã±ã¼ã©ã©å·ã®<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">VHSS "
+"Irimpanam</a>ã¨ããå¦æ
¡ã§11ã12æã®çå¾ãã¡ã«ãã£ã¦è¡ãããä½åã«ã¿ããã¨ãã§"
+"ãã¾ãããã®ä½åã¯ãçå¾ãã¡ãèªåãã¡ã§æ®å½±ããåçããã¨ã«ãããã°ã©ã
ã¸ä¸"
+"é£ã®ã¹ã¿ã³ãã追å
ãããã¨ã«ãã£ã¦è¡ããã¾ãããçå¾ãã¡ãç¾å°ã®è±ãåçã«æ®"
+"ããèªç±ãªGNU Image Manipulation Programã<a href=
\"http://directory.fsf."
+"org/project/gimp/\">GIMP</a>
ã«ãã£ã¦ãã¸ã¿ã«ç»åãå¦çããããã«ãè±èªã¨ç¾å°"
+"ã®è¨èã§ãããã©ã¤ã¼ã©ã
èªã®ä¸¡æ¹ã§ããããã®è±ã®ååã追å ãã¾ãããTux Paint"
+"ã«ã¯é³å£°æ©è½ããããçå¾ãã¡ã¯ããã«ãã©ã¤ã¼ã©ã
èªã§è±ã®ååã®çºé³ãèªåãã¡"
+"ã®é³å£°ã§é²é³ãã¾ãããããã«ãããè±ã®ä¸ã¤ãé¸ãã§ãã£ã³ãã¹ã«ã¹ã¿ã³ãã¨ãã¦"
+"é
ç½®ãããã¨ããæã«ãã¦ã¼ã¶ã¯ãã©ã¤ã¼ã©ã
èªã§ãã®è±ã®ååãããã¹ãã¨ãã¦èª"
+"ãã
ããé³å£°ã¨ãã¦è´ãã¨ãã§ããããã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"An additional useful activity done by this school by applying the freedom to "
+"modify the program, was the translation of the Tux Paint interface into "
+"Malayalam, the language spoken in the state of Kerala."
+msgstr ""
+"ãã®å¦æ ¡ã§ããã°ã©ã ãä¿®æ£ããèªç±ãè¡ä½¿ãã¦è¿½å
ãããææ義ãªææã¨ãã¦ã¯ã"
+"ã±ã¼ã©ã©å·ã§ä½¿ããã¦ãããã©ã¤ã¼ã©ã èªã«Tux
Paintã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã翻訳ãã"
+"ãã¨ãããããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Why"
+msgstr "ãªã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The freedom to modify the program is an important resource that was used by "
+"the school to reach beyond the scope of teaching basic computer graphical "
+"skills or entertaining children. It was used to show them that information "
+"technology is not something to be subjected to, not something that should be "
+"imposed upon the user, but an instrument to serve users according to their "
+"requirements."
+msgstr ""
+"ããã°ã©ã ãä¿®æ£ããèªç±ã¯éè¦ãªæ¹çã§ãããå¦æ
¡ã§è¡ä½¿ããããã¨ã«ãã£ã¦ãå"
+"ã«åºæ¬çãªã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã°ã©ãã£ãã¯ã®ã¹ãã«ãæããããåä¾ã楽ãã¾ããã¨ãã£"
+"ãç¯çãè¶ãããã¨ãã§ãã¾ãããæ
å
±æè¡ãã課é¡ã®å¯¾è±¡ã¨ãªã£ããã¦ã¼ã¶ã«èª²ã"
+"ãããããããããªãã®ã§ã¯ãªããè¦ä»¶ã«å¿ãã¦ã¦ã¼ã¶ãæ¯æ´ããéå
·ãªã®ã ã¨ãã"
+"ãã¨ãåä¾ãã¡ã«æãããã¨ãã§ãã¾ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The freedom to install the program in all computers in the Lab was also "
+"important, since the school has limited economical resources to invest in "
+"licenses. By distributing copies of the original and modified version of the "
+"program to the students, the school provided assistance to families "
+"undergoing economic hardship."
+msgstr ""
+"ç 究室ã®ãã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¸ããã°ã©ã
ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã§ããèªç±ã¯ã¾ã大äºãª"
+"ãã¨ã§ããããªããªããå¦æ
¡ã¯ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«æè³ããçµæ¸çè³æºã«éããããããã§"
+"ããçå¾ã¸ããã°ã©ã ã®åçãä¿®æ£çã®è¤è£½ãé
å¸ãããã¨ã§ãå¦æ ¡ã«ããçµæ¸çè¦"
+"é£ããããã家åºã¸ã®æ¯æ´ãè¡ããã®ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Results"
+msgstr "çµæ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Adding stamps to Tux Paint was an exciting and enriching experience for the "
+"students. First, they analyzed how the program works and discovered the "
+"mechanism that the program uses for the implementation of stamps. Then they "
+"learned how this particular characteristic of the program permitted the "
+"addition of stamps and how to do it. They also acquired a deeper knowledge "
+"of GIMP during the manipulation of the images. The whole process gave them "
+"an opportunity not only to develop new technical abilities, but also to "
+"identify and appreciate local flora. Most importantly, they learned that "
+"anyone, even non programmers or children, can actually influence and improve "
+"information technology when software freedom is granted."
+msgstr ""
+"Tux Paintã¸ã¹ã¿ã³ãã追å
ãããã¨ã¯ãçå¾ãã¡ã«ã¯åºæ¿çã§å
å®ããçµé¨ã§ããã"
+"第ä¸ã«ãçå¾ãã¡ã¯ãããã°ã©ã
ã®åä½ã®ä»æ¹ãåæããããã°ã©ã ãã©ã®ããã«ã¹"
+"ã¿ã³ãã®å®è£
ããã¦ãããã®ã¡ã«ããºã
ãè¦åºããã¨ãã§ãã¾ããã次ã«ãããã°ã©"
+"ã ã®ãã®ç¹è³ªã«ãã£ã¦ã¹ã¿ã³ãã®è¿½å
ãã©ã®ããã«ãã¦è¨±å¯ãããã®ãã追å ããæ¹"
+"æ³ãå¦ã³ã¾ãããã¾ããçå¾ãã¡ã¯ç»åã®çæã«ããã£ã¦ãGIMPã«ã¤ãã¦ããã«è©³ã"
+"ãç¥èãå¾ãã®ã§ããããããä¸é£ã®éç¨ã«ãã£ã¦æ°ããæè¡çãªæ©è½ãéçºããæ©"
+"ä¼ã
ãã§ãªããå°åã®æ¤ç©ãèå¥ãéè³ããæ©ä¼ããã¤ãã¨ãã§ãã¾ããããã¡ã°ã"
+"éè¦ã ã£ãã®ã¯ãã½ããã¦ã§ã¢ã®èªç±ãä¸ããããå
´åã«ãéçºè
ã§ãªã人ãåä¾ã¨"
+"ãã誰ããæ
å
±æè¡ã«å½±é¿ãä¸ããããæ¹åãããã¨ãç¾å®ã«ã§ããã®ã
ã¨ãããã¨"
+"ãå¦ãã ãã¨ã§ããã"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Credits"
+msgstr "è¬è¾"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Images of the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers, of the "
+"Appooppan Thaady and Anthoorium flowers, as well as both sound files are "
+"courtesy of the Vocational Higher Secondary School Irimpanam and are "
+"licensed under CC-BY-SA, <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 "
+"Unported</a>."
+msgstr ""
+"Appooppan Thaady ã Anthoorium ã®ç¾å°ã®è±ã®ãã©ã¤ã¼ã©ã èªã®Tux
Paintç»é¢ãé³"
+"声ãã¡ã¤ã«ã¯ãVocational Higher Secondary School Irimpanam
ã®å¥½æã§æä¾ããã"
+"CC-BY-SAã<a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\"> Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0
Unported</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±"
+"諾ããã¦ãã¾ãã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSF ããã³ GNU ã«é¢ããåãåãã㯠<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/"
+"\">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ãã®æç« ã®ç¿»è¨³ã«ã¤ãã¦ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã¯ã<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+"by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æçµæ´æ°:"
Index: copyleft/po/copyleft.ja.po
===================================================================
RCS file: copyleft/po/copyleft.ja.po
diff -N copyleft/po/copyleft.ja.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ copyleft/po/copyleft.ja.po 20 Feb 2012 01:03:50 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,353 @@
+# Japanese translation of http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html
+# Copyright (C) 2000, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
+# Masayuki Hatta <address@hidden>, 2000.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: copyleft.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 18:07+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "ã³ãã¼ã¬ããã£ã¦ä½? - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft"
+msgstr "GNU, FSF, ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³,
Linux, ã³ãã¼ã¬ãã"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "What is Copyleft?"
+msgstr "ã³ãã¼ã¬ããã£ã¦ä½?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft is a general method for making a program (or other work) free, and "
+"requiring all modified and extended versions of the program to be free as "
+"well."
+msgstr ""
+"ã³ãã¼ã¬ãã(Copyleft)ã¨ã¯ãããã°ã©ã
(ãããã¯ãã®ä»ã®èä½ç©)ãèªç±"
+"ã¨ããå ãã¦ãã®ããã°ã©ã
ã®æ¹å¤ãªããæ¡å¼µããããã¼ã¸ã§ã³ããã¹ã¦èªç±"
+"ã§ãããã¨ãè¦æ±ããããã®ãä¸è¬çãªææ³ã®ä¸ã¤ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The simplest way to make a program free software is to put it in the <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>, "
+"uncopyrighted. This allows people to share the program and their "
+"improvements, if they are so minded. But it also allows uncooperative "
+"people to convert the program into <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary "
+"software</a>. They can make changes, many or few, and distribute the result "
+"as a proprietary product. People who receive the program in that modified "
+"form do not have the freedom that the original author gave them; the "
+"middleman has stripped it away."
+msgstr ""
+"ããããã°ã©ã
ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ããä¸çªç°¡åãªæ¹æ³ã¯ã"
+"<a href=\"/philosophy/categories.ja.html#PublicDomainSoftware\">ãããªã"
+"ã¯ãã¡ã¤ã³</a>ãããªãã¡èä½æ¨©ã主張ãããªãã¨ãããã¨ã§ããããã«ã"
+"ã人ã³ã¨ã¯ããã®æ°ããããã°ããã°ã©ã
èªèº«ã¨å½¼ããããã«å ããæ¹è¯ãå
±"
+"æãããã¨ãã§ãã¾ãããããããããªãã¯ãã¡ã¤ã³ããã¨ãããã¨ã¯ãé"
+"ååçãªäººã³ã¨ããã®ããã°ã©ã ã"
+"<a
href=\"/philosophy/categories.ja.html#ProprietarySoftware\">ãããã©ã¤ã¨ã¿ãª"
+"ãªã½ããã¦ã§ã¢</a>ã«ãã¦ãã¾ããã¨ããèªããã¨ããã§"
+"ããå½¼ãã¯ããã°ã©ã
ã«ãå¤ããå°ãªããããªãããã®å¤æ´ãå ãã¦ãã®çµ"
+"æããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªè£½åã¨ãã¦é
å¸ãããã¨ãã§ãã¾ãããã®ããã«æ¹å¤ãããå½¢ã§"
+"ããã°ã©ã ãæã«å
¥ãã人ã³ã¨ã«ã¯ãå
ã®ä½è
ã人ã³ã¨ã«ä¸ããèªç±ãããã¾"
+"ãããããã ã«å
¥ã£ã人ããã®èªç±ã奪ãå»ã£ãã®ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
+"give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU "
+"software. If middlemen could strip off the freedom, we might have many "
+"users, but those users would not have freedom. So instead of putting GNU "
+"software in the public domain, we “copyleft” it. Copyleft says "
+"that anyone who redistributes the software, with or without changes, must "
+"pass along the freedom to further copy and change it. Copyleft guarantees "
+"that every user has freedom."
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.ja.html\">GNU
ããã¸ã§ã¯ã</a>ã«ããã¦ãããããã¡"
+"ã®ç®çã¯ã<em>ãã¹ã¦</em>ã®å©ç¨è
ã«å¯¾ãã¦GNU
ã½ããã¦ã§ã¢ãåé
å¸ãå¤æ´"
+"ããèªç±ãä¸ãããã¨ã§ãããããããã ã«å
¥ã£ã人ããããã£ãèªç±ã奪ã"
+"ãã¨ãã§ãããªãããã¨ãå¤ãã®å©ç¨è
ãå¾ããã¨ãã§ããã¨ãã¦ããã"
+"ã®å©ç¨è
ã¯èªç±ã§ã¯ãªãããããã¾ãããããã§ãGNU
ã½ããã¦ã§ã¢ã"
+"ãããªãã¯ãã¡ã¤ã³ã¨ããã«ãããããã¡ã¯ããã«èä½æ¨©(ã³ãã¼ã©ã¤ã)ãª"
+"ãã¬ãã³ãã¼ã¬ãããã主張ãããã¨ã«ãã¾ãããã³ãã¼ã¬ããã§ã¯ããã®ã½"
+"ããã¦ã§ã¢ãåé
å¸ãã人ã¯ãå¤æ´ãã¦ãããªãã¦ãã"
+"ãããã³ãã¼ãå¤æ´ãå
ããèªç±ãä¸ç·ã«æ¸¡ããªããã°ãªããªãã¨ããã"
+"ã¨ã主張ãã¾ããã³ãã¼ã¬ããã«ãã£ã¦ããã¹ã¦ã®å©ç¨è
ãèªç±ãæã¤ãã¨ãä¿è¨¼ãã"
+"ãã®ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft also provides an <a "
+"href=\"/philosophy/pragmatic.html\">incentive</a> for other programmers to "
+"add to free software. Important free programs such as the GNU C++ compiler "
+"exist only because of this."
+msgstr ""
+"ã¾ããã³ãã¼ã¬ããã¯ä»ã®ããã°ã©ããã¡ã«ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ãªã«ã追"
+"å ãããã¨ãã<a href=\"/philosophy/pragmatic.ja.html\">åæ©</a>
ãä¸ãã¾"
+"ããGNU C++ã³ã³ãã¤ã©ã®ãããªéè¦ãªèªç±ã®ããã°ã©ã
ãåå¨ãå¾ãã®ã¯ã"
+"ã²ã¨ãã«ãã®ããã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft also helps programmers who want to contribute <a "
+"href=\"/prep/tasks.html\">improvements</a> to <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> get permission to do "
+"so. These programmers often work for companies or universities that would "
+"do almost anything to get more money. A programmer may want to contribute "
+"her changes to the community, but her employer may want to turn the changes "
+"into a proprietary software product."
+msgstr ""
+"ã³ãã¼ã¬ããã¯ã"
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢</a>ã«"
+"<a href=\"/prep/tasks.html\">æ¹è¯</a>ãå
ãããã¨æã£ã¦ãããã"
+"ã°ã©ããã¡ããããã許å¯ãå¾ãå©ãã«ããªãã¾ãããããã£ãããã°ã©ãã"
+"ã¡ã¯ãéå²ãã«ã¯æ段ãé¸ã°ãªãä¼æ¥ã大å¦ã§åãã¦ãããã¨ãå¤ãã®ã§ãã"
+"ããã°ã©ãã¯èªåã®å¤æ´ç¹ãã³ãã¥ããã£ã«æä¾ãããã®ã«ããã®äººã®éã主"
+"ã¯å¤æ´ç¹ããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢è£½åã«ãã¦ãã¾ããã¨èããããããã¾ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When we explain to the employer that it is illegal to distribute the "
+"improved version except as free software, the employer usually decides to "
+"release it as free software rather than throw it away."
+msgstr ""
+"ããããã¡ããããã£ãéã主ã«ãæ¹è¯ãããçãé
å¸ãããã¨ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢"
+"ã¨ãã¦ã§ãªãéãéæ³ã§ããã¨èª¬æããã¨ãé常ãéã主ã¯ããããããããæ¨ã¦ã¦"
+"ãã¾ãããã¯ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ãã¦ãªãªã¼ã¹ããæ¹ãé¸ã³ã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add "
+"distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the "
+"rights to use, modify, and redistribute the program's code, <em>or any "
+"program derived from it</em>, but only if the distribution terms are "
+"unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable."
+msgstr ""
+"ããã°ã©ã
ã«ã³ãã¼ã¬ãããé©ç¨ããã«ã¯ãããããã¡ã¯ãã¾ãããã«èä½æ¨©ã主張"
+"ãããã®ä¸ã§é
å¸æ¡é
ãå ãã¾ããããã¯ãé
å¸æ¡é
ãå¤æ´ãããªãéããããã°ã©"
+"ã ã®ã³ã¼ãã<em>ãããã¯ããããæ´¾çããããã°ã©ã
</em>ã«å¯¾ãã¦ã使ç¨ãæ¹å¤ãããã³åé
"
+"å¸ããã権å©ããã¹ã¦ã®äººã«ä¸ããã¨ããæ³å¾æ段ã§ããããã«ãã£ã¦ãã³ã¼ãã¨èª"
+"ç±ã¯æ³å¾ä¸ãåé¢ã§ããªããã®ã«ãªãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software developers use copyright to take away the users' "
+"freedom; we use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse "
+"the name, changing “copyright” into “copyleft.”"
+msgstr ""
+"ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢éçºè
ãã¡ã¯ãå©ç¨è
ã®èªç±ã奪ãããã«èä½æ¨©ã"
+"使ãã¾ããããããã¡ã¯ãå©ç¨è
ã®èªç±ãä¿è¨¼ããããã«èä½æ¨©ã使ãã¾ãããã"
+"ããååãéã«ãã¤ã¾ããèä½æ¨©(ãã³ãã¼ã©ã¤ãã)ããã³ãã¼ã¬ãããã«å¤ããç"
+"ç±ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't mean "
+"abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible. "
+"The “left” in “copyleft” is not a reference to the "
+"verb “to leave”—only to the direction which is the inverse "
+"of “right”."
+msgstr ""
+"ã³ãã¼ã¬ããã¯ãããã°ã©ã
ã®èä½æ¨©ã使ãä¸ã¤ã®æ¹æ³ã§ãã"
+"èä½æ¨©ãæ¾æ£ãããã¨ãæå³ãã¾ãããå®éãããããã¨ã³ãã¼ã¬ããã¯ä¸å¯è½ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã¾ãã"
+"ãã³ãã¼ã¬ãããã®ãã¬ãããã¯ãåè© “to
leave”ãæãè¨èã§ã¯ãªãã"
+"ãã©ã¤ããã®å対ã®æ¹åãæãã ãã®è¨èã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept directly; "
+"you can only use a specific implementation of the concept. In the GNU "
+"Project, the specific distribution terms that we use for most software are "
+"contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License "
+"(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">text</a>, and <a "
+"href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format). The GNU General Public "
+"License is often called the GNU GPL for short. There is also a <a "
+"href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</a> page about "
+"the GNU GPL. You can also read about <a "
+"href=\"/copyleft/why-assign.html\">why the FSF gets copyright assignments "
+"from contributors</a>."
+msgstr ""
+"ã³ãã¼ã¬ããã¯ä¸è¬æ¦å¿µã§ãããä¸è¬æ¦å¿µã¯ç´æ¥ã«ã¯ä½¿ãã¾ããã"
+"使ããã®ã¯ããã®æ¦å¿µã®ç¹å®ã®å®è£
ã§ããGNUããã¸ã§ã¯ãã«ããã¦ã"
+"ã»ã¨ãã©ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã«ããããã¡ã使ã£ã¦ããç¹å®ã®é
å¸æ¡é
ã¯ã"
+"contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+"ã«è¨è¼ããã¦ãã¾ã(HTML</a>ã<a
href=\"/copyleft/gpl.txt\">ããã¹ã</a>ãããã¦<a "
+"href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a>å½¢å¼ã§å
¥æå¯è½)ã"
+"GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ãã°ãã°ç¸®ãã¦GNU
GPLã¨å¼ã°ãã¦ãã¾"
+"ãããªããGNU GPLã«ã¤ãã¦<a
href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">ããèãã"
+"ã質å</a>ã®ãã¼ã¸ãç¨æãã¦ãã¾ããã¾ãã"
+"<a href=\"/copyleft/why-assign.html\">FSFãè²¢ç®è
ããèä½æ¨©è²æ¸¡ãåã"
+"ãçç±</a>ãããã¾ãã®ã§ãããããã°ãèªã¿ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
+"Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a "
+"href=\"/licenses/lgpl.txt\">text</a>, and <a "
+"href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not "
+"all) GNU libraries. To learn more about properly using the LGPL, please read "
+"the article <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you "
+"shouldn't use the Lesser GPL for your next library</cite></a>."
+msgstr ""
+"ã³ãã¼ã¬ããã®ããã²ã¨ã¤ã®å½¢æ
ã¨ãã¦ã"
+"<a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNUå£çä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+"(LGPL)(HTML</a>ã<a href=\"/copyleft/lesser.txt\">ããã¹ã</a>ã"
+"<a href=\"/copyleft/lesser.texi\">Texinfo</a>å½¢å¼ã§å
¥æå¯è½)ã"
+"ãããããã¤ãã®(å
¨ã¦ã§ã¯ãªã)GNUã©ã¤ãã©ãªã«é©ç¨ããã¾ãã"
+"LGPLãé©åã«ä½¿ããã¨ãå¦ã¶ã«ã¯ã"
+"<a
href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>ããªãã®æ¬¡ã®ã©ã¤ãã©ãª"
+"ã«ã¯å£çGPLã使ãã¹ãã§ãªãçç±</cite></a>ããèªã¿ãã
ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) "
+"(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a "
+"href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended for "
+"use on a manual, textbook or other document to assure everyone the effective "
+"freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either "
+"commercially or noncommercially."
+msgstr ""
+"<a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹(FDL)"
+"(HTML å½¢å¼</a>ã<a href=\"/copyleft/fdl.txt\">ããã¹ãå½¢å¼</a>ã"
+"<a href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo</a>å½¢å¼ã§å
¥æå¯è½)ã¯ã³ãã¼ã¬ãã"
+"ã®ä¸å½¢æ
ã§ãããã¥ã¢ã«ãæç§æ¸ããã®ä»ã®ææ¸ã«å¯¾ãã¦ãç¨ãããã¨ãæå³ãã¦ããã"
+"ãã®ææ¸ããæ¹å¤ãã¦ãããªãã¦ããå¶"
+"å©ã§ãéå¶å©ã§ããè¤è£½ã¾ãã¯åé
å¸ã§ãããå¹æçãªèªç±ãã¿ãªã«ä¿è¨¼ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The appropriate license is included in many manuals and in each GNU source "
+"code distribution."
+msgstr ""
+"é©åãªã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ãå¤ãã®ããã¥ã¢ã«ããGNU
ã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãé
å¸ç©ã«ãã"
+"ããå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"All these licenses are designed so that you can easily apply them to your "
+"own works, assuming you are the copyright holder. You don't have to modify "
+"the license to do this, just include a copy of the license in the work, and "
+"add notices in the source files that refer properly to the license."
+msgstr ""
+"ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ã¿ãªãããªããèä½æ¨©è
ã§ããã°ãèªåã®èä½ç©ã«ç°¡"
+"åã«é©ç¨ã§ããããè¨è¨ããã¦ãã¾ããé©ç¨ã«ããã£ã¦GNU
GPLãæ¸ãæããå¿
"
+"è¦ã¯ãªãããã
ããªãã®èä½ç©ã«ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ã³ãã¼ãä¸é¨å«ããã½ã¼ã¹ãã¡ã¤"
+"ã«ã«GNU GPLãé©åã«åç
§ããèä½æ¨©è¡¨ç¤ºãæ¸ãå ããã
ãã§ããã®ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Using the same distribution terms for many different programs makes it easy "
+"to copy code between various different programs. When they all have the "
+"same distribution terms, there is no problem. The Lesser GPL, version 2, "
+"includes a provision that lets you alter the distribution terms to the "
+"ordinary GPL, so that you can copy code into another program covered by the "
+"GPL. Version 3 of the Lesser GPL is built as an exception added to GPL "
+"version 3, making the compatibility automatic."
+msgstr ""
+"æ°å¤ãã®ç°ãªãããã°ã©ã ã§åãé
å¸æ¡é
ãé©ç¨ããã¨ãã³ã¼ããæ§ã
ãªç°ãª"
+"ãããã°ã©ã
éã§ã³ãã¼ãããã¨ã容æã«ãªãã¾ãããããã«ãã¹ã¦åãé
å¸"
+"æ¡é
ãæå®ããã¦ããã°ãåé¡ããã¾ãããå£çGPLãã¼ã¸ã§ã³2ã«ã¯é
å¸æ¡é
ãæ®éã®GPLã«å¤æ´ã"
+"ã¦ãããã¨ããè¦å®ããããGPLã§ä¿è·ãããä»ã®ããã°ã©ã
ã®ãªãã«ããã®ã³ã¼ã"
+"ã使ããã¨ãã§ãã¾ãããã¼ã¸ã§ã³3ã®å£çGPLã¯ã"
+"GPLãã¼ã¸ã§ã³3ã«ä¾å¤è¦ç¨ãå
ããå½¢ã§ä½ããã¦ãã¦ãäºææ§ãèªåçã«ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL, "
+"please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license instructions "
+"page</a> for advice. Please note that you must use the entire text of the "
+"license you choose. Each is an integral whole, and partial copies are not "
+"permitted."
+msgstr ""
+"ããããªãããèªåã®ããã°ã©ã ããGNU GPLãããã¯GNU
LGPLãé©ç¨ãããã¨"
+"ã§ã³ãã¼ã¬ããã«ãããã®ã§ããã°ãã"
+"ã²<a
href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ä½¿ç¨æ³èª¬æãã¼ã¸</a>ãåè"
+"ã«ãã¦ãã ããããªããé¸æããã©ã¤ã»ã³ã¹ã®å
¨æã使ããªããã°ãª"
+"ããªããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã
ãããããããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯çµ±åãããä¸ã¾ã¨ã¾ãã§ãããä¸é¨åã
"
+"ãã®è¤è£½ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
+"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>. Again, partial copies are not permitted."
+msgstr ""
+"ã¾ããããããªãããèªåã®ããã¥ã¢ã«ã«GNU
FDLãé©ç¨ãããã¨ã§ã³ãã¼ã¬ã"
+"ãã«ãããã®ã§ããã°ããã²FDLæ¬æã®"
+"ã®<a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">æ«å°¾</a>ã«ãã説æã¨ã"
+"<a
href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDLã®ä½¿ç¨æ³èª¬æãã¼ã¸</a>ããèª"
+"ã¿ãã ããããããããã¾ãããããªãã¯ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®å
¨æã使ç¨ããªããã°ãª"
+"ãããä¸é¨åã ãã®è¤è£½ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ããã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåãã㯠<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/"
+"\">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ãã®æç« ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æçµæ´æ°:"
Index: po/provide.ja.po
===================================================================
RCS file: po/provide.ja.po
diff -N po/provide.ja.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/provide.ja.po 20 Feb 2012 01:03:58 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,159 @@
+# Japanese translation of http://www.gnu.org/provide.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: provide.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 11:54+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "ããããã¡ãæä¾ãããã® - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "text/html;charset=utf-8"
+msgstr "text/html;charset=utf-8"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "Free Software Foundation, Inc"
+msgstr "ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
+msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "ææ°æ
å ±"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "What We Provide"
+msgstr "ããããã¡ãæä¾ãããã®"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
+"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>."
+msgstr ""
+"FSFãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®å©ç¨è
ã«æä¾ãããã®ã¯ããªãã¨ãã£ã¦ããèªç±ã«ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãå©ç¨ãã"
+"ã¨ããæ©ä¼ã§ãã—<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±"
+"ã½ããã¦ã§ã¢</a>ã使ã£ã¦ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
+"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already "
+"widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a "
+"href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards "
+"and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in general <a "
+"href=\"/software/software.html\">is available for download</a>."
+msgstr ""
+"1985å¹´ããFSFã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»"
+"ã·ã¹ãã <a
href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>ã®éçºãæ¯æ´ãã¦ãã¾ãã<a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>ã¯ãGNUã®å¤ç¨®ã§ããã§ã«åºã"
+"使ããã¦ãã¾ããããããã¡ã®<a "
+"href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU
Hurd</a>ã«ã¼ãã«ã«åºã¥ããGNU/Hurdã·ã¹ãã "
+"ã¯é人ã¨ç±å¿ãªäººã試ãç¨æãã§ãã¦ãã¾ãã"
+"ãã¾ãã¾ãªGNUã½ããã¦ã§ã¢ä¸è¬ã¯ããã¡ããã<a "
+"href=\"/software/software.html\">ãã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ã</a>ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
+msgstr "ç´æ¥ãFSFããå¾ããããã®ãä¸è¨ã«ç¤ºãã¾ã:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
+msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">è³å©ä¼å¡</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
+msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">ä¼æ¥ã«ããå¾æ´</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">ã½ããã¦ã§ã¢</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
+"philosophy</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/doc/doc.html\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ç念ã«é¢ããææ¸ã¨æ¸ç±</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU "
+"Gear</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">Tã·ã£ãã¨ãã®ä»ã®GNUã°ããº</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please inquire about GNU by Email: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, Voice:
+1-617-542-5942, "
+"or Fax: +1-617-542-2652."
+msgstr ""
+"GNUã«é¢ããåãåããã¯é»åã¡ã¼ã«: <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>ãé»è©±:+1-617-542-5942ãFax: +1-617-542-2652"
+"ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other web page suggestions to <a "
+"href=\"/people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a "
+"href=\"/people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a>ã"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æçµæ´æ°:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po co...,
NIIBE Yutaka <=