www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po distros.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/distros/po distros.it.po
Date: Mon, 04 Apr 2011 21:08:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      11/04/04 21:08:36

Modified files:
        distros/po     : distros.it.po 

Log message:
        Translation updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros.it.po       1 Apr 2011 00:28:29 -0000       1.6
+++ distros.it.po       4 Apr 2011 21:08:10 -0000       1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-03 00:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We recommend that you use a free GNU/Linux system distribution, one that "
 #| "does not include proprietary software at all.  That way you can be sure "
@@ -62,14 +61,14 @@
 msgstr ""
 "Noi raccomandiamo l'uso di distribuzioni GNU/Linux libere, che non includano "
 "neanche in piccola parte programmi proprietari. In questo modo si può essere 
"
-"sicuri che non si sta installando nessun programma non libero. Qui c'è una "
-"lista di queste distribuzioni:<br /> <a href=\"/distros/free-distros.html\"> "
-"Distribuzioni GNU/Linux libere</a>."
+"sicuri che non si sta installando alcun programma non libero. Un elenco di "
+"queste distribuzioni:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Distribuzioni libere GNU/Linux</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -92,7 +91,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
 #| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -102,14 +100,11 @@
 "Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
 "entirely free:"
 msgstr ""
-"Qui c'è una lista di problemi che possono fare in modo che una distribuzione 
"
-"non venga considerata completamente libera:<br /> <a href=\"/distros/free-"
-"system-distribution-guidelines.html\"> Linee guida per distribuzioni libere</"
-"a>."
+"Un elenco di problemi che possono fare in modo che una distribuzione non "
+"venga considerata completamente libera:"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
 #| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -119,10 +114,8 @@
 "<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
 "for free system distributions</a>."
 msgstr ""
-"Qui c'è una lista di problemi che possono fare in modo che una distribuzione 
"
-"non venga considerata completamente libera:<br /> <a href=\"/distros/free-"
-"system-distribution-guidelines.html\"> Linee guida per distribuzioni libere</"
-"a>."
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Linee guida "
+"per distribuzioni libere</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -131,7 +124,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
 #| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
@@ -142,15 +134,15 @@
 "guidelines. You can read about their problems here:"
 msgstr ""
 "Molte distribuzioni GNU/Linux comuni e conosciute non rispettano le nostre "
-"linee guida. Si può leggere il perché qui: <br /> <a 
href=\"/distros/common-"
-"distros.html\"> Chiariamo perché noi non approviamo le distribuzioni GNU/"
-"Linux più conosciute</a>."
+"linee guida. Si può leggere il perché qui:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
 "known GNU/Linux distros</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Perché non approviamo molte "
+"distribuzioni GNU/Linux note</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -170,7 +162,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -184,14 +175,10 @@
 msgstr ""
 "Inviate le vostre richieste sulla FSF e su GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ci sono anche <a href=\"/contact/\">altri 
modi "
-"di contattare</a> la FSF.  <br /> Inviate segnalazioni di link non "
-"funzionanti e altre correzioni o suggerimenti relativi alle pagine web "
-"all'indirizzo <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"di contattare</a> la FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -202,12 +189,9 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Inviate le vostre richieste sulla FSF e su GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ci sono anche <a href=\"/contact/\">altri 
modi "
-"di contattare</a> la FSF.  <br /> Inviate segnalazioni di link non "
-"funzionanti e altre correzioni o suggerimenti relativi alle pagine web "
-"all'indirizzo <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o "
+"suggerimenti relativi alle pagine web all'indirizzo <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]