[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po android-and-users-freedom.fr.po
From: |
Denis Barbier |
Subject: |
www/philosophy/po android-and-users-freedom.fr.po |
Date: |
Thu, 29 Sep 2011 16:51:49 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Denis Barbier <barbier> 11/09/29 16:51:49
Modified files:
philosophy/po : android-and-users-freedom.fr.po
Log message:
Proofreading, by thibaut bethune
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: android-and-users-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- android-and-users-freedom.fr.po 28 Sep 2011 00:37:35 -0000 1.4
+++ android-and-users-freedom.fr.po 29 Sep 2011 16:51:35 -0000 1.5
@@ -98,14 +98,14 @@
"nonfree, too."
msgstr ""
"La version de Linux incluse dans Android n'est pas un logiciel entièrement "
-"libre puisque qu'il contient des morceaux de code propriétaire (des « "
+"libre puisque qu'il contient des morceaux de code non libres (des « "
"binary blobs »), tout comme la version de Torvalds de Linux, dont "
"quelques-uns sont réellement utilisés dans des machines tournant sous "
-"Android. Les plateformes Android utilisent des microprogrammes propriétaires
"
-"aussi, ainsi que des bibliothèques propriétaires. à part cela, le code "
-"source des versions 1 et 2 d'Android telles que faites par Google sont "
-"libres, mais ce code est insuffisant pour faire tourner l'appareil. Quelques "
-"applications qui viennent généralement avec Android sont propriétaires
aussi."
+"Android. Les plateformes Android utilisent des microprogrammes non libres "
+"aussi, ainsi que des bibliothèques non libres. à part cela, le code source "
+"des versions 1 et 2 d'Android telles que faites par Google sont libres, mais "
+"ce code est insuffisant pour faire tourner l'appareil. Quelques applications "
+"qui viennent généralement avec Android sont aussi non libres."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -147,15 +147,15 @@
"code source sous licence <a href=\"/licenses/gpl-2.0.fr.html\">GNU GPL "
"version 2</a>. Combiner Linux avec le code sous licence Apache 2.0 "
"représenterait une violation du copyright, puisque les licences GPL version "
-"2.0 et Apache 2.0 sont <a href=\"/licenses/license-list.html#apache2"
-"\">incompatibles</a>. Les rumeurs que Google a d'une manière ou d'une autre "
-"fait passer Linux sous licence Apache sont fausses. Google n'a aucun pouvoir "
-"pour changer la licence du code de Linux, et n'a pas essayé de le faire. Si "
-"les auteurs de Linux autorisaient son usage sous la <a href=\"/licenses/gpl."
-"html\">version 3 de la licence GPL</a>, ensuite ce code pourrait être "
-"combiné avec un code sous licence Apache, et la combinaison pourrait être "
-"rendue publique sous licence GPL version 3. Mais Linux n'a pas été publié "
-"ainsi."
+"2.0 et Apache 2.0 sont <a href=\"/licenses/license-list."
+"html#apache2\">incompatibles</a>. Les rumeurs que Google a d'une manière ou "
+"d'une autre fait passer Linux sous licence Apache sont fausses. Google n'a "
+"aucun pouvoir pour changer la licence du code de Linux, et n'a pas essayé de
"
+"le faire. Si les auteurs de Linux autorisaient son usage sous la <a href=\"/"
+"licenses/gpl.html\">version 3 de la licence GPL</a>, ensuite ce code "
+"pourrait être combiné avec un code sous licence Apache, et la combinaison "
+"pourrait être rendue publique sous licence GPL version 3. Mais Linux n'a pas
"
+"été publié ainsi."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -171,8 +171,8 @@
"d'Android n'oblige pas à montrer le code. Google a dit qu'ils n'allaient "
"jamais publier le code d'Android 3.0 (à part Linux), même si les
exécutables "
"ont été rendus disponibles pour le public. Le code source d'Android 3.1 est
"
-"aussi retenu. Ainsi, Android 3, en dehors de Linux, est du logiciel "
-"propriétaire purement et simplement."
+"aussi retenu. Ainsi, Android 3, en dehors de Linux, est purement et "
+"simplement du logiciel non libre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -226,11 +226,11 @@
"libraries; whether they are part of Android is a moot point. What matters is "
"that various functionalities need them."
msgstr ""
-"Tout d'abord, la majorité des versions comprend des applications "
-"propriétaires de Google pour communiquer avec des services tels que Youtube "
-"et Google Maps. Celles-ci ne font pas officiellement partie d'Android, mais "
-"cela n'en fait pas un bon produit pour autant. Il y a aussi la présence de "
-"bibliothèques propriétaires. Qu'elles fassent partie d'Android ou pas est "
+"Tout d'abord, la majorité des versions comprend des applications non libres "
+"de Google pour communiquer avec des services tels que Youtube et Google "
+"Maps. Celles-ci ne font pas officiellement partie d'Android, mais cela n'en "
+"fait pas un bon produit pour autant. Il y a aussi la présence de "
+"bibliothèques non libres. Qu'elles fassent partie d'Android ou pas est "
"discutable, ce qui importe c'est que beaucoup de fonctionnalités en "
"dépendent."
@@ -246,8 +246,8 @@
"Même les exécutables qui font officiellement partie d'Android peuvent ne
pas "
"correspondre au code des versions de Google. Les constructeurs peuvent "
"changer le code, et bien souvent ils ne publient pas le code source de leurs "
-"versions. La licence GNU GPL les oblige à redistribuer le code des versions "
-"de Linux, s'ils y consentent. Le reste du code sous licence Apache ne les "
+"versions. La licence GNU GPL les oblige, en théorie, à redistribuer le code
"
+"de leurs versions de Linux. Le reste du code sous licence Apache ne les "
"oblige pas à publier le code source des versions qu'ils utilisent
réellement."
#. type: Content of: <p>
@@ -258,8 +258,8 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://replicant.us\">Replicant</a>, une version libre d'Android "
"qui n'est compatible qu'avec quelques modèles de téléphones, a remplacé "
-"beaucoup de bibliothèques, et vous pouvez fonctionner sans les applications "
-"propriétaires. Mais il y a d'autres problèmes."
+"beaucoup de bibliothèques, et peut fonctionner sans les applications non "
+"libres. Mais il y a d'autres problèmes."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -269,11 +269,11 @@
"some Android devices can be “rooted” so users can install "
"different software."
msgstr ""
-"Des modèles sont conçus pour empêcher leur propriétaire d'installer et de
"
-"modifier le logiciel. Dans cette situation, les exécutables ne sont pas "
+"Certains modèles sont conçus pour empêcher leur propriétaire d'installer
et "
+"de modifier le logiciel. Dans cette situation, les exécutables ne sont pas "
"libres, même s'ils sont faits à partir d'une source libre qui est
disponible "
-"pour vous. Cependant, des appareils Android peuvent être «â¯rootésâ¯Â»
afin d'y "
-"installer un autre système d'exploitation."
+"pour vous. Cependant, certains appareils Android peuvent être
«â¯rootésâ¯Â», ce "
+"qui permet aux utilisateurs d'y installer d'autres logiciels."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -340,11 +340,11 @@
"réseau. Le principe du logiciel libre, c'est d'avoir le contrôle sur la "
"machine, et cet appareil en l'occurence ne remplit pas cette mission. Bien "
"que n'importe quel système informatique puisse avoir des bogues, ces "
-"appareils peuvent peuvent être des bogues. (Craig Murray, dans <a href="
-"\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\">Meurtre à "
-"Samarkand</a>, fait le récit de son rôle dans une opération de
renseignement "
-"qui convertit un téléphone portable sans Android d'une cible peu
suspicieuse "
-"en un appareil d'écoute.)"
+"appareils peuvent être des bogues (Craig Murray, dans <a href=\"http://www."
+"guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\">Meurtre à Samarkand</a>, fait le
"
+"récit de son rôle dans une opération de renseignement qui convertit un "
+"téléphone portable sans Android d'une cible peu suspicieuse en un appareil "
+"d'écoute)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -369,7 +369,7 @@
"no obstacle to building an Android phone which has these characteristics, "
"but we don't know of any."
msgstr ""
-"Pour résumer, on peut tolérer des versions propriétaires des
micrologiciels "
+"Pour résumer, on peut tolérer des versions non libres des micrologiciels "
"gérant l'accès au réseau à la condition que des mises à jour ne seront
pas "
"téléchargées, elles ne prendront ainsi pas contrôle de l'ordinateur "
"principal, et il peut seulement communiquer quand et si le système "