www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po education.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/education/po education.es.po
Date: Fri, 02 Sep 2011 08:20:32 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    11/09/02 08:20:32

Modified files:
        education/po   : education.es.po 

Log message:
        Changed transcription order. Added blank space

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: education.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education.es.po     28 Aug 2011 16:35:37 -0000      1.9
+++ education.es.po     2 Sep 2011 08:20:17 -0000       1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-10 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 10:16+0200\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,8 +125,8 @@
 "misc/edu-misc.html#transcriptions\">other languages</a>."
 msgstr ""
 "La transcripción del vídeo está disponible en <a 
href=\"/education/misc/rms-"
-"education-es-translation-to-en.txt\">inglés</a>, <a href=\"/education/misc/"
-"rms-education-es-transcription.txt\">español</a> y <a 
href=\"/education/misc/"
+"education-es-transcription.txt\">español</a>, <a href=\"/education/misc/rms-"
+"education-es-translation-to-en.txt\">inglés</a> y <a href=\"/education/misc/"
 "edu-misc.html#transcriptions\">otros idiomas</a>."
 
 #.  TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first place, 
followed by a comma. 
@@ -138,10 +138,9 @@
 "education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other languages</a>."
 msgstr ""
 "También están disponibles para la descarga los archivos de los subtítulos 
en "
-"formato SubRip en <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-en.srt\" "
-">inglés</a>, <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-es.srt"
-"\">español</a> y <a href=\"/education/misc/edu-misc.html#subtitles\">otros "
-"idiomas</a>."
+"formato SubRip en <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-es.srt\">"
+"español</a>, <a 
href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-en.srt\">inglés"
+"</a> y <a href=\"/education/misc/edu-misc.html#subtitles\">otros idiomas</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -159,7 +158,7 @@
 "computer in freedom."
 msgstr ""
 "El Proyecto GNU fue <a href=\" /gnu/initial-announcement.es.html\">fundado</"
-"a>en 1983 por Richard Stallman para desarrollar un sistema operativo libre: "
+"a> en 1983 por Richard Stallman para desarrollar un sistema operativo libre: "
 "el sistema operativo GNU. Como resultado, hoy en día cualquier persona puede 
"
 "usar su ordenador en libertad."
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]