www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/package-logos.de.html graphics/po/...


From: Yavor Doganov
Subject: www graphics/package-logos.de.html graphics/po/...
Date: Thu, 08 Dec 2011 09:27:00 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/12/08 09:27:00

Modified files:
        graphics       : package-logos.de.html 
        graphics/po    : package-logos.de.po package-logos.pot 
        server/standards/po: README.translations.ca.po 
                             README.translations.de.po 
                             README.translations.fr.po 
                             README.translations.pot 
                             README.translations.sq.po 
Added files:
        graphics/po    : package-logos.de-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/package-logos.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pot?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.sq.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: graphics/package-logos.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/package-logos.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/package-logos.de.html      2 Dec 2011 09:27:25 -0000       1.1
+++ graphics/package-logos.de.html      8 Dec 2011 09:26:32 -0000       1.2
@@ -1,10 +1,13 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.63 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Logos von GNU Paketen - GNU Projekt - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/package-logos.translist" -->
 <h2>Logos von GNU Paketen</h2>
 
 <p>Diese Seite ist eine Sammlung offizieller und halboffizieller Logos von GNU
@@ -70,42 +73,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/12/02 09:27:25 $
+$Date: 2011/12/08 09:26:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Übersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
-     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
-     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-     If you add a new language here, please
-     advise address@hidden and add it to
-      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
-      - one of the lists under the section "Translations Underway"
-      - if there is a translation team, you also have to add an alias
-      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
-     Please also check you have the language code right; see:
-     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
-     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
-     use the 3-letter ISO 639-2.
-     Please use W3C normative character entities.
-
-     See also '(web-trans)Capitalization':
-     
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-     -->
-<ul class="translations-list">
-
-<!-- English -->
-<li><a href="/graphics/package-logos.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-
-<!-- French -->
-<li><a 
href="/graphics/package-logos.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: graphics/po/package-logos.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/package-logos.de.po     2 Dec 2011 09:27:54 -0000       1.2
+++ graphics/po/package-logos.de.po     8 Dec 2011 09:26:38 -0000       1.3
@@ -6,14 +6,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: package-logos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-02 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-02 09:37+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-02 04:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Logos of GNU packages - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -110,15 +109,5 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">English</a>&nbsp;[en]"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/package-logos.fr.html\">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: graphics/po/package-logos.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/package-logos.pot       2 Dec 2011 09:27:56 -0000       1.1
+++ graphics/po/package-logos.pot       8 Dec 2011 09:26:38 -0000       1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-02 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -89,15 +89,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">English</a>&nbsp;[en]"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/graphics/package-logos.fr.html\">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]"
-msgstr ""

Index: server/standards/po/README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- server/standards/po/README.translations.ca.po       11 Oct 2011 00:35:46 
-0000      1.34
+++ server/standards/po/README.translations.ca.po       8 Dec 2011 09:26:52 
-0000       1.35
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 17:18+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-12-08 04:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -47,30 +48,21 @@
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML "
-"source</em>.</span>"
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
+#| "href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</"
+#| "a>)"
+msgid ""
+"This guide is being revised, so some of the information may no longer be "
+"relevant. To avoid any unnecessary effort, please contact <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> first."
 msgstr ""
-"El més important: <span class=\"highlight\"><em>NO traduïu el codi 
HTML</em>."
-"</span>"
-
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
-"contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway\">below</"
-"a>.  If there is no team established for your language, please write to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a> "
-"after reading the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
-msgstr ""
-"Si voleu enviar una traducció o ajudar en les tasques de traducció, "
-"contacteu si us plau amb l'equip de traducció corresponent, que trobareu <a "
-"href=\"#TranslationsUnderway\">més avall</a>. Si no hi ha cap equip "
-"establert per al vostre idioma, escriviu si us plau a <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>, després de llegir "
-"els <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
+"<code>pt</code> - Portuguès (Es necessita coordinador, escriviu si us plau a 
"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>)"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -945,6 +937,30 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw "
+#~ "HTML source</em>.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "El més important: <span class=\"highlight\"><em>NO traduïu el codi 
HTML</"
+#~ "em>.</span>"
+
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
+#~ "contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway"
+#~ "\">below</a>.  If there is no team established for your language, please "
+#~ "write to <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
+#~ "address@hidden&gt;</a> after reading the <a href=\"/software/trans-"
+#~ "coord/manual/\">manuals</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si voleu enviar una traducció o ajudar en les tasques de traducció, "
+#~ "contacteu si us plau amb l'equip de traducció corresponent, que trobareu "
+#~ "<a href=\"#TranslationsUnderway\">més avall</a>. Si no hi ha cap equip "
+#~ "establert per al vostre idioma, escriviu si us plau a <a href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>, després de "
+#~ "llegir els <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";
@@ -1049,16 +1065,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed, please contact <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</"
-#~ "a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>pt</code> - Portuguès (Es necessita coordinador, escriviu si us "
-#~ "plau a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-#~ "org&gt;</a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th";
 #~ "\">Thai</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chaitat\";>Chaitat "
 #~ "Piriyasatit</a>)"

Index: server/standards/po/README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/standards/po/README.translations.de.po       8 Nov 2011 13:26:27 
-0000       1.14
+++ server/standards/po/README.translations.de.po       8 Dec 2011 09:26:52 
-0000       1.15
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-08 14:24+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-12-08 04:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -42,28 +43,19 @@
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML "
-"source</em>.</span>"
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"This guide is being revised, so some of the information may no longer be "
+"relevant. To avoid any unnecessary effort, please contact <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> first."
 msgstr ""
-"Sehr wichtig: <span class=\"highlight\">NICHT die HTML-<em>Textauszeichnung</"
-"em> übersetzen.</span>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
-"contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway\">below</"
-"a>.  If there is no team established for your language, please write to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a> "
-"after reading the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Übersetzung einreichen oder einfach mithelfen möchten, "
-"kontaktieren Sie bitte das entsprechende <a href=\"#TranslationsUnderway"
-"\">Übersetzungsteam</a>. Sollte noch kein Team vorhanden sein, senden Sie "
-"bitte eine Nachricht, <em>nachdem</em> Sie die <a href=\"/software/trans-"
-"coord/manual/\" hreflang=\"en\">Handbücher</a> gelesen haben, an <a href="
-"\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "General Guide"
@@ -854,6 +846,28 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw "
+#~ "HTML source</em>.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sehr wichtig: <span class=\"highlight\">NICHT die HTML-"
+#~ "<em>Textauszeichnung</em> übersetzen.</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
+#~ "contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway"
+#~ "\">below</a>.  If there is no team established for your language, please "
+#~ "write to <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
+#~ "address@hidden&gt;</a> after reading the <a href=\"/software/trans-"
+#~ "coord/manual/\">manuals</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie eine Übersetzung einreichen oder einfach mithelfen möchten, "
+#~ "kontaktieren Sie bitte das entsprechende <a href=\"#TranslationsUnderway"
+#~ "\">Übersetzungsteam</a>. Sollte noch kein Team vorhanden sein, senden Sie 
"
+#~ "bitte eine Nachricht, <em>nachdem</em> Sie die <a href=\"/software/trans-"
+#~ "coord/manual/\" hreflang=\"en\">Handbücher</a> gelesen haben, an <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";
 #~ "\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mbf\";>Hossam "
 #~ "Hossny</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/hatem\";>Hatem "

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       29 Sep 2011 08:41:03 
-0000      1.43
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       8 Dec 2011 09:26:52 
-0000       1.44
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-25 23:48+0000\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -46,28 +46,19 @@
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML "
-"source</em>.</span>"
+"This guide is being revised, so some of the information may no longer be "
+"relevant. To avoid any unnecessary effort, please contact <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> first."
 msgstr ""
-"Le plus important&nbsp;: <span class=\"highlight\"><em>NE PAS traduire le "
-"source HTML</em>.</span>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
-"contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway\">below</"
-"a>.  If there is no team established for your language, please write to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a> "
-"after reading the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
-msgstr ""
-"Si vous voulez soumettre une traduction ou aider à traduire, veuillez "
-"contacter l'équipe existante correspondant à votre langue <a href="
-"\"#TranslationsUnderway\">ci-dessous</a>. S'il n'existe pas encore d'équipe "
-"pour votre langue, veuillez écrire à <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"> &lt;address@hidden&gt;</a> après avoir lu les <a href=\"/"
-"software/trans-coord/manual/\">manuels</a>."
+"Veuillez envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "General Guide"
@@ -949,6 +940,28 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw "
+#~ "HTML source</em>.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le plus important&nbsp;: <span class=\"highlight\"><em>NE PAS traduire le "
+#~ "source HTML</em>.</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
+#~ "contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway"
+#~ "\">below</a>.  If there is no team established for your language, please "
+#~ "write to <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
+#~ "address@hidden&gt;</a> after reading the <a href=\"/software/trans-"
+#~ "coord/manual/\">manuals</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous voulez soumettre une traduction ou aider à traduire, veuillez "
+#~ "contacter l'équipe existante correspondant à votre langue <a href="
+#~ "\"#TranslationsUnderway\">ci-dessous</a>. S'il n'existe pas encore "
+#~ "d'équipe pour votre langue, veuillez écrire à <a href=\"mailto:web-";
+#~ "address@hidden"> &lt;address@hidden&gt;</a> après avoir lu "
+#~ "les <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuels</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";
 #~ "\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mbf\";>Hossam "
 #~ "Hossny</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/hatem\";>Hatem "

Index: server/standards/po/README.translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pot,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/standards/po/README.translations.pot 29 Sep 2011 08:41:03 -0000      
1.28
+++ server/standards/po/README.translations.pot 8 Dec 2011 09:26:53 -0000       
1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -41,20 +41,12 @@
 msgid "</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML "
-"source</em>.</span>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
-"contact the relevant existing team <a "
-"href=\"#TranslationsUnderway\">below</a>.  If there is no team established "
-"for your language, please write to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a> "
-"after reading the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
+"This guide is being revised, so some of the information may no longer be "
+"relevant. To avoid any unnecessary effort, please contact <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
+"first."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h3>

Index: server/standards/po/README.translations.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.sq.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/standards/po/README.translations.sq.po       29 Sep 2011 08:41:04 
-0000      1.16
+++ server/standards/po/README.translations.sq.po       8 Dec 2011 09:26:53 
-0000       1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-09 13:18+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -47,30 +47,20 @@
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML "
-"source</em>.</span>"
+"This guide is being revised, so some of the information may no longer be "
+"relevant. To avoid any unnecessary effort, please contact <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> first."
 msgstr ""
-"Më e rëndësishmja: <span class=\"highlight\"><em>MOS përktheni kodin 
HTML</"
-"em>.</span>"
-
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
-"contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway\">below</"
-"a>.  If there is no team established for your language, please write to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a> "
-"after reading the <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">manuals</a>."
-msgstr ""
-"Nëse dëshironi të parashtroni një përkthim ose të ndihmoni në 
përpjekjet e "
-"përkthimit, ju lutem lidhuni me ekipin përkatës ekzistues <a href="
-"\"#TranslationsUnderway\">më poshtë</a>.  Nëse nuk ka një ekip të 
pranishëm "
-"për gjuhën tuaj, ju lutem i shkruani <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"> &lt;address@hidden&gt;</a>, pasi të lexoni <a href=\"/software/"
-"trans-coord/manual/\">doracakët</a>."
+"Ju lutem, njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe këshilla ose ndreqje të 
tjera "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -947,6 +937,30 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua:"
 
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw "
+#~ "HTML source</em>.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Më e rëndësishmja: <span class=\"highlight\"><em>MOS përktheni kodin "
+#~ "HTML</em>.</span>"
+
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to submit a translation or help translation efforts, please "
+#~ "contact the relevant existing team <a href=\"#TranslationsUnderway"
+#~ "\">below</a>.  If there is no team established for your language, please "
+#~ "write to <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
+#~ "address@hidden&gt;</a> after reading the <a href=\"/software/trans-"
+#~ "coord/manual/\">manuals</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nëse dëshironi të parashtroni një përkthim ose të ndihmoni në 
përpjekjet "
+#~ "e përkthimit, ju lutem lidhuni me ekipin përkatës ekzistues <a href="
+#~ "\"#TranslationsUnderway\">më poshtë</a>.  Nëse nuk ka një ekip të "
+#~ "pranishëm për gjuhën tuaj, ju lutem i shkruani <a href=\"mailto:web-";
+#~ "address@hidden"> &lt;address@hidden&gt;</a>, pasi të "
+#~ "lexoni <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">doracakët</a>."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";

Index: graphics/po/package-logos.de-en.html
===================================================================
RCS file: graphics/po/package-logos.de-en.html
diff -N graphics/po/package-logos.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/package-logos.de-en.html        8 Dec 2011 09:26:38 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.63 -->
+<title>Logos of GNU packages - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/graphics/po/package-logos.translist" -->
+<h2>Logos of GNU packages</h2>
+
+<p>This page is a collection of official and semi-official logos of
+GNU packages, sorted in alphabetical order.</p>
+
+<!-- regenerate when official list changes, via
+       gm generate logos html
+     in the womb/gnumaint CVS source directory on savannah.  -->    
+<!--#include virtual="/graphics/allgnupkgs.html" -->
+
+
+<h4>Help us complete the list</h4>
+
+<p>Many GNU packages don't have logos&mdash;if you are skilled enough
+and willing to contribute logo for a package, please contact the package
+maintainers and show them your work.  If approved, let us know at <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> in order
+to add it to this page.  A <a
+href="/software/software.html#allgnupkgs">list of all GNU packages</a>
+is available.</p>
+
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2011/12/08 09:26:38 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]