www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po distros.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/distros/po distros.es.po
Date: Sun, 03 Jul 2011 12:43:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    11/07/03 12:43:18

Modified files:
        distros/po     : distros.es.po 

Log message:
        Updated format & footer

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros.es.po       1 Apr 2011 00:28:28 -0000       1.10
+++ distros.es.po       3 Jul 2011 12:42:52 -0000       1.11
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/distros/
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 #
 # Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2009.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-16 00:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-03 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -49,7 +50,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
 #| "does not include proprietary software at all.  That way you can be sure "
@@ -64,14 +64,15 @@
 msgstr ""
 "Le recomendamos usar una distribución libre del sistema GNU/Linux, una que "
 "no incluya software privativo en absoluto. De esa forma usted puede estar "
-"seguro que no está instalando ningún programa que no sea libre. Aquí está 
la "
-"lista de dichas distribuciones:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.es.html"
-"\">Distribuciones GNU/Linux libres</a><br />"
+"seguro que no está instalando ningún programa que no sea libre. Aquí está 
 "
+"nuestra lista de dichas distribuciones:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
 msgstr ""
+" <a href=\"/distros/free-distros.es.html\">Distribuciones GNU/Linux "
+"libres</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -93,7 +94,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
 #| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -104,13 +104,10 @@
 "entirely free:"
 msgstr ""
 "Aquí está la lista de problemas que pueden evitar que una distro sea "
-"considerada enteramente libre:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
-"distribution-guidelines.es.html\">Pautas para distribuciones de sistema "
-"libres</a>"
+"considerada enteramente libre:"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
 #| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -120,10 +117,8 @@
 "<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
 "for free system distributions</a>."
 msgstr ""
-"Aquí está la lista de problemas que pueden evitar que una distro sea "
-"considerada enteramente libre:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
-"distribution-guidelines.es.html\">Pautas para distribuciones de sistema "
-"libres</a>"
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html\">Pautas "
+"para distribuciones de sistema libres</a>"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -132,7 +127,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
 #| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
@@ -143,15 +137,15 @@
 "guidelines. You can read about their problems here:"
 msgstr ""
 "Muchas distribuciones de software GNU/Linux comunes y más reconocidas no "
-"concuerdan con nuestras pautas. Puede leer acerca de sus problemas aquí:<br 
/"
-"> <a href=\"/distros/common-distros.es.html\">explicando por qué podemos "
-"avalar muchas de las distribuciones GNU/Linux más conocidas</a>"
+"concuerdan con nuestras pautas. Puede leer acerca de sus problemas aquí:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
 "known GNU/Linux distros</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.es.html\">explicando por qué podemos "
+"avalar muchas de las distribuciones GNU/Linux más conocidas</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -170,7 +164,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -182,15 +175,12 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. 
También puede <a 
href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</"
-"a>.
<br />
Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o 
sugerencias a <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y GNU a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. También dispone <a "
+"href=\"/contact/\">de otros medios para contactar</a> con la FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -201,10 +191,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. 
También puede <a 
href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</"
-"a>.
<br />
Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o 
sugerencias a <a href="
+"Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]