www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy ebooks.ru.html


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy ebooks.ru.html
Date: Fri, 06 May 2011 00:27:34 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/05/06 00:27:34

Modified files:
        philosophy     : ebooks.ru.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ebooks.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: ebooks.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ebooks.ru.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- ebooks.ru.html      4 Jan 2011 09:28:40 -0000       1.2
+++ ebooks.ru.html      6 May 2011 00:27:29 -0000       1.3
@@ -44,10 +44,10 @@
 <p>В истинно демократической системе закон, 
который запрещает популярную,
 естественную и полезную деятельность, 
обычно вскоре смягчается. Но
 влиятельные издатели твердо решили не 
давать людям пользоваться мощью своих
-компьютеров и нашли в авторском праве подх
одящее для этого оружие. Под их
-влиянием вместо того, чтобы смягчить 
авторское право и приспособить его к
-новым обстоятельствам, государства 
сделали его строгим, как никогда, налагая
-тяжелые взыскания на читателей, уличенных 
в обмене.</p>
+компьютеров и обнаружили, что авторское 
право&nbsp;&mdash; подходящее для
+этого оружие. Под их влиянием вместо того, 
чтобы смягчить авторское право и
+приспособить его к новым обстоятельствам, 
государства сделали его строгим,
+как никогда, налагая тяжелые взыскания на 
читателей, уличенных в обмене.</p>
 
 <p>Но на этом дело не кончилось. Компьютеры 
могут быть мощным орудием
 подчинения, когда немногие контролируют, 
что делают компьютеры других
@@ -70,14 +70,14 @@
 ни купить подержанную книгу в магазине, ни 
одолжить книгу приятелю, ни взять
 из публичной библиотеки&nbsp;&mdash; нет никаких
 &ldquo;лазеек&rdquo;,
 которые дали бы кому-нибудь возможность 
читать бесплатно. И, судя по рекламе
-программы Microsoft Reader, нельзя будет 
приобрести книгу анонимно. Вот
-какой мир прочат нам издатели.</p>
+Microsoft Reader, нельзя будет приобрести книгу 
анонимно. Вот какой мир
+прочат нам издатели.</p>
 
 <p>Почему общественность так мало 
обсуждает эти знаменательные перемены?
 Большинству граждан еще не довелось 
столкнуться с политическими вопросами,
 которые поднимает эта футуристическая тех
ника. Кроме того, общественность
 приучили к тому, что авторское право 
существует для &ldquo;защиты&rdquo;
-правообладателей, откуда вытекает, что 
общественные интересы значения не
+правообладателей, откуда следует, что 
общественные интересы значения не
 имеют.</p>
 
 <p>Но когда общественность начнет широко 
пользоваться электронными книгами и
@@ -118,12 +118,12 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-Есть также <a href="/contact/">другие способы 
связаться</a> с фондом.<br />
-Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и
-другие поправки или предложения по адресу 
<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -133,11 +133,10 @@
 по переводам&rdquo;</a>.
 </p>
 
-<p>Copyright &copy; 2000 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and
-distribution of this entire article are permitted in any medium, provided
-the copyright notice and this notice are preserved.<br />(Буквальное
-копирование и распространение всей этой 
статьи разрешено на любом носителе,
-если сохраняется уведомление об авторских 
правах и это замечание)</p>
+<p>Copyright &copy; 2000 Richard Stallman
+<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in
+any medium, provided the copyright notice and this notice are preserved.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -148,7 +147,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2011/01/04 09:28:40 $
+$Date: 2011/05/06 00:27:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -167,7 +166,8 @@
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ -->
 <!-- Please use W3C normative character entities -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- English -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]