[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/education.es.html philosophy/not-...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www education/education.es.html philosophy/not-... |
Date: |
Fri, 02 Sep 2011 08:43:30 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/09/02 08:43:30
Modified files:
education : education.es.html
philosophy : not-ipr.es.html
philosophy/po : not-ipr.es.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: education/education.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/education.es.html 29 Aug 2011 16:40:53 -0000 1.7
+++ education/education.es.html 2 Sep 2011 08:41:53 -0000 1.8
@@ -65,16 +65,16 @@
<p>
<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
place, followed by a comma. -->
La transcripción del vÃdeo está disponible en <a
-href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">inglés</a>, <a
-href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">español</a> y <a
-href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions">otros idiomas</a>.
+href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">español</a>, <a
+href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">inglés</a> y
+<a href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions">otros idiomas</a>.
</p>
<p> <!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
place, followed by a comma. -->
También están disponibles para la descarga los archivos de los subtÃtulos en
-formato SubRip en <a href="/education/misc//rms-education-es-sub-en.srt"
->inglés</a>, <a
-href="/education/misc//rms-education-es-sub-es.srt">español</a> y <a
+formato SubRip en <a
+href="/education/misc//rms-education-es-sub-es.srt">español</a>, <a
+href="/education/misc//rms-education-es-sub-en.srt">inglés</a> y <a
href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles">otros idiomas</a>.
</p>
@@ -87,10 +87,10 @@
<p>Descargue el vÃdeo en formato <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv">Ogg
Theora</a>.</p>
-<p>El Proyecto GNU fue <a href="
-/gnu/initial-announcement.es.html">fundado</a>en 1983 por Richard Stallman
-para desarrollar un sistema operativo libre: el sistema operativo GNU. Como
-resultado, hoy en dÃa cualquier persona puede usar su ordenador en
libertad.</p>
+<p>El Proyecto GNU fue <a href=" /gnu/initial-announcement.es.html">fundado</a>
+en 1983 por Richard Stallman para desarrollar un sistema operativo libre: el
+sistema operativo GNU. Como resultado, hoy en dÃa cualquier persona puede
+usar su ordenador en libertad.</p>
</div>
<div class="yui-u">
@@ -155,7 +155,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/08/29 16:40:53 $
+$Date: 2011/09/02 08:41:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/not-ipr.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/not-ipr.es.html 13 Jul 2011 17:36:33 -0000 1.6
+++ philosophy/not-ipr.es.html 2 Sep 2011 08:43:19 -0000 1.7
@@ -1,242 +1,269 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<title>¿Ha dicho «propiedad intelectual»? Eso sólo es un espejismo
seductor - Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
-<h2>¿Ha dicho «propiedad intelectual»? Eso sólo es un espejismo
seductor</h2>
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>¿Ha dicho «propiedad intelectual»? Sólo es un espejismo seductor -
Proyecto
+GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>¿Ha dicho «propiedad intelectual»?. Sólo es un espejismo seductor</h2>
-<p>Por <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a></p>
+<p>por <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a></p>
<p>
-Se ha puesto de moda meter en el mismo saco a los derechos de autor, las
-patentes y las marcas (entidades separadas y distintas reguladas por conjuntos
-de leyes separados y distintos) y llamarlas «propiedad intelectual». Esta
-expresión confusa y engañosa no ha surgido por casualidad. La han promovido
-empresas que se benefician de la confusión. La mejor manera de aclarar esta
-confusión es rechazar la expresión completamente.
+Se ha puesto de moda meter en la misma bolsa a los derechos de autor, las
+patentes y las marcas (tres entidades independientes y diferentes que
+implican tres marcos legales separados y diferentes) y , añadiendo una
+docena de leyes, llamarlo «propiedad intelectual». Esta expresión confusa y
+engañosa no ha surgido por casualidad. La han promovido empresas que se
+benefician de la confusión que provoca. La mejor manera de aclarar esta
+confusión es rechazando totalmente dicha expresión.
</p>
<p>
-Según el profesor Mark Lemley, ahora de la Stanford Law School, el uso
-generalizado del término «propiedad intelectual» es una moda que
-comenzó con la fundación de la Organización Mundial de la «Propiedad
Intelectual»
-en 1967, y sólo se ha vuelto verdaderamente común en los últimos años. (La
OMPI
-es formalmente una organización de la ONU, pero de hecho representa los
-intereses de los titulares de derechos de autor, patentes y marcas.)
+Según el profesor Mark Lemley, ahora de la Facultad de Derecho de Stanford,
+el uso generalizado del término «propiedad intelectual» es una moda que
+comenzó en 1967 con la fundación de la Organización Mundial de la
«Propiedad
+Intelectual» (o OMPI por sus siglas) , y sólo se ha vuelto verdaderamente
+común en los últimos años (La OMPI es formalmente una organización de la
+ONU, pero de hecho representa los intereses de los titulares de derechos de
+autor, patentes y marcas). Su amplia utilización data desde <a
+href="http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual+property&year_start=1800&year_end=2008&corpus=0&smoothing=1">alrededor
+de 1990</a>. (<a href="/graphics/seductivemirage.png">copia local de la
+imagen</a>).
</p>
<p>
-La expresión tiene un sesgo, que no es difÃcil de ver: sugiere que pensemos
en
-los derechos de autor, las patentes y las marcas por analogÃa con los
derechos
-de propiedad sobre los objetos fÃsicos (Esta analogÃa está reñida con la
-filosofÃa de la legislación de los derechos de autor, la de las patentes y
-la de las marcas, pero sólo los especialistas lo saben.). De hecho, estas
-legislaciones no se parecen mucho a la legislación de la propiedad de los
-objetos fÃsicos, pero el uso de esta expresión induce a los legisladores a
-cambiarlas para que sean más parecidas a esta última. Como este es el cambio
que
-quieren las compañÃas que controlan los derechos de autor, las patentes y
las
-marcas, la expresión les viene muy bien.
+En esta expresión subyace un prejuicio malicioso, que no es difÃcil de ver:
+sugiere que pensemos en los derechos de autor, las patentes y las marcas por
+analogÃa con los derechos de propiedad sobre los objetos fÃsicos (esta
+analogÃa está reñida con la filosofÃa de la legislación de los derechos de
+autor, de las patentes y de las marcas, pero sólo los especialistas lo
+saben). De hecho, estas leyes no se parecen mucho a la legislación de la
+propiedad de los objetos fÃsicos, pero el uso de esta expresión induce a los
+legisladores a cambiarlas para que sean más parecidas a esta última. Como
+este es el cambio que quieren las compañÃas que controlan los derechos de
+autor, las patentes y las marcas, la expresión «propiedad intelectual» les
+viene muy bien.
</p>
<p>
-Este sesgo es un motivo suficiente para rechazar la expresión, y muchos me
han
-pedido que proponga algún otro nombre para esta categorÃa, o han propuesto
sus
-propias alternativas (algunas humorÃsticas). Tales sugerencias incluyen IMP
-(Imposed Monopoly Privileges, Privilegios de Monopolio Impuestos) y GOLEM
-(Government-Originated Legally Enforced Monopolies, Monopolios de Origen
-Gubernamental Garantizados Legalmente)
-<a href="#totn" id="tnpoint"
-title="Nota del traductor sobre Imp y Golem">[1]</a>. Algunos hablan de
-«regÃmenes de derechos exclusivos», pero esto refiriéndose a las
restricciones
-como «derechos», con un doble sentido.
+Este prejuicio malintencionado es un motivo suficiente para rechazar la
+expresión, y muchos me han pedido que proponga algún otro nombre para esta
+categorÃa, o han propuesto sus propias alternativas (algunas
+humorÃsticas). Tales sugerencias incluyen IMP (Imposed Monopoly Privileges)
+y GOLEM (Government-Originated Legally Enforced Monopolies) <a
+href="#footNote1" id="bodyNote1">[1]</a>. Algunos hablan de «regÃmenes de
+derechos exclusivos», pero refiriéndose a las restricciones como «rights»
+también con un doble sentido.
</p>
<p>
-Algunos de estos nombres alternativos serÃan una mejora, pero es un error
+Algunos de estos nombres alternativos serÃan más adecuados, pero es un error
sustituir «propiedad intelectual» por cualquier otra expresión. Un nombre
diferente no se ocuparÃa del problema principal de la expresión: la
generalización excesiva. No existe esa cosa unificada que se llama
-«propiedad intelectual», es un espejismo. El único motivo por el que la
gente
-cree que tiene sentido como una categorÃa coherente es porque asà lo da a
-entender su generalizado uso.
+«propiedad intelectual», es un espejismo. El único motivo por el que la
+gente cree que tiene sentido como una categorÃa coherente es porque asà lo
+da a entender su uso generalizado.
</p>
<p>
-La expresión «propiedad intelectual» es como mucho un cajón de sastre
donde
-meter leyes dispares. Los profanos que oyen cómo se aplica una sola
expresión a
-estas legislaciones diferentes tienden a asumir que están basadas en un
-principio común, y funcionan de forma parecida.
+El término «propiedad intelectual» es a lo sumo un cajón de sastre donde se
+meten leyes dispares. Los profanos que oyen cómo se aplica una sola
+expresión a estas legislaciones diferentes tienden a asumir que están
+basadas en un principio común, y que funcionan de forma parecida.
</p>
<p>
-Nada más lejos de la realidad. Estas leyes se originaron de forma separada,
se
-desarrollaron de forma diferente, regulan actividades diferentes, tienen
normas
-diferentes y suscitan cuestiones polÃticas diferentes.
+Nada más lejos de la realidad. Estas leyes se originaron de forma separada,
+se desarrollaron de diferente forma , regulan diferentes actividades, tienen
+diferentes normas y suscitan diferentes cuestiones polÃticas.
</p>
<p>
-La legislación sobre los derechos de autor fue diseñada para promover a
autorÃa
-y el arte, y se aplica a los detalles de la expresión de una obra. La
-legislación sobre las patentes iba dirigida a animar a la publicación de
ideas
-útiles, al precio de dar un monopolio temporal sobre ella, un precio que
puede
-merecer la pena pagar en unos campos y no en otros.
+La legislación sobre los derechos de autor fue diseñada para promover a la
+autorÃa y el arte, y se aplica a los detalles de la expresión de una
+obra. La legislación sobre las patentes iba dirigida a animar a la
+publicación de ideas útiles, al precio de ceder un monopolio temporal sobre
+ella, un precio que puede merecer la pena pagar en unos campos y no en
+otros.
</p>
<p>
-La legislación sobre marcas, en cambio, no estaba destinada a promover
ninguna
-actividad en particular, solo a permitir a los compradores saber qué están
-comprando. Sin embargo, los legisladores bajo la influencia de la «propiedad
-intelectual» la han convertido en un esquema que proporciona incentivos a la
-propaganda.
+La legislación sobre marcas, en cambio, no estaba destinada a promover
+ninguna actividad en particular, solo intentaba permitir a los compradores
+saber qué estaban comprando. Sin embargo, los legisladores bajo la
+influencia de la «propiedad intelectual» la han convertido en un ardid que
+proporciona incentivos para la publicidad.
</p>
<p>
-Dado que estas leyes se desarrollaron de manera independiente, son tan
+Dado que estas leyes se desarrollaron de manera independiente, son muy
diferentes tanto en todos sus detalles como en sus métodos y sus objetivos
-básicos. Asà pues, si aprende algo sobre la legislación de los derecho de
autor,
-lo mejor será que asuma que es diferente de la ley de patentes. Seguramente
no
-se equivocará.
+básicos. Asà pues, si aprende algo sobre la legislación de los derecho de
+autor, lo mejor será que asuma que es diferente de la ley de
+patentes. ¡Seguramente no se equivocará!.
</p>
<p>
-La gente suele decir «propiedad intelectual» cuando en realidad se refieren
a
-otra categorÃa, más grande o más pequeña. Por ejemplo, a menudo los
paÃses ricos
-imponen leyes injustas a los paÃses pobres para sacarles el dinero. Algunas
son
-leyes de «propiedad intelectual» y otras no; sin embargo, los crÃticos de
esta
-práctica a menudo se agarran a esta etiqueta porque les resulta familiar.
-Usándola tergiversan la naturaleza de la cuestión. SerÃa mejor usar una
-expresión más precisa, como «colonización legislativa», que va al meollo
del
-asunto.
+La gente suele decir «propiedad intelectual» cuando en realidad se refiere a
+otra categorÃa, más grande o más pequeña. Por ejemplo, a menudo los paÃses
+ricos imponen leyes injustas a los paÃses pobres para sacarles el
+dinero. Algunas son leyes de «propiedad intelectual» y otras no; sin
+embargo, los crÃticos de esta práctica a menudo se agarran a esta etiqueta
+porque les resulta familiar. Usándola tergiversan la naturaleza de la
+cuestión. SerÃa mejor usar una expresión más precisa, como «colonización
+legislativa», que apunta al corazón de la cuestión.
</p>
<p>
Los profanos no son los únicos confundidos por esta expresión. Incluso
-profesores de derecho que enseñan estas leyes son seducidos y distraÃdos por
el
-atractivo de la expresión «propiedad intelectual» y hacen afirmaciones
generales
-que contradicen hechos que conocen. Por ejemplo, un profesor escribió en el
-2006:
+profesores de derecho que enseñan estas leyes son seducidos y confundidos
+por el atractivo de la expresión «propiedad intelectual», y hacen
+afirmaciones generales que contradicen hechos que conocen. Por ejemplo, un
+profesor escribió en el 2006:
</p>
<blockquote><p>
-«Al contrario que sus descendientes que ahora hacen contactos en la OMPI, los
-padres de la Constitución de EE.UU. tenÃan una actitud basada en principios
y
-procompetitiva hacia la propiedad intelectual. SabÃan que los derechos
podÃan
-ser necesarios, pero... le ataron las manos al congreso, restringiendo su
poder
-de muchas formas.»
+Al contrario que sus descendientes, que ahora hacen contactos en la OMPI,
+los padres de la Constitución de EE.UU. tenÃan una actitud basada en
+principios y procompetitiva hacia la propiedad intelectual. SabÃan que los
+derechos podÃan ser necesarios, pero... le ataron las manos al congreso,
+restringiendo su poder de muchas formas.
</p></blockquote>
<p>
-Esta cita se refiere al artÃculo 1, sección 8, cláusula 8 de la
Constitución de
-EE.UU., que autoriza las leyes de derechos de autor y las de patentes. Esta
-cláusula, sin embargo, no tiene nada que ver con las leyes de marcas. La
-expresión «propiedad intelectual» llevó a este profesor a una
generalización
-falsa.
+Esta cita se refiere al artÃculo 1, octava sección, cláusula 8 de la
+Constitución de los EE.UU., que autoriza las leyes de derechos de autor y
+las de patentes. Esta cláusula, sin embargo, no tiene nada que ver con las
+leyes de marcas. La expresión «propiedad intelectual» llevó a este profesor
+a una generalización falsa.
</p>
<p>
-La expresión «propiedad intelectual» también conduce a un pensamiento
simplista.
-Lleva a la gente a centrarse en la exigua parte común en la forma de estas
leyes
-dispares (que crean privilegios especiales para ciertas partes) y a ignorar su
-esencia: las restricciones especÃficas que cada impone al público y las
-consecuencias que resultan. Centrarse de manera tan simplista en la forma
-favorece un enfoque «económico» de todas estas cuestiones.
+La expresión “propiedad intelectual” también conduce a un
+pensamiento simplista. Lleva a la gente a centrarse en la exigua parte común
+en la forma de estas leyes dispares, que crean privilegios especiales para
+ciertas partes, y a ignorar su esencia: las restricciones especÃficas que
+cada ley impone al público y las consecuencias que de ellas
+resultan. Centrarse de manera tan simplista en la forma favorece un enfoque
+“económico” de todas estas cuestiones.
</p>
<p>
-La economÃa funciona aquÃ, como otras muchas veces, de vehÃculo para
+La economÃa funciona aquÃ, como otras muchas veces, como un vehÃculo para
suposiciones no comprobadas. Estas incluyen suposiciones sobre valores, como
-que la cantidad de producción es importante pero la libertad y el modo de
vida
-no, y dar por sentado hechos que son falsos la mayorÃa de las veces, como que
-los derechos de autor de la música ayudan a los músicos o que las patentes
-farmacéuticas ayudan a la investigación para salvar vidas.
+que la cantidad de producción es importante pero la libertad y el modo de
+vida no, y dar por sentado hechos que son falsos la mayorÃa de las veces,
+como que los derechos de autor en la música ayudan a los músicos o que las
+patentes farmacéuticas ayudan a la investigación para salvar vidas.
</p>
<p>
-Otro problema es que, a la escala tan amplia de la «propiedad intelectual»,
las
-cuestiones concretas planteadas por estas legislaciones variadas se vuelven
casi
-invisibles. Estas cuestiones surgen de las particularidades de cada
legislación,
-precisamente lo que la expresión «propiedad intelectual» induce a la gente
a
+Otro problema es que, a la escala tan amplia que está implÃcita con el
+término “propiedad intelectual”, las cuestiones concretas
+planteadas por las diversas legislaciones se vuelven casi invisibles. Estas
+cuestiones surgen de las particularidades de cada legislación, precisamente
+lo que la expresión “propiedad intelectual” induce a la gente a
ignorar. Por ejemplo, una cuestión relacionada con la legislación de los
-derechos de autor es si deberÃa permitirse el compartir música. La
legislación
-de patentes no tiene nada que ver con esto. La ley de patentes suscita
-cuestiones como la de si se deberÃa permitir a los paÃses pobres producir
-medicinas para enfermedades mortales y venderlas a bajo precio para salvar
-vidas. La legislación de los derechos de autor no tiene nada que ver con esto.
+derechos de autor es si debe permitirse el intercambio para compartir
+música. La legislación de patentes no tiene nada que ver con esto. La ley de
+patentes suscita cuestiones como la de si se debe permitir a los paÃses
+pobres producir medicinas para enfermedades mortales y venderlas a bajo
+precio para salvar vidas. La legislación de los derechos de autor no tiene
+nada que ver con esto.
</p>
<p>
-Ninguna de estas cuestiones es solo de naturaleza económica pero no son
-similares, y cualquiera que las vea desde las perspectivas económicas
-superficiales de la generalización excesiva no podrá captar las diferencias.
-Si usted mete ambas legislaciones en el saco de la «propiedad intelectual»
verá
-que eso obstruye su capacidad para pensar claramente sobre cada una.
+Ninguna de estas cuestiones es solo de naturaleza económica, y sus aspectos
+no económicos son muy diferentes. Si se analizan estas cuestiones desde el
+punto de vista económico, superficial y excesivamente generalizado, no
+podrán apreciarse las diferencias. Si usted mete ambas legislaciones en el
+bolsa de la “propiedad intelectual” verá que eso obstruye su
+capacidad para pensar claramente sobre cada una.
</p>
<p>
-Asà pues, cualquier opinión sobre «la cuestión de la propiedad
intelectual» y
-cualquier generalización sobre esta supuesta categorÃa son estúpidas con
toda
-seguridad. Si usted cree que todas estas legislaciones se refieren a la misma
-cuestión, tenderá a elegir sus opiniones entre una selección de
-sobregeneralicaciones acaparadoras, ninguna de las cuales es buena.
+Asà pues, cualquier opinión sobre “la cuestión de la propiedad
+intelectual” y cualquier generalización sobre esta supuesta categorÃa
+son casi seguro estúpidas. Si cree que todas estas legislaciones se refieren
+a la misma cuestión, tenderá a elegir sus opiniones entre una selección de
+amplias generalizaciones, ninguna de las cuales es buena.
</p>
<p>
-Si quiere pensar con claridad sobre las cuestiones suscitadas por las
patentes,
-los derechos de autor o las marcas comerciales, el primer paso es olvidar la
-idea de agruparlas todas juntas y tratarlas como asuntos separados. El segundo
-paso es rechazar el punto de vista estrecho y el panorama simplista que
sugiere
-la expresión «propiedad intelectual». Considere estas cuestiones
separadamente,
-en su totalidad, y tendrá la oportunidad de considerarlas correctamente.
+Si quiere pensar con claridad sobre las cuestiones suscitadas por las
+patentes, el copyright o las marcas comerciales, el primer paso es olvidar
+la idea de agruparlas, debe tratarlas como asuntos separados. El segundo
+paso es rechazar el punto de vista estrecho y el panorama simplista que
+sugiere la expresión “propiedad intelectual”. Considere estas
+cuestiones separadamente, amplÃe sus puntos de vista, y tendrá la
+oportunidad de considerarlas correctamente.
</p>
-<p>
-Y en lo que se refiere a la reforma de la OMPI, entre otras cosas,
-<a href="http://www.fsfeurope.org/documents/wiwo.es.html">hagamos un
llamamiento
-para cambiar su nombre</a>.
-</p>
+<p>Y en lo que se refiere a la reforma de la OMPI existe <a
+href="http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.es.html">una propuesta para cambiar
+su nombre y su esencia</a>.
-<p>
-<a href="#tnpoint" id="totn" title="Volver al párrafo">[1]</a> N. del T.:
-«imp» significa en inglés «diablillo» y un «golem» un ser mitológico
hebreo.
</p>
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<a href="#bodyNote1" id="footNote1" title="Volver al párrafo">[1]</a> N. del
+T.: «imp» significa en inglés «diablillo» y un «golem» es un ser
mitológico
+hebreo.</div>
</div>
+
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer">
<p>
-Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU
-a <a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-También puede <a href="http://www.fsf.org/about/contact.html">contactar con
la
-FSF por otros medios</a>.
+Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También dispone <a
+href="/contact/">de otros medios para contactar</a> con la FSF.
<br />
-Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+ Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
<p>
-Para informarse de <a href="/spanish/index.html#ayudar"><em>cómo traducir al
-español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
-del <a href="/spanish/">Equipo de traducción al español de GNU</a>.
+Por favor, vea el <a href="/server/standards/README.translations.es.html"
+>LÃAME de las traducciones</a> para obtener información acerca cómo
+coordinar y enviar traducciones de este artÃculo.
</p>
<p>
-Copyright © 2004, 2006, 2007 Richard M. Stallman
+Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman
<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted worldwide without royalty in any medium provided
-this notice is preserved.
+Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<!-- Alejandro Luis Bonavita, 2011--></div>
<p>
-Ãltima actualización:
+Para informarse de <a
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar"><em>cómo
traducir al
+español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
+del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
traducción al español de GNU</a>.
+</p>
+ <p>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/07/13 17:36:33 $ $Author: jsowoc $
+Ãltima actualización:
+
+$Date: 2011/09/02 08:43:19 $
+
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
<div id="translations">
-<h4>Traducciones de esta página:</h4>
+<h4>Traducciones de esta página</h4>
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
<!-- language if possible, otherwise default to English -->
@@ -252,7 +279,6 @@
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<!-- Please use xhtml normative character entities, instead of -->
<!-- non-w3c entities. xhtml should be XML compliant -->
-
<ul class="translations-list">
<!-- Afrikaans -->
<li><a href="/philosophy/not-ipr.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
@@ -268,14 +294,26 @@
<li><a href="/philosophy/not-ipr.fr.html">Français</a> [fr]</li>
<!-- Italian -->
<li><a href="/philosophy/not-ipr.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
<!-- Dutch -->
<li><a href="/philosophy/not-ipr.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/philosophy/not-ipr.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/philosophy/not-ipr.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ru.html">русский</a> [ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a
href="/philosophy/not-ipr.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- Tamil -->
+<li><a
href="/philosophy/not-ipr.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<li><a
href="/philosophy/not-ipr.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
</ul>
</div>
-
</div>
-
</body>
</html>
Index: philosophy/po/not-ipr.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/not-ipr.es.po 2 Sep 2011 08:11:41 -0000 1.3
+++ philosophy/po/not-ipr.es.po 2 Sep 2011 08:43:25 -0000 1.4
@@ -426,9 +426,8 @@
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-" Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a "
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-".org></a>."
+" Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -451,9 +450,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative"
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/education.es.html philosophy/not-...,
Yavor Doganov <=