www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po graphics.de.po license-logos.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/graphics/po graphics.de.po license-logos.de.po
Date: Tue, 30 Aug 2011 14:31:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/08/30 14:31:09

Modified files:
        graphics/po    : graphics.de.po license-logos.de.po 

Log message:
        Update German translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics.de.po      17 Aug 2011 16:41:26 -0000      1.6
+++ graphics.de.po      30 Aug 2011 14:31:02 -0000      1.7
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-16 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 00:57+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "on the covers of <a href=\"/doc/doc.html\">GNU Manuals</a>"
-msgstr "auf Titelseiten von <a href=\"/doc/doc.de.html\">GNU Handbüchern</a>,"
+msgstr "auf Titelseiten von <a href=\"/doc/doc\">GNU Handbüchern</a>,"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "on <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>GNU T-shirts</a>"
@@ -41,9 +41,7 @@
 msgid ""
 "on the covers of the <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</"
 "a>"
-msgstr ""
-"auf Titelseiten von <a href=\"/bulletins/bulletins.de.html\">GNUs Bulletins</"
-"a> und"
+msgstr "auf Titelseiten von <a href=\"/bulletins/bulletins\">GNUs 
Bulletins</a> und"
 
 #.  other link killed link here till fixed 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -58,7 +56,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Art on this Site"
-msgstr "GNU Kunst auf dieser Seite"
+msgstr "GNUs Kunst auf dieser Seite"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -71,7 +69,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.de.html\">Ein GNUkopf</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead\">Ein GNUkopf</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos of GNU packages</a>"
@@ -86,37 +84,33 @@
 "Logo</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
 msgid "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">A Penguin Hugging A GNU</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/usegnu.html\" hreflang=\"en\">Verwenden von GNU</a>"
+"<a href=\"/graphics/gnulove.html\" hreflang=\"en\">Ein Pinguin umarmt ein "
+"GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">A typing GNU hacker</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\" hreflang=\"en\">Ein tippender GNU "
-"Hacker</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu\">Ein tippender GNU Hacker</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Another typing GNU hacker</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\" hreflang=\"en\">Ein tippender "
-"GNU Hacker</a>"
+"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\" hreflang=\"en\">Ein anderer "
+"tippender GNU Hacker</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\" hreflang=\"en\">Was ist GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/whatsgnu\">Was ist GNU?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/usegnu.html\" hreflang=\"en\">Verwenden von GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\" hreflang=\"en\">GNU verwenden</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu.html\" hreflang=\"en\">GNUbaby</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu\">Ein GNUbaby</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -139,15 +133,11 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\" hreflang=\"en\">Ein "
-"philosophisches GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu\">Ein philosophisches GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU and Blaise Pascal</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnupascal.html\" hreflang=\"en\">GNU mit Blaise Pascal</"
-"a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnupascal\">GNU &amp; Blaise Pascal</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>"
@@ -155,9 +145,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\" hreflang=\"en\">Inoffizielle FSF-Logos</"
-"a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/anfsflogo\">FSF-Logos (inoffizielle)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">An LPF Logo</a>"
@@ -268,8 +256,8 @@
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Another ASCII Gnu (for email "
 "signatures)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\" hreflang=\"en\">Ein ASCII GNU (für E-"
-"Mail-Signaturen)</a>"
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\" hreflang=\"en\">Ein anderes ASCII GNU "
+"(für E-Mail-Signaturen)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII Super Gnu</a>"
@@ -339,7 +327,7 @@
 "Software, Free Society</i></a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\" hreflang=\"en\">Grafiken "
-"von <i>Free Software, Free Society</i></a>"
+"von <em>Free Software, Free Society</em></a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
@@ -431,8 +419,8 @@
 "Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://adele.";
 "gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
 msgstr ""
-"Danke Anja Gerwinski für die Bilder unter: <a href= 
\"http://adele.gerwinski.";
-"de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
+"Danke an Anja Gerwinski für die Bilder unter: <a href= \"http://adele.";
+"gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -440,7 +428,7 @@
 "wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/";
 "</a>."
 msgstr ""
-"Danke Arnuld Uttre für die Bilder unter: <a href= \"http://lispmachine.";
+"Danke an Arnuld Uttre für die Bilder unter: <a href= \"http://lispmachine.";
 "wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/";
 "</a>."
 
@@ -449,21 +437,18 @@
 "Thanks to Raul Silva for his images at: <a href= \"http://gnuart.onshore.com";
 "\">http://gnuart.onshore.com</a>"
 msgstr ""
-"Danke Raul Silva für die Bilder unter: <a href= \"http://gnuart.onshore.com";
-"\">http://gnuart.onshore.com</a>"
+"Danke an Raul Silva für die Bilder unter: <a href= \"http://gnuart.onshore.";
+"com\">http://gnuart.onshore.com</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://adele.";
-#| "gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
 msgid ""
 "Thanks to ~Apolonis for their image at: <a href= \"http://apolonis.";
 "deviantart.com/art/Le-Sage-251437449\"> http://apolonis.deviantart.com/art/";
 "Le-Sage-251437449</a>"
 msgstr ""
-"Danke Anja Gerwinski für die Bilder unter: <a href= 
\"http://adele.gerwinski.";
-"de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
+"Danke an Apolonis für ihre Bilder unter: <a href= \"http://apolonis.";
+"deviantart.com/art/Le-Sage-251437449\">http://apolonis.deviantart.com/art/Le-";
+"Sage-251437449</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -477,15 +462,15 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
-"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -495,9 +480,9 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations.de."
-"html\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über 
die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -520,7 +505,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -529,7 +514,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
-msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
+msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "

Index: license-logos.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- license-logos.de.po 4 Aug 2011 08:41:56 -0000       1.6
+++ license-logos.de.po 30 Aug 2011 14:31:02 -0000      1.7
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-logos.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-23 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 01:51+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -35,14 +35,6 @@
 msgstr "GNU Lizenz-Logos"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are releasing work under version 3 of the GNU <a href=\"/licenses/"
-#| "gpl.html\">GPL</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>, or <a href="
-#| "\"/licenses/agpl.html\">AGPL</a>, feel free to use these buttons on your "
-#| "site or in your application to advertise the license.  These logos are "
-#| "immediately recognizable, and will assure your users that their freedom "
-#| "is being protected."
 msgid ""
 "If you are releasing work under the <a href=\"/licenses/fdl.html\">GFDL</a>, "
 "or version 3 of the GNU <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a>, <a href=\"/"
@@ -50,17 +42,9 @@
 "feel free to use these buttons on your site or in your application to "
 "advertise the license.  These logos are immediately recognizable, and will "
 "assure your users that their freedom is being protected."
-msgstr ""
-"Haben Sie ihr Werk unter Version 3 der <a href=\"/licenses/gpl-3.9.de.html"
-"\">GNU General Public License (GPL)</a>, <a href=\"/licenses/lgpl-3.0.de.html"
-"\">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a> oder <a href=\"/licenses/"
-"agpl-3.0.de.html\">GNU Affero General Public License (AGPL)</a> freigeben, "
-"können Sie diese Logos gerne auf Ihrem Webauftritt oder Ihrer Anwendung "
-"nutzen, um für die Lizenz zu werben. Diese Logos werden sofort erkannt und "
-"versichern Ihren Benutzern, dass ihre Freiheit geschützt ist."
+msgstr "Haben Sie ihr Werk unter der <a href=\"/licenses/fdl-1.3\">GNU Free 
Documentation License (FDL)</a> oder Version 3 der <a 
href=\"/licenses/gpl-3.0\">GNU General Public License (GPL)</a>, <a 
href=\"/licenses/lgpl-3.0\">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a> oder 
<a href=\"/licenses/agpl-3.0\">GNU Affero General Public License (AGPL)</a> 
freigeben, können Sie diese Logos gerne auf Ihrem Webauftritt oder Ihrer 
Anwendung nutzen, um die Lizenz zu bewerben. Diese Logos werden sofort erkannt 
und versichern Anwendern, dass ihre Freiheit geschützt ist."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Here are some vector versions: <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3 SVG</a>, "
 #| "<a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 and AGPLv3 SVG</a>."
@@ -70,19 +54,18 @@
 "logo.svg\">GFDL SVG</a>."
 msgstr ""
 "Lizenz-Logos als Vektorgrafiken (SVG): <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3</"
-"a>, <a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 und AGPLv3</a>."
+"a>, <a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 und AGPLv3</a>, <a href=\"gfdl-"
+"logo.svg\">GFDL</a>."
 
 #. type: Content of: <table><tr><th><a>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
 msgid "<a href=\"gfdl-logo-small.png\">"
-msgstr "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"gfdl-logo-small.png\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><th><a><img>
-#, fuzzy
 #| msgid "[Large GPLv3 logo]"
 msgid "[Large GFDL logo]"
-msgstr "GNU GPLv3"
+msgstr "GNU FDL"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "</a>"
@@ -113,10 +96,9 @@
 msgstr "GNU AGPLv3"
 
 #. type: Content of: <table><tr><th><a>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
 msgid "<a href=\"gfdl-logo-tiny.png\">"
-msgstr "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"gfdl-logo-tiny.png\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "[Small GPLv3 logo]"
@@ -146,7 +128,7 @@
 msgid ""
 "GFDL logo in other sizes: <a href=\"gfdl-logo-med.png\">Bigger</a>, <a href="
 "\"gfdl-logo-large.png\">Even bigger</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere GNU FDL-Logos: <a href=\"gfdl-logo-med.png\">groß</a>, <a 
href=\"gfdl-logo-large.png\">noch größer</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -160,27 +142,26 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
-"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -195,7 +176,7 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]