www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.ca.po


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/po home.ca.po
Date: Mon, 21 Mar 2011 12:01:40 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       11/03/21 12:01:39

Modified files:
        po             : home.ca.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.140&r2=1.141

Patches:
Index: home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.140
retrieving revision 1.141
diff -u -b -r1.140 -r1.141
--- home.ca.po  18 Feb 2011 01:30:37 -0000      1.140
+++ home.ca.po  21 Mar 2011 12:01:30 -0000      1.141
@@ -8,12 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: home.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 20:29-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-22 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 12:59+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -152,7 +152,6 @@
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
 #| "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
@@ -168,7 +167,7 @@
 "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, el nucli de GNU</a>, s'està desenvolupant "
 "activament, però encara no està llest per al seu ús quotidià; per aquesta 
"
 "raó, <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.ca.html\">sovint s'utilitza GNU amb un "
-"nucli anomenat Linux</a>."
+"nucli anomenat Linux</a>. Aquí teniu una  <a 
href=\"/distros/free-distros.ca.html\">llista de distribucions GNU/Linux</a> 
completament lliures."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -221,7 +220,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Guile"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -233,6 +232,7 @@
 "applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
 "\">Join the community now!</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> és el 
llenguatge oficial d'extensions per al Sistema Operatiu GNU. El 16 de febrer de 
2011 es va publicar la versió 2.0 amb <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>noves i valuoses 
prestacions.</a> El seu entorn de programació dinàmic, les seves biblioteques 
i la infraestructura del compilador en fan un magnífic llenguatge per escriure 
aplicacions.  <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Uniu-vos ara a la 
seva comunitat!</a>"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
@@ -381,7 +381,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
 #| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
@@ -400,13 +399,10 @@
 "<strong>Podeu contribuir a algun d'aquests <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "campaigns/priority-projects/\">Projectes prioritaris</a>?</strong> GNU PDF, "
 "Gnash, coreboot, distribucions lliures de GNU/Linux, GNU Octave, "
-"controladors per a routers i depuració reversible a GDB, a més de 
substituts "
-"lliures per Skype, OpenDWG libraries, RARv3, Oracle Forms i transcripció "
-"automàtica."
+"controladors per a routers, depuració reversible a GDB, transcripció automà
tica, controladors PowerVR, a més de substituts lliures per Skype, OpenDWG 
libraries, RARv3 i Oracle Forms."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
 #| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
@@ -439,19 +435,18 @@
 "maintainers. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More information</"
 "a>."
 msgstr ""
-"<strong>Podeu encarregar-vos del <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
-"takeaction.html#unmaint\">manteniment d'un paquet GNU</a>?</strong> <a href="
-"\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-"
-"forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/"
-"fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</"
-"a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-"\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/"
-"software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/trueprint/\">trueprint</a> estan buscant persones que vulguin "
+"<strong>Podeu encarregar-vos del <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">manteniment d'un paquet GNU</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
+"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
+"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
+"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/"
+"gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href="
+"\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
+"\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
+"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
+"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/"
+"software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</"
+"a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> estan buscant persones que 
vulguin "
 "ocupar-se del manteniment. <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
 "html#unmaint\">Més informació</a>."
 
@@ -463,7 +458,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
@@ -474,8 +468,8 @@
 "Software Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]