www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/old-licenses fdl-1.1-translations....


From: Jason Self
Subject: www/licenses/old-licenses fdl-1.1-translations....
Date: Sat, 25 Jun 2011 23:56:56 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jason Self <jxself>     11/06/25 23:56:56

Modified files:
        licenses/old-licenses: fdl-1.1-translations.html 
                               fdl-1.2-translations.html 
                               gpl-2.0-translations.html 
                               lgpl-2.1-translations.html 

Log message:
        Updating with new translation conditions as per RMS request on RT # 
698519 and 698520

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: fdl-1.1-translations.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fdl-1.1-translations.html   11 Jun 2009 14:47:08 -0000      1.2
+++ fdl-1.1-translations.html   25 Jun 2011 23:56:53 -0000      1.3
@@ -18,15 +18,21 @@
 free software community.  As long as the translations are unofficial,
 they can't do any harm, and we hope they help more people understand
 the FDL.</p>
-<p>
-We give permission to publish translations of the FDL
-into other languages, provided that you (1) label your
-translations as unofficial (see below for how to do this), to
-inform people that they do not count legally as substitutes for
-the authentic version, and (2) you agree to install changes at our
-request, if we learn from other friends of GNU that changes are
+
+<p>We give permission to publish translations of the GNU GPL, LGPL, AGPL,
+and FDL into other languages, provided that (1) you label your translations
+as unofficial (see below for how to do this), to inform people that they do
+not count legally as substitutes for the authentic version, (2) the
+translation is not hosted on a commercial site and does not refer to any
+company, (3) the page containing the translation has no links on it (links
+to gnu.org and fsf.org are okay), and (4) you agree to install changes at 
+our request, if we learn from other friends of GNU that changes are
 necessary to make the translation clearer.</p>
 
+<p>If there is an unofficial translation made by a bona fide free software 
+organization that we know to be clueful, we will link to their version 
+over any other.</p>
+
 <p>
 To label your translations as unofficial, please add the
 following text at the beginning,
@@ -139,7 +145,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/06/11 14:47:08 $
+$Date: 2011/06/25 23:56:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fdl-1.2-translations.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- fdl-1.2-translations.html   30 Jun 2009 06:00:36 -0000      1.7
+++ fdl-1.2-translations.html   25 Jun 2011 23:56:53 -0000      1.8
@@ -18,15 +18,21 @@
 free software community.  As long as the translations are unofficial,
 they can't do any harm, and we hope they help more people understand
 the FDL.</p>
-<p>
-We give permission to publish translations of the FDL
-into other languages, provided that you (1) label your
-translations as unofficial (see below for how to do this), to
-inform people that they do not count legally as substitutes for
-the authentic version, and (2) you agree to install changes at our
-request, if we learn from other friends of GNU that changes are
+
+<p>We give permission to publish translations of the GNU GPL, LGPL, AGPL,
+and FDL into other languages, provided that (1) you label your translations
+as unofficial (see below for how to do this), to inform people that they do
+not count legally as substitutes for the authentic version, (2) the
+translation is not hosted on a commercial site and does not refer to any
+company, (3) the page containing the translation has no links on it (links
+to gnu.org and fsf.org are okay), and (4) you agree to install changes at 
+our request, if we learn from other friends of GNU that changes are
 necessary to make the translation clearer.</p>
 
+<p>If there is an unofficial translation made by a bona fide free software 
+organization that we know to be clueful, we will link to their version 
+over any other.</p>
+
 <p>
 To label your translations as unofficial, please add the
 following text at the beginning,
@@ -145,7 +151,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/06/30 06:00:36 $
+$Date: 2011/06/25 23:56:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gpl-2.0-translations.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gpl-2.0-translations.html   25 Mar 2011 17:57:51 -0000      1.23
+++ gpl-2.0-translations.html   25 Jun 2011 23:56:53 -0000      1.24
@@ -18,14 +18,21 @@
 free software community.  As long as the translations are unofficial,
 they can't do any harm, and we hope they help more people understand
 the GPL.</p>
-<p>
-We give permission to publish translations of the GPL, GFDL, or LGPL
-into other languages, provided that you (1) label your
-translations as unofficial (see below for how to do this), to
-inform people that they do not count legally as substitutes for
-the authentic version, and (2) you agree to install changes at our
-request, if we learn from other friends of GNU that changes are
+
+<p>We give permission to publish translations of the GNU GPL, LGPL, AGPL,
+and FDL into other languages, provided that (1) you label your translations
+as unofficial (see below for how to do this), to inform people that they do
+not count legally as substitutes for the authentic version, (2) the
+translation is not hosted on a commercial site and does not refer to any
+company, (3) the page containing the translation has no links on it (links
+to gnu.org and fsf.org are okay), and (4) you agree to install changes at 
+our request, if we learn from other friends of GNU that changes are
 necessary to make the translation clearer.</p>
+
+<p>If there is an unofficial translation made by a bona fide free software 
+organization that we know to be clueful, we will link to their version 
+over any other.</p>
+
 <p>
 To label your translations as unofficial we want you to add the
 following text at the beginning,
@@ -212,7 +219,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/03/25 17:57:51 $
+$Date: 2011/06/25 23:56:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: lgpl-2.1-translations.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- lgpl-2.1-translations.html  11 Jun 2009 14:47:08 -0000      1.10
+++ lgpl-2.1-translations.html  25 Jun 2011 23:56:53 -0000      1.11
@@ -18,14 +18,21 @@
 free software community.  As long as the translations are unofficial,
 they can't do any harm, and we hope they help more people understand
 the GPL.</p>
-<p>
-We give permission to publish translations of the GPL, GFDL, or LGPL
-into other languages, provided that you (1) label your
-translations as unofficial (see below for how to do this), to
-inform people that they do not count legally as substitutes for
-the authentic version, and (2) you agree to install changes at our
-request, if we learn from other friends of GNU that changes are
+
+<p>We give permission to publish translations of the GNU GPL, LGPL, AGPL,
+and FDL into other languages, provided that (1) you label your translations
+as unofficial (see below for how to do this), to inform people that they do
+not count legally as substitutes for the authentic version, (2) the
+translation is not hosted on a commercial site and does not refer to any
+company, (3) the page containing the translation has no links on it (links
+to gnu.org and fsf.org are okay), and (4) you agree to install changes at 
+our request, if we learn from other friends of GNU that changes are
 necessary to make the translation clearer.</p>
+
+<p>If there is an unofficial translation made by a bona fide free software 
+organization that we know to be clueful, we will link to their version 
+over any other.</p>
+
 <p>
 To label your translations as unofficial we want you to add the
 following text at the beginning,
@@ -127,7 +134,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/06/11 14:47:08 $
+$Date: 2011/06/25 23:56:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]