[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/accessibility/po accessibility.fr.po
From: |
Denis Barbier |
Subject: |
www/accessibility/po accessibility.fr.po |
Date: |
Sat, 25 Jun 2011 15:28:06 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Denis Barbier <barbier> 11/06/25 15:28:05
Modified files:
accessibility/po: accessibility.fr.po
Log message:
Oops, I forgot to include some translated strings
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: accessibility.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- accessibility.fr.po 24 Jun 2011 00:29:30 -0000 1.2
+++ accessibility.fr.po 25 Jun 2011 15:28:02 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: accessibility.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 20:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-22 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-25 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,6 @@
msgid "GNU Accessibility Statement"
msgstr "Appel à l'accessibilité GNU"
-# type: Content of: <style>
#. type: Content of: <style>
msgid ""
"#conversation { width: 300px; background-color: #bdf; border: 1px solid "
@@ -53,12 +52,10 @@
"mises en place par l'Initiative pour l'Accessibilité du Web du World Wide "
"Web Consortium."
-# type: Content of: <div><h5>
#. type: Content of: <div><h5>
msgid "Join the conversation"
msgstr "Rejoignez la discussion"
-# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/accessibility\">GNU "
@@ -67,7 +64,6 @@
"<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/accessibility\">Liste de "
"discussion GNU sur l'accessibilité</a>"
-# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://groups.fsf.org/wiki/Group:Accessibility\">LibrePlanet "
@@ -207,12 +203,10 @@
"Faire en sorte que votre application ou site web soit accessible est la "
"bonne chose à faire. Et cela s'assemble parfaitement avec le logiciel libre."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Recommendations"
msgstr "Recommendations"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Application software developers should learn how to use the accessibility "
@@ -229,8 +223,23 @@
"href=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/accessibility/"
"iaccessible2\">iAccessible2</a> (GNU/Linux and Windows)."
msgstr ""
+"Les développeurs d'applications logicielles devraient apprendre à utiliser "
+"les fonctionnalités d'accessibilité des environnements de développement "
+"(<acronym title=\"Integrated Development Environment\">IDE</a>) ou des "
+"boîtes à outils qu'ils emploient pour construire leur interface
utilisateur. "
+"Les programmeurs qui ont besoin d'implémenter des technologies d'accès, ou "
+"qui travaillent sur un problème d'accessibilité au niveau du système "
+"d'exploitation ou du bureau, auront besoin de comprendre l'interface de "
+"programmation (<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</a>) "
+"d'accessibilité, et devraient choisir celle qui est compatible avec les "
+"systèmes d'exploitation/bureaux libres. Notamment <a href=\"http://library."
+"gnome.org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.fr\">l'API "
+"d'accessibilité GNOME</a> (plate-formes GNU/Linux seulement), <a href="
+"\"http://java.sun.com/javase/technologies/accessibility/docs/jaccess-1.3/doc/"
+"core-api.html\">l'API d'accessibilité Java</a> (GNU/Linux et Windows) et <a "
+"href=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/accessibility/"
+"iaccessible2\">iAccessible2</a> (GNU/Linux et Windows)."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Web developers should follow the <a href=\"http://www.w3c.org/wai\">W3C web "
@@ -238,8 +247,12 @@
"developers should follow the <a href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\" "
"title=\"Accessible Rich Internet Applications\">ARIA standard</a>."
msgstr ""
+"Les développeurs web devraient suivre les <a href=\"http://www.w3c.org/wai"
+"\">recommandations d'accessibilité web du W3C</a> et, pour des applications "
+"web complexes, les développeurs devraient suivre le <a href=\"http://www.w3."
+"org/WAI/intro/aria\" title=\"Accessible Rich Internet Applications"
+"\">standard ARIA</a>."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.standards-schmandards.com/projects/fangs/\">FANGS</a> "
@@ -247,37 +260,35 @@
"Screen_reader\">screen reader</a> will handle the web pages they are "
"developing."
msgstr ""
+"L'outil <a href=\"http://www.standards-schmandards.com/projects/fangs/"
+"\">FANGS</a> permet aux développeurs web de voir comment un <a
href=\"http://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Screen_reader\">lecteur d'écran</a> va traiter les "
+"pages web qu'ils développent."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Nontrivial Javascript code "
"distributed to the user</a> should be free software."
msgstr ""
+"Le <a href=\"/philosophy/javascript-trap.fr.html\">code JavaScript non "
+"trivial distribué aux utilisateurs</a> devrait être du logiciel libre."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Please don't invite users to <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
"really-serve.html\">do something on a server that they could conceivably do "
"on their own computers</a>."
msgstr ""
+"S'il vous plait, n'invitez pas les utilisateurs à <a href=\"/philosophy/who-"
+"does-that-server-really-serve.html\">faire sur un serveur ce qu'ils "
+"pourraient possiblement faire sur leurs propres ordinateurs</a>."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -285,30 +296,17 @@
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez envoyer (en "
-"anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page web à <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez envoyer (en "
-"anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page web à <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Veuillez envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur "
+"cette page web à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -319,12 +317,10 @@
"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
@@ -334,7 +330,6 @@
"Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Recommendations section may also be used under the Creative Commons "
@@ -342,19 +337,16 @@
"License version 1.3 or later."
msgstr ""
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"