[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.ar.html home.bg.html home.ca.html home...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www home.ar.html home.bg.html home.ca.html home... |
Date: |
Wed, 03 Aug 2011 00:36:50 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/08/03 00:36:50
Modified files:
. : home.ar.html home.bg.html home.ca.html
home.de.html home.el.html home.es.html
home.fa.html home.fr.html home.id.html
home.it.html home.ja.html home.nb.html
home.nl.html home.pl.html home.pt-br.html
home.ro.html home.ru.html home.sq.html
home.sr.html home.tr.html home.uk.html
home.zh-cn.html
accessibility : accessibility.de.html accessibility.fr.html
distros : common-distros.es.html distros.es.html
free-distros.es.html
free-system-distribution-guidelines.es.html
distros/po : common-distros.es.po distros.es.po
free-distros.es.po
free-system-distribution-guidelines.es.po
gnu : gnu-linux-faq.es.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html
rms-lisp.es.html
gnu/po : gnu-linux-faq.es.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po
rms-lisp.es.po
philosophy : privacyaction.fr.html
philosophy/po : pirate-party.cs.po pirate-party.es.po
pirate-party.fr.po pirate-party.it.po
pirate-party.pl.po pirate-party.pot
public-domain-manifesto.pl.po
public-domain-manifesto.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.el.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fa.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.id.html?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nb.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pl.html?cvsroot=www&r1=1.155&r2=1.156
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ro.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sq.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/accessibility.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/accessibility.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.es.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/privacyaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: home.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- home.ar.html 14 Jul 2011 16:41:05 -0000 1.34
+++ home.ar.html 3 Aug 2011 00:35:58 -0000 1.35
@@ -35,7 +35,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Ù
ا Ù٠غÙÙØ</h2>
@@ -246,7 +246,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
آخر تØدÙØ«:
-$Date: 2011/07/14 16:41:05 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- home.bg.html 14 Jul 2011 16:41:05 -0000 1.14
+++ home.bg.html 3 Aug 2011 00:35:58 -0000 1.15
@@ -34,7 +34,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Ðакво е GNU?</h2>
@@ -263,7 +263,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/14 16:41:05 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- home.ca.html 25 Jul 2011 16:36:14 -0000 1.24
+++ home.ca.html 3 Aug 2011 00:35:58 -0000 1.25
@@ -35,7 +35,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Què és GNU?</h2>
@@ -269,7 +269,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/25 16:36:14 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- home.de.html 22 Jul 2011 16:37:56 -0000 1.22
+++ home.de.html 3 Aug 2011 00:35:58 -0000 1.23
@@ -37,7 +37,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Was ist GNU?</h2>
@@ -272,7 +272,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/07/22 16:37:56 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.el.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- home.el.html 14 Jul 2011 16:41:05 -0000 1.41
+++ home.el.html 3 Aug 2011 00:35:58 -0000 1.42
@@ -36,7 +36,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Τι είναι Ïο GNU;</h2>
@@ -271,7 +271,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2011/07/14 16:41:05 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- home.es.html 15 Jul 2011 00:30:21 -0000 1.37
+++ home.es.html 3 Aug 2011 00:35:58 -0000 1.38
@@ -37,7 +37,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>¿Qué es GNU?</h2>
@@ -268,7 +268,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Actualizado:
-$Date: 2011/07/15 00:30:21 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fa.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- home.fa.html 14 Jul 2011 16:41:06 -0000 1.14
+++ home.fa.html 3 Aug 2011 00:35:58 -0000 1.15
@@ -33,7 +33,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Ú¯ÙÙ ÚÛستØ</h2>
@@ -253,7 +253,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- home.fr.html 19 Jul 2011 16:39:38 -0000 1.39
+++ home.fr.html 3 Aug 2011 00:35:58 -0000 1.40
@@ -36,7 +36,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Qu'est-ce que GNU ?</h2>
@@ -269,7 +269,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/19 16:39:38 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.id.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.id.html,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- home.id.html 14 Jul 2011 16:41:06 -0000 1.119
+++ home.id.html 3 Aug 2011 00:35:58 -0000 1.120
@@ -34,7 +34,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Apa itu GNU?</h2>
@@ -270,7 +270,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- home.it.html 23 Jul 2011 16:39:37 -0000 1.52
+++ home.it.html 3 Aug 2011 00:35:58 -0000 1.53
@@ -34,7 +34,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
@@ -55,7 +55,7 @@
<p>GNU è <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">spesso utilizzato con un kernel di
nome Linux</a>, e noi curiamo un <a href="/distros/free-distros.html">elenco
-di distribuzioni GNU/Linux pronte pe rl'installazione</a> costituite
+di distribuzioni GNU/Linux pronte per l'installazione</a> costituite
esclusivamente da software libero. <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd,
il kernel di GNU</a>, è attivamente sviluppato ma non è ancora pronto per
l'utilizzo ordinario.</p>
@@ -263,7 +263,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultima modifica:
-$Date: 2011/07/23 16:39:37 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- home.ja.html 14 Jul 2011 16:41:06 -0000 1.31
+++ home.ja.html 3 Aug 2011 00:35:59 -0000 1.32
@@ -31,7 +31,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>GNUã¨ã¯?</h2>
@@ -249,7 +249,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.nb.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nb.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- home.nb.html 14 Jul 2011 16:41:06 -0000 1.14
+++ home.nb.html 3 Aug 2011 00:35:59 -0000 1.15
@@ -32,7 +32,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Hva er GNU?</h2>
@@ -255,7 +255,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- home.nl.html 14 Jul 2011 16:41:06 -0000 1.21
+++ home.nl.html 3 Aug 2011 00:35:59 -0000 1.22
@@ -35,7 +35,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Wat is GNU?</h2>
@@ -264,7 +264,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Laatste wijziging:
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pl.html,v
retrieving revision 1.155
retrieving revision 1.156
diff -u -b -r1.155 -r1.156
--- home.pl.html 14 Jul 2011 16:41:06 -0000 1.155
+++ home.pl.html 3 Aug 2011 00:35:59 -0000 1.156
@@ -33,7 +33,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Czym jest GNU?</h2>
@@ -271,7 +271,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pt-br.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- home.pt-br.html 14 Jul 2011 16:41:06 -0000 1.14
+++ home.pt-br.html 3 Aug 2011 00:35:59 -0000 1.15
@@ -34,7 +34,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>O que é o GNU?</h2>
@@ -260,7 +260,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ro.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- home.ro.html 14 Jul 2011 16:41:06 -0000 1.31
+++ home.ro.html 3 Aug 2011 00:35:59 -0000 1.32
@@ -34,7 +34,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Ce este GNU?</h2>
@@ -258,7 +258,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- home.ru.html 14 Jul 2011 16:41:06 -0000 1.25
+++ home.ru.html 3 Aug 2011 00:35:59 -0000 1.26
@@ -38,7 +38,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>ЧÑо Ñакое GNU?</h2>
@@ -265,7 +265,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:35:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sq.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- home.sq.html 14 Jul 2011 16:41:06 -0000 1.20
+++ home.sq.html 3 Aug 2011 00:36:00 -0000 1.21
@@ -35,7 +35,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Ã'është GNU-ja?</h2>
@@ -261,7 +261,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Përditësuar:
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- home.sr.html 14 Jul 2011 16:41:06 -0000 1.22
+++ home.sr.html 3 Aug 2011 00:36:00 -0000 1.23
@@ -33,7 +33,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>ШÑа Ñе ÐÐУ?</h2>
@@ -277,7 +277,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/14 16:41:06 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- home.tr.html 14 Jul 2011 16:41:07 -0000 1.16
+++ home.tr.html 3 Aug 2011 00:36:00 -0000 1.17
@@ -33,7 +33,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>GNU nedir?</h2>
@@ -274,7 +274,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/14 16:41:07 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- home.uk.html 14 Jul 2011 16:41:07 -0000 1.14
+++ home.uk.html 3 Aug 2011 00:36:00 -0000 1.15
@@ -37,7 +37,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>Що Ñаке GNU?</h2>
@@ -263,7 +263,7 @@
<p>ЯкÑо ви бажаÑÑе пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ команди
пеÑекладаÑÑв - пÑеÑднÑйÑеÑÑ Ð´Ð¾ <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/">пÑоекÑÑ
пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU на ÑкÑаÑнÑÑкÑ
мовÑ</a></p> <p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2011/07/14 16:41:07 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- home.zh-cn.html 14 Jul 2011 16:41:07 -0000 1.25
+++ home.zh-cn.html 3 Aug 2011 00:36:00 -0000 1.26
@@ -29,7 +29,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="yui-g">
+<div class="yui-g home">
<div class="yui-u first">
<h2>GNU æ¯ä»ä¹ï¼</h2>
@@ -225,7 +225,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2011/07/14 16:41:07 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: accessibility/accessibility.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/accessibility.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- accessibility/accessibility.de.html 2 Aug 2011 21:28:35 -0000 1.2
+++ accessibility/accessibility.de.html 3 Aug 2011 00:36:07 -0000 1.3
@@ -179,7 +179,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2011/08/02 21:28:35 $
+<<<<<<< accessibility.de.html
+$Date: 2011/08/03 00:36:07 $
+=======
+$Date: 2011/08/03 00:36:07 $
+>>>>>>> 1.2
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: accessibility/accessibility.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/accessibility.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- accessibility/accessibility.fr.html 2 Aug 2011 21:28:35 -0000 1.6
+++ accessibility/accessibility.fr.html 3 Aug 2011 00:36:07 -0000 1.7
@@ -186,7 +186,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/08/02 21:28:35 $
+<<<<<<< accessibility.fr.html
+$Date: 2011/08/03 00:36:07 $
+=======
+$Date: 2011/08/03 00:36:07 $
+>>>>>>> 1.6
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/common-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/common-distros.es.html 14 Jul 2011 08:34:15 -0000 1.19
+++ distros/common-distros.es.html 3 Aug 2011 00:36:12 -0000 1.20
@@ -205,9 +205,9 @@
<p>Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
@@ -224,7 +224,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/14 08:34:15 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- distros/distros.es.html 14 Jul 2011 08:34:15 -0000 1.14
+++ distros/distros.es.html 3 Aug 2011 00:36:12 -0000 1.15
@@ -81,9 +81,9 @@
<p>
Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
@@ -100,7 +100,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/14 08:34:15 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- distros/free-distros.es.html 14 Jul 2011 08:34:16 -0000 1.26
+++ distros/free-distros.es.html 3 Aug 2011 00:36:12 -0000 1.27
@@ -139,9 +139,9 @@
<p>Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
@@ -158,7 +158,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/14 08:34:16 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 14 Jul 2011 08:34:16
-0000 1.18
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 3 Aug 2011 00:36:12
-0000 1.19
@@ -270,9 +270,9 @@
<p>Copyright © 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
@@ -288,7 +288,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/14 08:34:16 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/common-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- distros/po/common-distros.es.po 2 Aug 2011 16:21:30 -0000 1.34
+++ distros/po/common-distros.es.po 3 Aug 2011 00:36:18 -0000 1.35
@@ -465,9 +465,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative"
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: distros/po/distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- distros/po/distros.es.po 1 Aug 2011 05:51:49 -0000 1.14
+++ distros/po/distros.es.po 3 Aug 2011 00:36:18 -0000 1.15
@@ -183,9 +183,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative"
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- distros/po/free-distros.es.po 1 Aug 2011 05:51:49 -0000 1.49
+++ distros/po/free-distros.es.po 3 Aug 2011 00:36:18 -0000 1.50
@@ -323,8 +323,7 @@
"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. â©También dispone <a
href=\"/contact/\">de "
-"otros medios para contactar</a> con "
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. â©También dispone <a
href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con "
"la FSF ."
# type: Content of: <div><p>
@@ -358,9 +357,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative"
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po 1 Aug 2011
05:51:49 -0000 1.29
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po 3 Aug 2011
00:36:18 -0000 1.30
@@ -621,9 +621,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative"
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: gnu/gnu-linux-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/gnu-linux-faq.es.html 14 Jul 2011 08:35:13 -0000 1.29
+++ gnu/gnu-linux-faq.es.html 3 Aug 2011 00:36:23 -0000 1.30
@@ -1336,9 +1336,9 @@
<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software
Foundation, Inc.,</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
@@ -1354,7 +1354,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/14 08:35:13 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html 14 Jul 2011 08:35:13 -0000
1.14
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html 3 Aug 2011 00:36:23 -0000
1.15
@@ -86,9 +86,9 @@
<p>
Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
@@ -105,7 +105,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2011/07/14 08:35:13 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/rms-lisp.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/rms-lisp.es.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/rms-lisp.es.html 31 Jul 2010 00:26:55 -0000 1.3
+++ gnu/rms-lisp.es.html 3 Aug 2011 00:36:23 -0000 1.4
@@ -554,10 +554,11 @@
<div id="footer">
<p>
-Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU
-a <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También puede <a
-href="/contact/">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br /> Por favor,
-envÃe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a <a
+Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También dispone <a
+href="/contact/">de otros medios para contactar</a> con la FSF.
+<br />
+Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
@@ -571,8 +572,9 @@
<p>
Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
-medium, provided this notice is preserved.
+<p>Está página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
</p>
@@ -589,7 +591,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2010/07/31 00:26:55 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/po/gnu-linux-faq.es.po 30 Jul 2011 08:39:55 -0000 1.30
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.es.po 3 Aug 2011 00:36:28 -0000 1.31
@@ -235,8 +235,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"#trademarkfee\" id=\"TOCtrademarkfee\">Si tuviera que pagar un "
"canon si uso «Linux» en el nombre de un producto, y eso corresponderÃa "
-"también si digo «GNU/Linux», ¿Está mal si uso «GNU» sin «Linux» para
"
-"ahorrarme "
+"también si digo «GNU/Linux», ¿Está mal si uso «GNU» sin «Linux» para
ahorrarme "
"el coste?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -299,8 +298,7 @@
"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">Why “GNU/Linux” rather "
"than “Linux/GNU”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">¿Por qué «GNU/Linux» en vez de "
-"«Linux/"
+"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">¿Por qué «GNU/Linux» en vez de
«Linux/"
"GNU»?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -406,8 +404,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">Should we say “GNU/BSD” too?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">¿También deberÃamos decir «GNU/BSD»?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">¿También deberÃamos decir
«GNU/BSD»?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -905,8 +902,7 @@
msgstr ""
"Este desacuerdo no es sólo una cuestión de nombres, es una cuestión de "
"valores básicos diferentes. Es esencial para la comunidad el ver y pensar "
-"sobre este desacuerdo. Los nombres «software libre» y «código abierto»
son "
-"los "
+"sobre este desacuerdo. Los nombres «software libre» y «código abierto»
son los "
"pilares de las dos posiciones. Vea <a href=\"/philosophy/open-source-misses-"
"the-point.es.html\">por qué el código abierto pierde el punto de vista del "
"Software Libre</a>."
@@ -1040,8 +1036,7 @@
msgstr ""
"Si sus palabras no reflejan su conocimiento, no le enseña a los demás. La "
"mayorÃa de las personas que han oÃdo sobre el sistema GNU/Linux creen que
es "
-"«Linux», que lo empezó Linus Torvalds y que pretendÃa ser de «código
abierto»."
-" "
+"«Linux», que lo empezó Linus Torvalds y que pretendÃa ser de «código
abierto». "
"Si usted no les dice, ¿quién lo hará?"
# type: Content of: <dl><dt>
@@ -1051,8 +1046,7 @@
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
msgstr ""
-"¿No es lo mismo abreviar «GNU/Linux» a «Linux» que abreviar «Microsoft "
-"Windows» "
+"¿No es lo mismo abreviar «GNU/Linux» a «Linux» que abreviar «Microsoft
Windows» "
"a «Windows»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows"
"\">#windows</a>)</span>"
@@ -1381,8 +1375,7 @@
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
"People accept “GNU/Linux” much better."
msgstr ""
-"Por un momento intentamos el nombre «LiGNUx», que combina las palabras
«GNU» "
-"y "
+"Por un momento intentamos el nombre «LiGNUx», que combina las palabras
«GNU» y "
"«Linux». La reacción fue desastrosa. Las personas aceptan mucho mejor
«GNU/"
"Linux»."
@@ -1392,8 +1385,7 @@
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” for the reasons given below."
msgstr ""
-"El nombre legÃtimo más corto para este sistema es «GNU», pero lo llamamos
"
-"«GNU/"
+"El nombre legÃtimo más corto para este sistema es «GNU», pero lo llamamos
«GNU/"
"Linux» por las razones dadas debajo."
# type: Content of: <dl><dt>
@@ -3100,9 +3092,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative"
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po 30 Jul 2011 08:39:55 -0000
1.10
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po 3 Aug 2011 00:36:28 -0000
1.11
@@ -96,8 +96,7 @@
"to learning about our ideals. For instance, they might become curious and "
"look for more information about GNU."
msgstr ""
-"Una persona que vea el nombre «GNU» por la primera vez en «GNU/Linux» no
lo "
-"va "
+"Una persona que vea el nombre «GNU» por la primera vez en «GNU/Linux» no
lo va "
"asociar inmediatamente con nada. Pero cuando las personas sepan que el "
"sistema es básicamente GNU, eso los traerá un paso más cerca de aprender "
"sobre nuestros ideales. Por ejemplo, pueden sentir curiosidad y buscar mas "
@@ -192,9 +191,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative"
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: gnu/po/rms-lisp.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/rms-lisp.es.po 30 Jul 2011 08:42:52 -0000 1.9
+++ gnu/po/rms-lisp.es.po 3 Aug 2011 00:36:28 -0000 1.10
@@ -848,8 +848,7 @@
"instrucción siguiente a dicha sentencia, usted tenÃa que ejecutar un "
"<tt>catch</tt> y un <tt>throw</tt>, o monitorizar una variable para salir "
"del bucle. Esto muestra hasta dónde estaba llevando las cosas para mantener "
-"los programas pequeños. No tenÃamos «caar», «cadr», etc., el espÃritu
de "
-"Emacs "
+"los programas pequeños. No tenÃamos «caar», «cadr», etc., el espÃritu
de Emacs "
"de GNU, el espÃritu de Emacs Lisp fue, desde el principio, «sácale todo el
"
"jugo posible»."
@@ -1205,9 +1204,9 @@
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
"contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También dispone "
-"<a href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
+"Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>. También dispone <a href=\"/contact/\">de "
+"otros medios para contactar</a> con la FSF."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1240,9 +1239,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Está página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creative"
-"commons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative "
-"Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"Está página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/privacyaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/privacyaction.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/privacyaction.fr.html 21 Jul 2011 16:43:44 -0000 1.13
+++ philosophy/privacyaction.fr.html 3 Aug 2011 00:36:37 -0000 1.14
@@ -81,7 +81,6 @@
Committee</a></li>
</ul>
-
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -128,7 +127,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2011/07/21 16:43:44 $
+$Date: 2011/08/03 00:36:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -152,6 +151,8 @@
-->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/privacyaction.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/privacyaction.html">English</a> [en]</li>
<!-- French -->
Index: philosophy/po/pirate-party.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/pirate-party.cs.po 28 Apr 2010 20:26:19 -0000 1.2
+++ philosophy/po/pirate-party.cs.po 3 Aug 2011 00:36:42 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 17:02+0300\n"
"Last-Translator: Michal Nowak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -15,14 +15,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
msgstr "Jak švédská Pirátská strana podkopává svobodný software"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "od Richarda Stallmana"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
"first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -41,6 +44,7 @@
"stalasouÄástà veÅejné domény (public domain)."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
"the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -52,6 +56,7 @@
"ženezamýšleli svobodný software poÅ¡kodit, pÅesto je to to, co by se
stalo."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
"to defend freedom for every user. The GPL permits everyone to publish "
@@ -66,6 +71,7 @@
"musÃuživatelům umožnit pÅÃstup ke zdrojovému kódu softwaru."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
"software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -78,6 +84,7 @@
"mohlizaÄlenit do svých programů. A jak že to vypadá v pÅÃpadÄ
opaÄném?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
"users don't have the source code. Even if copyright permits noncommercial "
@@ -94,6 +101,7 @@
"svobodyvzdáváte a pÅenecháváte vývojáÅi vládu nad sebou samými."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
"years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -111,6 +119,7 @@
"kopie ve „veÅejné doménÄ“ vůbec nefungovaly."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
"the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -131,6 +140,7 @@
"pÄtiletéochranÄ autorských práv — tu by ale svobodný software
nesdÃlel."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also use copyright to partially deflect the danger of software patents. "
"We cannot make our programs safe from them — no program is ever safe "
@@ -150,6 +160,7 @@
"patenty."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
"developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -170,6 +181,7 @@
"delÅ¡Ãplatnosti autorského práva v nÄjakém speciálnÃm pÅÃpadÄ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
"available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -185,6 +197,7 @@
"silnÄjÅ¡Ã ochranu autorských práv."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
"source code to be put in escrow when the binaries are released. The "
@@ -202,6 +215,7 @@
"výsledek je férový."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
"suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -216,6 +230,7 @@
"proudu pracà se vzájemnÄ se liÅ¡ÃcÃmi licencemi a ne osamÄlou
výjimkou."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
"prejudicial effect specifically against free software. There may be other "
@@ -231,16 +246,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Dotazy ohlednÄ FSF a GNU na <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>. Jsou zde také dalšà <a href=\"/contact/\">možnosti</a>, jak
FSF "
@@ -248,6 +270,25 @@
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Dotazy ohlednÄ FSF a GNU na <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>. Jsou zde také dalšà <a href=\"/contact/\">možnosti</a>, jak
FSF "
+"kontaktovat. <br /> NefungujÃcÃodkazy a jiné opravy a návrhy posÃlejte
na <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -258,10 +299,12 @@
"tohoto Älánku."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2009 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2009 Richard Stallman"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -277,6 +320,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>PÅeklad</b>: Michal Nowak <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -284,9 +328,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "PÅeklady této stránky"
Index: philosophy/po/pirate-party.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/pirate-party.es.po 25 Jul 2010 10:14:58 -0000 1.3
+++ philosophy/po/pirate-party.es.po 3 Aug 2011 00:36:42 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-25 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Rafa Pereira <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -16,16 +16,19 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: Lokalize 1.0\n"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
msgstr ""
"Las propuestas del Partido Pirata sueco y el software libre: el tiro por la "
"culata."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
"first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -45,6 +48,7 @@
"Cinco años después de su publicación, toda obra pasarÃa al dominio
público."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
"the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -58,6 +62,7 @@
"ocurrirÃa."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
"to defend freedom for every user. The GPL permits everyone to publish "
@@ -66,14 +71,15 @@
"give users access to the software's source code."
msgstr ""
"La Licencia Pública General de GNU [GPL por sus siglas en inglés: <span "
-"style=\"font-style:italic;\">General Public License</span>] y otras licencias
"
-"de copyleft usan la ley de copyright para defender la libertad de todos los "
-"usuarios. La GPL permite a todo el mundo publicar trabajos modificados, pero "
-"sólo bajo la misma licencia. También la redistribución del trabajo sin "
-"modificar debe mantener la licencia. Y todo el que redistribuye debe dar a "
-"los usuarios acceso al código fuente del software."
+"style=\"font-style:italic;\">General Public License</span>] y otras "
+"licencias de copyleft usan la ley de copyright para defender la libertad de "
+"todos los usuarios. La GPL permite a todo el mundo publicar trabajos "
+"modificados, pero sólo bajo la misma licencia. También la redistribución
del "
+"trabajo sin modificar debe mantener la licencia. Y todo el que redistribuye "
+"debe dar a los usuarios acceso al código fuente del software."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
"software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -86,6 +92,7 @@
"en sus programas. ¿Pero, y el caso inverso?."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
"users don't have the source code. Even if copyright permits noncommercial "
@@ -105,6 +112,7 @@
"programador."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
"years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -123,6 +131,7 @@
"funcionarÃan."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
"the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -144,6 +153,7 @@
"del copyright de cinco años, excepción no compartida por el software libre."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also use copyright to partially deflect the danger of software patents. "
"We cannot make our programs safe from them — no program is ever safe "
@@ -164,6 +174,7 @@
"nuestra única defensa contra las patentes."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
"developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -186,6 +197,7 @@
"particular."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
"available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -201,6 +213,7 @@
"fuerte."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
"source code to be put in escrow when the binaries are released. The "
@@ -218,6 +231,7 @@
"privativo. En ambos casos, el resultado es justo."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
"suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -233,6 +247,7 @@
"singular."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
"prejudicial effect specifically against free software. There may be other "
@@ -248,6 +263,7 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>Notas del traductor</b>:\n"
@@ -258,12 +274,18 @@
"</ol>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU "
"a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También puede
<a "
@@ -272,6 +294,26 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU "
+"a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. También puede
<a "
+"href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br /> Por "
+"favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -282,10 +324,12 @@
"coordinar y enviar traducciones de este artÃculo."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2009 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2009 Richard Stallman"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -302,6 +346,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight:bold;\">Traducción</span>: Rafa Pereira, julio "
@@ -309,9 +354,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
Index: philosophy/po/pirate-party.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/pirate-party.fr.po 25 Jun 2011 20:59:38 -0000 1.4
+++ philosophy/po/pirate-party.fr.po 3 Aug 2011 00:36:42 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,14 +15,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
msgstr ""
"Pourquoi les propositions du Parti Pirate suédois se retournent contre le "
"logiciel libre"
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
"first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -42,6 +45,7 @@
"de cinq ans du copyright pour une utilisation commerciale. Cinq ans après sa
"
"publication, toute Åuvre publiée passerait dans le domaine public."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
"the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -54,6 +58,7 @@
"nulle intention de nuire au logiciel libre, mais c'est pourtant ce qui se "
"produirait."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
"to defend freedom for every user. The GPL permits everyone to publish "
@@ -69,6 +74,7 @@
"tous ceux qui redistribuent doivent donner aux utilisateurs l'accès au code "
"source du logiciel."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
"software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -81,6 +87,7 @@
"privateur pourraient alors l'inclure dans leurs programmes. Mais qu'en est-"
"il du cas inverse ? "
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
"users don't have the source code. Even if copyright permits noncommercial "
@@ -98,6 +105,7 @@
"l'exécutent. Exécuter un de ces programmes revient à abandonner votre "
"liberté et à donner au développeur du pouvoir sur vous."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
"years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -116,6 +124,7 @@
"exemplaires passés dans le « domaine public » ne
fonctionneraient "
"tout simplement pas."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
"the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -136,6 +145,7 @@
"générale du copyright de cinq ans, ce dont ne pourrait profiter le logiciel
"
"libre."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also use copyright to partially deflect the danger of software patents. "
"We cannot make our programs safe from them — no program is ever safe "
@@ -154,6 +164,7 @@
"plus. Mais en attendant, nous ne devons pas perdre notre seul moyen de "
"protection contre les brevets."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
"developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -175,6 +186,7 @@
"Parti Pirate, qui refusent de faire un cas particulier en allongeant la "
"durée du copyright."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
"available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -189,6 +201,7 @@
"liberté de l'utilisateur), et pas une fin en soi. En outre, j'aimerais "
"autant ne pas me faire le chantre d'un copyright plus fort."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
"source code to be put in escrow when the binaries are released. The "
@@ -205,6 +218,7 @@
"officieuse dont bénéficierait le logiciel privateur. D'un côté comme de "
"l'autre, le résultat est équitable."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
"suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -219,6 +233,7 @@
"logiciel libre dans un mouvement collectif de copyright à durée variable au
"
"lieu de n'en faire qu'une exception isolée."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
"prejudicial effect specifically against free software. There may be other "
@@ -234,15 +249,22 @@
"prédateurs."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -250,6 +272,25 @@
"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
+"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
+"web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -259,9 +300,11 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2009 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2009 Richard Stallman"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -277,6 +320,7 @@
"94105, USA."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Don Rico.<br /> Révision : <a href=\"http://www."
@@ -285,8 +329,10 @@
"\">trad-gnu@april.org</a>."
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
Index: philosophy/po/pirate-party.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/pirate-party.it.po 1 Oct 2009 20:26:00 -0000 1.2
+++ philosophy/po/pirate-party.it.po 3 Aug 2011 00:36:42 -0000 1.3
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -14,15 +14,18 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
msgstr ""
"La linea del Partito Pirata svedese si ritorce contro il software libero"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
"first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -42,6 +45,7 @@
"ricadrebbe così nel pubblico dominio. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
"the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -54,6 +58,7 @@
"danneggiare il software libero, ma è proprio ciò che succederebbe. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
"to defend freedom for every user. The GPL permits everyone to publish "
@@ -69,6 +74,7 @@
"permettere agli utenti di accedere al codice sorgente del software. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
"software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -81,6 +87,7 @@
"potrebbero includerlo nei propri programmi. E nel caso opposto? "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
"users don't have the source code. Even if copyright permits noncommercial "
@@ -98,6 +105,7 @@
"libertà e dare il controllo del proprio sistema allo sviluppatore. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
"years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -116,6 +124,7 @@
"funzionerebbero. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
"the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -137,6 +146,7 @@
"software libero non gode. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also use copyright to partially deflect the danger of software patents. "
"We cannot make our programs safe from them — no program is ever safe "
@@ -156,6 +166,7 @@
"perdere la nostra unica difesa dai brevetti. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
"developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -178,6 +189,7 @@
"particolare. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
"available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -193,6 +205,7 @@
"d'autore."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
"source code to be put in escrow when the binaries are released. The "
@@ -210,6 +223,7 @@
"sarebbe comunque equo. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
"suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -225,6 +239,7 @@
"che una singola eccezione. "
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
"prejudicial effect specifically against free software. There may be other "
@@ -240,16 +255,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
@@ -258,6 +280,26 @@
"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Grazie."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
+"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni "
+"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Grazie."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -270,10 +312,12 @@
"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2009 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2009 Richard Stallman"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -290,6 +334,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Tradotto originariamente da Daniele Masini. Modifiche successive di "
@@ -297,9 +342,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduzioni di questa pagina"
Index: philosophy/po/pirate-party.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/pirate-party.pl.po 16 Jul 2010 08:27:43 -0000 1.2
+++ philosophy/po/pirate-party.pl.po 3 Aug 2011 00:36:42 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -20,14 +20,17 @@
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
msgstr "Jak postulaty szwedzkiej Partii Piratów szkodzÄ
Wolnemu
Oprogramowaniu"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
"first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -47,6 +50,7 @@
"opublikowane dzieÅo miaÅoby przechodziÄ do domeny publicznej."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
"the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -59,6 +63,7 @@
"zaszkodziÄ wolnemu oprogramowaniu, ale to wÅaÅnie by siÄ staÅo."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
"to defend freedom for every user. The GPL permits everyone to publish "
@@ -74,6 +79,7 @@
"kodu źródÅowego oprogramowania."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
"software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -87,6 +93,7 @@
"odwrotnym?"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
"users don't have the source code. Even if copyright permits noncommercial "
@@ -104,6 +111,7 @@
"oddanie deweloperowi kontroli nad Wami."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
"years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -121,6 +129,7 @@
"kopie w „domenie publicznej” nie bÄdÄ
dziaÅaÄ w ogóle."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
"the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -141,6 +150,7 @@
"autorskiego — którego to wyjÄ
tku wolne oprogramowanie nie posiada."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also use copyright to partially deflect the danger of software patents. "
"We cannot make our programs safe from them — no program is ever safe "
@@ -161,6 +171,7 @@
"obrony przed patentami."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
"developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -182,6 +193,7 @@
"autorskich w wyjÄ
tkowym przypadku."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
"available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -197,6 +209,7 @@
"praw autorskich."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
"source code to be put in escrow when the binaries are released. The "
@@ -214,6 +227,7 @@
"każdym wypadku, rezultat jest sprawiedliwy."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
"suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -228,6 +242,7 @@
"różnicowania terminu ochrony praw autorskich, niż samotnym wyjÄ
tkiem."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
"prejudicial effect specifically against free software. There may be other "
@@ -243,16 +258,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/contact/"
@@ -262,6 +284,27 @@
"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/contact/"
+"contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /> Informacje "
+"o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy "
+"wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -275,10 +318,12 @@
"\">address@hidden</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2009 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2009 Richard Stallman"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -295,6 +340,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"TÅumaczenie: PaweÅ RóżaÅski 2010; poprawki: Jan Owoc 2010, Jan
Wieremjewicz "
@@ -302,9 +348,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/pirate-party.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/pirate-party.pot 24 Jul 2009 08:25:39 -0000 1.1
+++ philosophy/po/pirate-party.pot 3 Aug 2011 00:36:42 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,16 +15,16 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
"first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -35,7 +35,7 @@
"public domain."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
"the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -43,7 +43,7 @@
"that's what would happen."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
"to defend freedom for every user. The GPL permits everyone to publish "
@@ -52,7 +52,7 @@
"give users access to the software's source code."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
"software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -60,7 +60,7 @@
"programs. But what about the reverse case?"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
"users don't have the source code. Even if copyright permits noncommercial "
@@ -70,7 +70,7 @@
"over you."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
"years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -80,7 +80,7 @@
"in which case the “public domain” copies would not run at all."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
"the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -92,7 +92,7 @@
"share."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also use copyright to partially deflect the danger of software patents. "
"We cannot make our programs safe from them — no program is ever safe "
@@ -103,7 +103,7 @@
"lose our only defense for protection from patents."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
"developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -115,7 +115,7 @@
"longer copyright for a special case."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
"available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -124,7 +124,7 @@
"be an advocate for a stronger copyright."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
"source code to be put in escrow when the binaries are released. The "
@@ -134,7 +134,7 @@
"exception. Either way, the result is fair."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
"suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -143,7 +143,7 @@
"than a lone exception."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
"prejudicial effect specifically against free software. There may be other "
@@ -153,31 +153,35 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2009 Richard Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -187,15 +191,15 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po 10 May 2010 21:02:36 -0000
1.3
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po 3 Aug 2011 00:36:42 -0000
1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: public-domain-mainfesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:52+0300\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -14,14 +14,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
msgstr "Dlaczego nie podpiszÄ „The Public Domain Manifesto”"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Public Domain Manifesto (<a href=\"http://www.publicdomainmanifesto.org/"
"node/8\">http://www.publicdomainmanifesto.org/node/8</a>) has its heart in "
@@ -36,6 +39,7 @@
"porusza wszystkich istotnych zagadnieÅ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some flaws are at the level of implicit assumptions. The manifesto "
"frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
@@ -53,6 +57,7 @@
"rynkiem."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The manifesto and its signatories use the term “intellectual "
"property”, which confuses the issue of copyright by lumping it "
@@ -76,6 +81,7 @@
"rozróżniaÅo różne prawa, powinniÅmy unikaÄ mieszania ich ze sobÄ
."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance "
"the public interest with “protecting and rewarding the author”. "
@@ -95,6 +101,7 @@
"jak go unikaÄ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It would be difficult to stand aside from a campaign for the right goals "
"merely because it was written with unclear words. However, the manifesto "
@@ -109,6 +116,7 @@
"fakt, że sformuÅowanie niektórych z nich zniechÄca mnie do ich
podpisania."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Rather the problem is that it fails to ask for the most important points. I "
"cannot say, “This manifesto is what I stand for.” I cannot say, "
@@ -122,6 +130,7 @@
"to, co najważniejsze.”"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"General Principle 5 opposes contracts that restrict use of copies of public "
"domain works. But where we most need to oppose such contracts is where they "
@@ -142,6 +151,7 @@
"nie krytykujÄ
c DRMu jako caÅoÅci, przyzwala na wiÄkszoÅÄ jego
dziaÅaÅ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I've saved the biggest omission for last. General Recommendation 9 calls "
"for allowing “personal copying” of copyrighted works. Since it "
@@ -158,6 +168,7 @@
"lawsuits\">War on Sharing</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The demands and recommendations of the Public Domain Manifesto would be a "
"step forward. It may do some good if it inspires people who have accepted "
@@ -172,6 +183,7 @@
"tego, o co powinniÅmy naprawdÄ walczyÄ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Public Domain Manifesto tries to defend our freedom within the walled "
"garden of the public domain, but abandons that freedom outside it. This is "
@@ -182,6 +194,7 @@
"niewystarczajÄ
ce."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to please "
"join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of all "
@@ -196,16 +209,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em><address@hidden></em></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
@@ -215,6 +235,27 @@
"address@hidden></em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em><address@hidden></em></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /> "
+"Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
propozycje) "
+"prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><em><"
+"address@hidden></em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -225,10 +266,12 @@
"tego artykuÅu."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -245,14 +288,17 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr "TÅumaczenie: Jan Owoc 2010."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.pot 24 Feb 2010 21:25:44 -0000
1.1
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.pot 3 Aug 2011 00:36:42 -0000
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,16 +15,16 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#:
msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Public Domain Manifesto (<a "
"href=\"http://www.publicdomainmanifesto.org/node/8\">http://www.publicdomainmanifesto.org/node/8</a>)
"
@@ -33,7 +33,7 @@
"falls far short of what is needed."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some flaws are at the level of implicit assumptions. The manifesto "
"frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
@@ -43,7 +43,7 @@
"with the copyright industry and its demands for power."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The manifesto and its signatories use the term “intellectual "
"property”, which confuses the issue of copyright by lumping it "
@@ -58,7 +58,7 @@
"setting an example which spuriously lumps them together."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance "
"the public interest with “protecting and rewarding the author”. "
@@ -68,7 +68,7 @@
"explains this error and how to avoid it."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It would be difficult to stand aside from a campaign for the right goals "
"merely because it was written with unclear words. However, the manifesto "
@@ -77,7 +77,7 @@
"the wording of some of them discourages me from signing my name to them."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Rather the problem is that it fails to ask for the most important points. I "
"cannot say, “This manifesto is what I stand for.” I cannot say, "
@@ -86,7 +86,7 @@
"all.”"
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"General Principle 5 opposes contracts that restrict use of copies of public "
"domain works. But where we most need to oppose such contracts is where they "
@@ -97,7 +97,7 @@
"most real DRM by omitting it from criticism."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I've saved the biggest omission for last. General Recommendation 9 calls "
"for allowing “personal copying” of copyrighted works. Since it "
@@ -107,7 +107,7 @@
"on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The demands and recommendations of the Public Domain Manifesto would be a "
"step forward. It may do some good if it inspires people who have accepted "
@@ -116,14 +116,14 @@
"for."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Public Domain Manifesto tries to defend our freedom within the walled "
"garden of the public domain, but abandons that freedom outside it. This is "
"not enough."
msgstr ""
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to please "
"join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of all "
@@ -133,31 +133,35 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
@@ -167,15 +171,15 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
- www home.ar.html home.bg.html home.ca.html home...,
Yavor Doganov <=