[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www graphics/package-logos.de.html graphics/po/...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www graphics/package-logos.de.html graphics/po/... |
Date: |
Thu, 08 Dec 2011 09:27:00 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/12/08 09:27:00
Modified files:
graphics : package-logos.de.html
graphics/po : package-logos.de.po package-logos.pot
server/standards/po: README.translations.ca.po
README.translations.de.po
README.translations.fr.po
README.translations.pot
README.translations.sq.po
Added files:
graphics/po : package-logos.de-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/package-logos.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pot?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.sq.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
Patches:
Index: graphics/package-logos.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/package-logos.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/package-logos.de.html 2 Dec 2011 09:27:25 -0000 1.1
+++ graphics/package-logos.de.html 8 Dec 2011 09:26:32 -0000 1.2
@@ -1,10 +1,13 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.63 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Logos von GNU Paketen - GNU Projekt - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/package-logos.translist" -->
<h2>Logos von GNU Paketen</h2>
<p>Diese Seite ist eine Sammlung offizieller und halboffizieller Logos von GNU
@@ -70,42 +73,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/12/02 09:27:25 $
+$Date: 2011/12/08 09:26:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Ãbersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the language code right; see:
- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
- use the 3-letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities.
-
- See also '(web-trans)Capitalization':
-
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
- -->
-<ul class="translations-list">
-
-<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/package-logos.html">English</a> [en]</li>
-
-<!-- French -->
-<li><a
href="/graphics/package-logos.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/po/package-logos.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/package-logos.de.po 2 Dec 2011 09:27:54 -0000 1.2
+++ graphics/po/package-logos.de.po 8 Dec 2011 09:26:38 -0000 1.3
@@ -6,14 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: package-logos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-02 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-02 04:25-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Logos of GNU packages - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -110,15 +109,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">English</a> [en]"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/package-logos.fr.html\">Français</a> [fr]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: graphics/po/package-logos.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/package-logos.pot 2 Dec 2011 09:27:56 -0000 1.1
+++ graphics/po/package-logos.pot 8 Dec 2011 09:26:38 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-02 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -89,15 +89,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">English</a> [en]"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a
href=\"/graphics/package-logos.fr.html\">Français</a> [fr]"
-msgstr ""
Index: server/standards/po/README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- server/standards/po/README.translations.ca.po 11 Oct 2011 00:35:46
-0000 1.34
+++ server/standards/po/README.translations.ca.po 8 Dec 2011 09:26:52
-0000 1.35
@@ -7,13 +7,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-12-08 04:25-0500\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -47,30 +48,21 @@
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML "
-"source</em>.</span>"
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
+#| "href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
+#| "a>)"
+msgid ""
+"This guide is being revised, so some of the information may no longer be "
+"relevant. To avoid any unnecessary effort, please contact <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> first."
msgstr ""
-"El més important: <span class=\"highlight\"><em>NO traduïu el codi
HTML</em>."
-"</span>"
-
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
-"contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway\">below</"
-"a>. If there is no team established for your language, please write to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a> "
-"after reading the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
-msgstr ""
-"Si voleu enviar una traducció o ajudar en les tasques de traducció, "
-"contacteu si us plau amb l'equip de traducció corresponent, que trobareu <a "
-"href=\"#TranslationsUnderway\">més avall</a>. Si no hi ha cap equip "
-"establert per al vostre idioma, escriviu si us plau a <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>, després de llegir "
-"els <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
+"<code>pt</code> - Portuguès (Es necessita coordinador, escriviu si us plau a
"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a>)"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -945,6 +937,30 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw "
+#~ "HTML source</em>.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "El més important: <span class=\"highlight\"><em>NO traduïu el codi
HTML</"
+#~ "em>.</span>"
+
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
+#~ "contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway"
+#~ "\">below</a>. If there is no team established for your language, please "
+#~ "write to <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
+#~ "address@hidden></a> after reading the <a href=\"/software/trans-"
+#~ "coord/manual/\">manuals</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si voleu enviar una traducció o ajudar en les tasques de traducció, "
+#~ "contacteu si us plau amb l'equip de traducció corresponent, que trobareu "
+#~ "<a href=\"#TranslationsUnderway\">més avall</a>. Si no hi ha cap equip "
+#~ "establert per al vostre idioma, escriviu si us plau a <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>, després de "
+#~ "llegir els <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar"
@@ -1049,16 +1065,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
-#~ "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
-#~ "a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>pt</code> - Portuguès (Es necessita coordinador, escriviu si us "
-#~ "plau a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
#~ "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th"
#~ "\">Thai</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chaitat\">Chaitat "
#~ "Piriyasatit</a>)"
Index: server/standards/po/README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/standards/po/README.translations.de.po 8 Nov 2011 13:26:27
-0000 1.14
+++ server/standards/po/README.translations.de.po 8 Dec 2011 09:26:52
-0000 1.15
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-12-08 04:25-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -42,28 +43,19 @@
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML "
-"source</em>.</span>"
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid ""
+"This guide is being revised, so some of the information may no longer be "
+"relevant. To avoid any unnecessary effort, please contact <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> first."
msgstr ""
-"Sehr wichtig: <span class=\"highlight\">NICHT die HTML-<em>Textauszeichnung</"
-"em> übersetzen.</span>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
-"contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway\">below</"
-"a>. If there is no team established for your language, please write to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a> "
-"after reading the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Ãbersetzung einreichen oder einfach mithelfen möchten, "
-"kontaktieren Sie bitte das entsprechende <a href=\"#TranslationsUnderway"
-"\">Ãbersetzungsteam</a>. Sollte noch kein Team vorhanden sein, senden Sie "
-"bitte eine Nachricht, <em>nachdem</em> Sie die <a href=\"/software/trans-"
-"coord/manual/\" hreflang=\"en\">Handbücher</a> gelesen haben, an <a href="
-"\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>."
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder VorschlaÌge
"
+"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
+"</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "General Guide"
@@ -854,6 +846,28 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw "
+#~ "HTML source</em>.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sehr wichtig: <span class=\"highlight\">NICHT die HTML-"
+#~ "<em>Textauszeichnung</em> übersetzen.</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
+#~ "contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway"
+#~ "\">below</a>. If there is no team established for your language, please "
+#~ "write to <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
+#~ "address@hidden></a> after reading the <a href=\"/software/trans-"
+#~ "coord/manual/\">manuals</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie eine Ãbersetzung einreichen oder einfach mithelfen möchten, "
+#~ "kontaktieren Sie bitte das entsprechende <a href=\"#TranslationsUnderway"
+#~ "\">Ãbersetzungsteam</a>. Sollte noch kein Team vorhanden sein, senden Sie
"
+#~ "bitte eine Nachricht, <em>nachdem</em> Sie die <a href=\"/software/trans-"
+#~ "coord/manual/\" hreflang=\"en\">Handbücher</a> gelesen haben, an <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar"
#~ "\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mbf\">Hossam "
#~ "Hossny</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/hatem\">Hatem "
Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- server/standards/po/README.translations.fr.po 29 Sep 2011 08:41:03
-0000 1.43
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po 8 Dec 2011 09:26:52
-0000 1.44
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -46,28 +46,19 @@
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgid ""
-"Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML "
-"source</em>.</span>"
+"This guide is being revised, so some of the information may no longer be "
+"relevant. To avoid any unnecessary effort, please contact <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> first."
msgstr ""
-"Le plus important : <span class=\"highlight\"><em>NE PAS traduire le "
-"source HTML</em>.</span>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
-"contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway\">below</"
-"a>. If there is no team established for your language, please write to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a> "
-"after reading the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
-msgstr ""
-"Si vous voulez soumettre une traduction ou aider à traduire, veuillez "
-"contacter l'équipe existante correspondant à votre langue <a href="
-"\"#TranslationsUnderway\">ci-dessous</a>. S'il n'existe pas encore d'équipe "
-"pour votre langue, veuillez écrire à <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"> <address@hidden></a> après avoir lu les <a href=\"/"
-"software/trans-coord/manual/\">manuels</a>."
+"Veuillez envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "General Guide"
@@ -949,6 +940,28 @@
msgstr "Dernière mise à jour :"
#~ msgid ""
+#~ "Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw "
+#~ "HTML source</em>.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le plus important : <span class=\"highlight\"><em>NE PAS traduire le "
+#~ "source HTML</em>.</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
+#~ "contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway"
+#~ "\">below</a>. If there is no team established for your language, please "
+#~ "write to <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
+#~ "address@hidden></a> after reading the <a href=\"/software/trans-"
+#~ "coord/manual/\">manuals</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous voulez soumettre une traduction ou aider à traduire, veuillez "
+#~ "contacter l'équipe existante correspondant à votre langue <a href="
+#~ "\"#TranslationsUnderway\">ci-dessous</a>. S'il n'existe pas encore "
+#~ "d'équipe pour votre langue, veuillez écrire à <a href=\"mailto:web-"
+#~ "address@hidden"> <address@hidden></a> après avoir lu "
+#~ "les <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuels</a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar"
#~ "\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mbf\">Hossam "
#~ "Hossny</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/hatem\">Hatem "
Index: server/standards/po/README.translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pot,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/standards/po/README.translations.pot 29 Sep 2011 08:41:03 -0000
1.28
+++ server/standards/po/README.translations.pot 8 Dec 2011 09:26:53 -0000
1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -41,20 +41,12 @@
msgid "</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML "
-"source</em>.</span>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
-"contact the relevant existing team <a "
-"href=\"#TranslationsUnderway\">below</a>. If there is no team established "
-"for your language, please write to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a> "
-"after reading the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
+"This guide is being revised, so some of the information may no longer be "
+"relevant. To avoid any unnecessary effort, please contact <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> "
+"first."
msgstr ""
#. type: Content of: <h3>
Index: server/standards/po/README.translations.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.sq.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/standards/po/README.translations.sq.po 29 Sep 2011 08:41:04
-0000 1.16
+++ server/standards/po/README.translations.sq.po 8 Dec 2011 09:26:53
-0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -47,30 +47,20 @@
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgid ""
-"Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML "
-"source</em>.</span>"
+"This guide is being revised, so some of the information may no longer be "
+"relevant. To avoid any unnecessary effort, please contact <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> first."
msgstr ""
-"Më e rëndësishmja: <span class=\"highlight\"><em>MOS përktheni kodin
HTML</"
-"em>.</span>"
-
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
-"contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway\">below</"
-"a>. If there is no team established for your language, please write to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a> "
-"after reading the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
-msgstr ""
-"Nëse dëshironi të parashtroni një përkthim ose të ndihmoni në
përpjekjet e "
-"përkthimit, ju lutem lidhuni me ekipin përkatës ekzistues <a href="
-"\"#TranslationsUnderway\">më poshtë</a>. Nëse nuk ka një ekip të
pranishëm "
-"për gjuhën tuaj, ju lutem i shkruani <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"> <address@hidden></a>, pasi të lexoni <a href=\"/software/"
-"trans-coord/manual/\">doracakët</a>."
+"Ju lutem, njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe këshilla ose ndreqje të
tjera "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -947,6 +937,30 @@
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua:"
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw "
+#~ "HTML source</em>.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Më e rëndësishmja: <span class=\"highlight\"><em>MOS përktheni kodin "
+#~ "HTML</em>.</span>"
+
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
+#~ "contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway"
+#~ "\">below</a>. If there is no team established for your language, please "
+#~ "write to <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
+#~ "address@hidden></a> after reading the <a href=\"/software/trans-"
+#~ "coord/manual/\">manuals</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nëse dëshironi të parashtroni një përkthim ose të ndihmoni në
përpjekjet "
+#~ "e përkthimit, ju lutem lidhuni me ekipin përkatës ekzistues <a href="
+#~ "\"#TranslationsUnderway\">më poshtë</a>. Nëse nuk ka një ekip të "
+#~ "pranishëm për gjuhën tuaj, ju lutem i shkruani <a href=\"mailto:web-"
+#~ "address@hidden"> <address@hidden></a>, pasi të "
+#~ "lexoni <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">doracakët</a>."
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar"
Index: graphics/po/package-logos.de-en.html
===================================================================
RCS file: graphics/po/package-logos.de-en.html
diff -N graphics/po/package-logos.de-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/package-logos.de-en.html 8 Dec 2011 09:26:38 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.63 -->
+<title>Logos of GNU packages - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/package-logos.translist" -->
+<h2>Logos of GNU packages</h2>
+
+<p>This page is a collection of official and semi-official logos of
+GNU packages, sorted in alphabetical order.</p>
+
+<!-- regenerate when official list changes, via
+ gm generate logos html
+ in the womb/gnumaint CVS source directory on savannah. -->
+<!--#include virtual="/graphics/allgnupkgs.html" -->
+
+
+<h4>Help us complete the list</h4>
+
+<p>Many GNU packages don't have logos—if you are skilled enough
+and willing to contribute logo for a package, please contact the package
+maintainers and show them your work. If approved, let us know at <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> in order
+to add it to this page. A <a
+href="/software/software.html#allgnupkgs">list of all GNU packages</a>
+is available.</p>
+
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ all pages on the GNU web server should have the section about
+ verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
+ with the webmasters first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2011/12/08 09:26:38 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www graphics/package-logos.de.html graphics/po/...,
Yavor Doganov <=