www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy categories.ru.html wassenaar.ru....


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy categories.ru.html wassenaar.ru....
Date: Sun, 13 Mar 2011 16:27:27 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/03/13 16:27:26

Modified files:
        philosophy     : categories.ru.html wassenaar.ru.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wassenaar.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: categories.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- categories.ru.html  14 Apr 2009 09:36:53 -0000      1.6
+++ categories.ru.html  13 Mar 2011 16:27:18 -0000      1.7
@@ -1,546 +1,493 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML LANG="ru">
-<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
-<TITLE>Категории свободных и несвободных 
программ - Проект GNU - Фонд Свободного ПО 
(FSF)</TITLE>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>Категории свободных и несвободных 
программ<BR>
-(<A HREF="/philosophy/categories.html">Categories 
-of Free and Non-Free Software</A>)</H3>
-
-<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG 
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-   ALT=" [изображение Philosophical Gnu] "
-   WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
-
-<P>
-
-Здесь приведен глоссарий различных 
категорий программного обеспечения,
-часто используемых в обсуждении темы 
свободного ПО.
-Он разъясняет, в чем эти категории 
пересекаются  либо включены в состав
-друг друга.
-<P>
-``<A HREF="#FreeSoftware"
-       NAME="TOCFreeSoftware">Свободное ПО (Free software)</A>''
-| ``<A HREF="#OpenSource"
-       NAME="TOCOpenSource">ПО с открытыми исходными 
текстами (Open source)</A>''
-| ``<A HREF="#PublicDomainSoftware"
-       NAME="TOCPublicDomainSoftware">ПО общественной 
собственности (Public domain software)</A>''
-| ``<A HREF="#CopyleftedSoftware"
-       NAME="TOCCopyleftedSoftware">ПО, подчиняющееся 
"авторскому леву" (Copylefted software)</A>''
-| ``<A HREF="#Non-CopyleftedFreeSoftware"
-       NAME="TOCNon-CopyleftedFreeSoftware">Свободное ПО, не 
подчиняющееся "авторскому леву" (Non-copylefted free 
software)</A>''
-| ``<A HREF="#GPL-CoveredSoftware"
-       NAME="TOCGPL-CoveredSoftware">ПО, подчиняющееся GPL 
(GPL-covered software)</A>''
-| ``<A HREF="#TheGNUsystem"
-       NAME="TOCTheGNUsystem">Система GNU (The GNU system)</A>''
-| ``<A HREF="#GNUprograms"
-       NAME="TOCGNUprograms">Программы GNU (GNU programs)</A>''
-| ``<A HREF="#GNUsoftware"
-       NAME="TOCGNUsoftware">Программное обеспечение GNU 
(GNU software)</A>''
-| ``<A HREF="#semi-freeSoftware"
-       NAME="TOCsemi-freeSoftware">Полусвободное ПО (Semi-free 
software)</A>''
-| ``<A HREF="#ProprietarySoftware"
-       NAME="TOCProprietarySoftware">Собственническое ПО 
(Proprietary software)</A>''
-| ``<A HREF="#shareware"
-       NAME="TOCshareware">Условно-бесплатное ПО 
(Shareware)</A>''
-| ``<A HREF="#freeware"
-       NAME="TOCfreeware">Freeware</A>''
-| ``<A HREF="#commercialSoftware"
-       NAME="TOCcommercialSoftware">Коммерческое ПО (Commercial 
software)</A>''
-
-<P>
-Также отметим обсуждение
-<A HREF="/philosophy/words-to-avoid.ru.html">слов, которые 
употреблять не стоит</A>.
-
-<P>
-<IMG SRC="/philosophy/category.jpg"
-     ALT=" [диаграмма взаимосвязей различных 
категорий ПО] ">
-Эта <a name="diagram">диаграмма</a>, созданная Chao-Kuei, 
разъясняет
-различные категории ПО. Она доступна как 
-<a href="/philosophy/category.fig">файл XFig</a>,
-<a href="/philosophy/category.jpg">изображение JPEG (23k)</a> и 
как 
-<a href="/philosophy/category.png">изображение PNG (7k)</a> в 
масштабе 1.5:1.
-
-<DL>
-  <DT><A HREF="#TOCFreeSoftware"
-         NAME="FreeSoftware"><STRONG>Свободное ПО (Free 
software)</STRONG></A>
-  <DD>
-       Свободное ПО --- такое, что 
распространяется с разрешением каждому
-       использовать, копировать и 
распространять, как в точности, так и
-       с модификациями, безвозмездно (т.е. 
даром) или за плату. В частности, 
-       это значит, что должны быть доступны 
исходные тексты.  ``Программа без
-       исходников --- не программа.'' 
Приведенное определение упрощенное, 
-       имеется более <A 
HREF="/philosophy/free-sw.ru.html">полное</A>.
-
-       <P>
-       На нашем сайте имеется список
-       <A HREF="/philosophy/fs-translations.html">переводов 
термина
-       "свободное программное обеспечение"</A>
-       на различные языки.
-
-       
-       <P>
-       Если программа свободна, то в 
перспективе она может быть включена 
-       в состав свободной операционной 
системы, такой как GNU, или
-       <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">GNU/Linux</A>.
-       
-       <P>
-
-       Существует множество различных 
способов сделать программу 
-       свободной---велик набор детализаций 
идеи, которые могут быть
-       выбраны более чем одним путем, 
оставляя программу свободной.
-       Некоторые возможные варианты описаны 
ниже.
-       
-       <P>
-
-       Свобода программного обеспечения 
означает свободу работы с ним,
-       а не цену<SUP><A HREF="#foot1" NAME="note1">1</A></SUP>. 
-       Но разработчики коммерческих программ 
иногда используют
-       термин ``свободная программа'', 
подразумевая цену.
-       В одних случаях это значит, что вы 
можете получить копию бинарников
-       бесплатно; в других --- что копия 
предустановлена на компьютер, 
-       который вы покупаете. И то, и другое не 
имеет ничего общего с нашим
-       пониманием свободных программ в 
проекте GNU.
-       
-       <P>
-
-       В связи с потенциальной возможностью 
ошибиться, когда некоторая 
-       компания заявляет, что ее программный 
продукт является свободным,
-       всегда проверяйте точные формулировки 
условий распространения, дабы
-       убедиться, что пользователь реально 
имеет все свободы, которые
-       подразумевает идея свободного ПО. 
Иногда программа может оказаться
-       действительно свободной, а иногда --- 
нет.
-       
-       <P>
-       Во многих языках различаются понятия 
``свободный'' и ``бесплатный''.  
-       Например, по-французски это ``libre'' и 
``gratuit''.  В английском
-       имеется слово ``gratis'', которое 
недвусмысленно обозначает цену,
-       но нет общепринятого прилагательного, 
однозначно подразумевающего
-       свободу. Это очень грустно, поскольку 
такое слово было бы полезно.
-
-       <P>       
-       Свободные программы зачастую  
-       <A HREF="/software/reliability.html">более надежны,</A>
-       чем несвободные.
-
-       <P>
-       
-<DT><A HREF="/philosophy/categories.ru.html#TOCOpenSource"
-       NAME="OpenSource"><STRONG>ПО с открытыми исходными 
текстами 
-    (Open Source software)</STRONG></A>
-<DD>
-     Термин ``ПО с открытыми исходными 
текстами'' используется некоторыми
-     для обозначения того, что более-менее 
соответствует понятию свободного
-     ПО. Мы предпочитаем последний термин, 
-     <A HREF="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">пояснение
-     этому можно найти на нашем сайте</A>.
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Категории свободных и несвободных 
программ - проект GNU - Фонд свободного
+программного обеспечения (ФСПО)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Категории свободных и несвободных 
программ</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+<p>См. также <a 
href="/philosophy/words-to-avoid.html">Сбивающие с толку 
слова,
+которых вам стоило бы избегать</a>.</p>
+
+<p id="diagram" class="c">
+<img src="category.png" alt="" />
+</p>
+
+      <p>Эта диаграмма иллюстрирует отношение 
различных категорий программ друг к
+другу. Ее первоначальный автор&nbsp;&mdash; 
Чао-Куей; впоследствии ее
+обновляло еще несколько человек. 
Диаграмму можно получить также в формате <a
+href="/philosophy/category.ru.svg">SVG</a> и на условиях (по 
вашему выбору)
+GNU GPL v2 или более поздней, GNU FDL v1.2 или более 
поздней, либо Creative
+Commons Attribution-Share Alike v2.0 или более поздней.</p>
+
+<h3 id="FreeSoftware">Свободные программы</h3>
+
+       <p>Свободные программы&nbsp;&mdash; это 
программы, которые сопровождаются
+разрешением для всех применять, 
копировать и передавать, с изменениями или
+без них, за плату или безвозмездно. В 
частности, это означает, что исходный
+текст должен быть доступен: &ldquo;Без исх
одного текста нет
+программы&rdquo;. Это упрощенное описание; см. 
также <a
+href="/philosophy/free-sw.ru.html">полное определение</a>.</p>
+
+       <p>Если программа свободна, то она в 
принципе может входить в такую свободную
+операционную систему, как GNU, или в 
свободные версии <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">системы GNU/Linux</a>.</p>
+
+       <p>Есть много способов сделать 
программу свободной&nbsp;&mdash; много вопросов
+о деталях, которые можно решить по-разному, 
делая при этом программу
+свободной. Некоторые из возможных 
вариантов описаны ниже. За сведениями о
+конкретных лицензиях свободных программ 
обращайтесь к <a
+href="/licenses/license-list.html">нашему списку 
лицензий</a>.</p>
+
+       <p>Свободная программа подразумевает 
свободу, а не стоимость; но компании,
+выпускающие несвободные программы, как 
правило, употребляют термин
+&ldquo;свободная программа&rdquo; для 
обозначения стоимости. Иногда они
+имеют в виду, что вы можете получить 
программу в двоичном виде бесплатно;
+иногда они имеют в виду, что эта копия 
поставляется с компьютером, который
+вы покупаете, и в стоимость входит и то, и 
другое. Во всяком случае, это не
+имеет никакого отношения к тому, что мы 
подразумеваем под свободной
+программой в проекте GNU.</p>
+
+       <p>Поскольку возможно такое 
недоразумение, то когда компания, 
выпускающая
+программы, говорит, что ее продукт 
является свободной программой, всегда
+проверяйте точные условия 
распространения, чтобы понять, 
действительно ли у
+пользователей есть все свободы, которые 
подразумевают свободные
+программы. Иногда это действительно 
свободная программа; иногда&nbsp;&mdash;
+нет.</p>
+
+       <p>Во многих языках есть два разных 
слова для &ldquo;свободного&rdquo; в смысле
+свободы и &ldquo;свободного&rdquo; в смысле 
нулевой цены. Например, во
+французском есть &ldquo;libre&rdquo; и &ldquo;gratuit&rdquo;. 
В английском
+это не так; в нем есть слово &ldquo;gratis&rdquo;, 
которое однозначно
+указывает на цену, но нет общепринятого 
прилагательного, которое однозначно
+указывало бы на свободу. Так что если вы 
говорите на другом языке, мы
+рекомендуем вам для большей ясности 
переводить &ldquo;свободный&rdquo; на
+свой язык. См. наш список <a href=
+"/philosophy/fs-translations.html">переводов выражения 
&ldquo;свободные
+программы&rdquo;</a> на различные языки.</p>
+
+       <p>Свободные программы часто <a 
href="/software/reliability.ru.html">более
+надежны</a>, чем несвободные.</p>
+
+<h3 id="OpenSource">Программы с открытым исходным 
текстом</h3>
+
      <p>
-<DT><A HREF="#TOCPublicDomainSoftware"
-       NAME="PublicDomainSoftware"><STRONG>ПО общественной 
собственности 
-     (Public domain software)</STRONG></A>
-<DD>
-     ``ПО общественной собственности''--- это 
программные продукты, авторскими
-     правами на которые никто не обладает.
-     Это частный случай <A 
HREF="#Non-CopyleftedFreeSoftware">свободного ПО, 
-     не подчиняющегося "авторскому леву"</A>, 
означающий, что некоторые копии 
-     либо модификации могут быть вообще 
несвободными.
-
-     <P>
-     Иногда понятие ``общественная 
собственность'' используется в
-     вольном толковании, вместо <A 
HREF="#FreeSoftware">``свободный''</A>
-     либо ``доступный даром''.
-     В то же время, ``общественная 
собственность''---это
-     правовой термин, который означает, 
строго говоря, 
-     ``не являющийся объектом авторского 
права'' (not copyrighted).  
-     Для точности мы рекомендуем 
использовать понятие
-    ``общественная собственность'' 
исключительно в этом смысле и применять
-     другие термины, чтобы выразить другие 
идеи.
-     
-     <P>
-
-<DT><A HREF="/philosophy/categories.ru.html#TOCCopyleftedSoftware"
-       NAME="CopyleftedSoftware">
-<STRONG>ПО, подчиняющееся "авторскому леву" 
(Copylefted software)</STRONG></A>
-<DD>
-     ПО, подчиняющееся "авторскому леву" --- 
это свободное программное обеспечение,
-     условия распространения которого не 
позволяют тем, кто распространяет 
-     или модифицирует такое ПО, добавлять 
любые ограничения.
-     Это значит, что каждая копия
-     программы, даже если она была изменена, 
должна быть свободной.
-     
-     <P>
-     Мы применяем "авторское лево" к большей 
части программ, написанных в 
-     рамках Проекта GNU, поскольку наша цель --- 
дать <em>каждому</em> 
-     пользователю свободу, которую 
подразумевает понятие ``свободное 
-     программное обеспечение.''  Доступно <A 
HREF="/copyleft/copyleft.ru.html">более 
-     подробное пояснение</A>, как работает 
принцип "авторского лева" и почему
-     мы используем его.
-     
-     <P>
-
-     "Авторское лево" является общей 
концепцией, чтобы практически объявить 
-     программу объектом "авторского лева", 
требуется сопроводить ее конкретным
-     набором условий распространения.  
Существует множество способов
-     их сформулировать.
-
-     <P>
-
-     
-<DT><A HREF="#TOCNon-CopyleftedFreeSoftware"
-       NAME="Non-CopyleftedFreeSoftware"><STRONG>Свободное ПО, не 
-     подчиняющееся "авторскому леву"(Non-copylefted 
free software)</STRONG></A>
-<DD>
-     Свободные программы, не подчиняющиеся 
"авторскому леву", распространяются 
-     с разрешением автора на дальнейшее 
распространение и модификацию, при 
-     этом также позволено введение 
дополнительных ограничений.
-     
-     <P>
-
-     Если программа является свободной, но 
не подчиняется "авторскому леву", то 
-     некоторые копии либо модификации могут 
вообще потерять свободу.
-     Компьютерные компании могут 
скомпилировать эту программу (как 
измененную,
-     так и оригинал) и распространять 
исполнимые файлы как 
-     <A HREF="#ProprietarySoftware">собственнический</A> 
программный
-     продукт.
-     
-     <P>
-     <A HREF="http://www.x.org";>X Window System</A> служит 
удачным примером.
-     X Consortium выпускает X11 на условиях, которые 
делают ее свободной 
-     программой, не подчиняющейся 
"авторскому леву". Если вы того пожелаете, 
вы 
-     сможете получить копию на этих условиях
, которая будет свободной. В то же 
-     время существуют несвободные ее версии 
для популярных рабочих станций и 
-     графических адаптеров PC, на которых 
работают исключительно эти версии.
-     Если вы пользуетесь такой аппаратурой, 
X11 для вас не будет свободным ПО.
-
-     <P>     
-<DT><A HREF="#TOCGPL-CoveredSoftware"
-       NAME="GPL-CoveredSoftware"><STRONG>ПО, подчиняющееся GPL 
-     (GPL-covered software)</STRONG></A>
-<DD>
-     <A HREF="/copyleft/gpl.html">GNU GPL 
-     (General Public License, Общественная Публичная 
Лицензия) 
-     (20kB)</A> предлагает один из конкретных 
наборов условий
-     распространения программы, который 
подчиняет ее "авторскому леву".
-     Проект GNU использует ее для большинства 
своих программ.
-
-     <P>
-     
-<DT><A HREF="#TOCTheGNUsystem"
-       NAME="TheGNUsystem"><STRONG>Система GNU (The GNU 
system)</STRONG></A>
-<DD>
-     <A HREF="/gnu/gnu-history.ru.html">Система GNU</A> 
-     представляет собой завершенную 
свободную Unix-подобную операционную
-     систему.
-     
-     <P>
-
-     Unix-подобная операционная система 
включает в себя множество программ.  
-     Компоненты такой системы накапливаются 
нами с 1984&nbsp;года, первый тестовый 
-     выпуск ``полной системы GNU'' состоялся в 
1996&nbsp;году. Мы надеемся, что через
-     год или около того система будет 
достаточно зрелой, чтобы рекомендовать
-     ее обыкновенным пользователям.
-     
-     <P>
-     Система GNU включает все программные 
средства GNU, а также и множество
-     других пакетов, таких как X&nbsp;Window System и 
TeX, которые разработаны
-     не в рамках проекта GNU.
-     
-     <P>
-     Поскольку целью системы является 
свобода, каждый ее компонент должен
-     в свою очередь быть свободным. В то же 
время, не требуется, чтобы
-     все они подчинялись "авторскому леву"; 
любая разновидность свободного ПО 
-     может быть использована в нашей системе 
на законных основаниях,
-     если подходит технически.  Мы можем 
воспользоваться
-     и пользуемся такими свободными 
программами, не подчиняющимися 
-     "авторскому леву", как X&nbsp;Window System.
-
-     <P>
-
-<DT><A HREF="#TOCGNUprograms" NAME="GNUprograms"><STRONG>Программы 
GNU (GNU programs)</STRONG></A>
-<DD>
-     Термин ``программы GNU'' совпадает с ``<A 
HREF="#GNUsoftware">Программным 
-     обеспечением GNU</A>``. Программа Foo 
является программой GNU, если она
-     входит в программное обеспечение GNU.
-
-     <P>
-     
-<DT><A HREF="#TOCGNUsoftware"
-       NAME="GNUsoftware"><STRONG>Программное 
обеспечение GNU (GNU software)</STRONG></A>
-<DD>
-     <A HREF="/software/software.html">Программное 
обеспечение 
-     GNU</A> --- такое, что выпускается под 
покровительством 
-     <A HREF="/gnu/gnu-history.ru.html">Проекта GNU</A>.  
-     Большая его часть подчиняется <A 
HREF="/copyleft/copyleft.ru.html">"авторскому леву"</A>,
-     но не все; тем не менее, каждая программа 
проекта GNU должна
-     быть <A HREF="/philosophy/free-sw.ru.html">свободной</A>.
-
-     <P>
-     Если программа является частью 
программного обеспечения GNU, мы также
-     говорим, что эта программа есть <A 
HREF="#GNUprograms">программа GNU</A>.
-     
-     <P>
-     Некоторые программы проекта GNU написаны 
    
-     <A HREF="/people/people.html">сотрудниками</A>
-     <A HREF="/fsf/fsf.ru.html">Фонда Свободного ПО</A>, 
-     но большая их часть пожертвована      
-     <A HREF="/people/people.html">добровольцами</A>. 
-     Правами на некоторые из пожертвованных 
программ обладает Фонд Свободного
-     ПО, права же на другие принадлежат их 
авторам.
-     
-     <P>
-     
-<DT><A HREF="#TOCsemi-freeSoftware"
-       NAME="semi-freeSoftware"><STRONG>Полусвободное ПО 
(Semi-free software)</STRONG></A>
-<DD>
-     Полусвободное ПО не является свободным 
в нашем понимании, но 
-     распространяется с разрешением частным 
лицам использовать, копировать, 
-     распространять и модифицировать его
-     (включая распространение модификаций) в 
неприбыльных целях.
-     PGP является примером полусвободной 
программы.
-     
-     <P>
-
-     Полусвободное ПО гораздо лучше
-     <A HREF="#ProprietarySoftware">собственнического</A>, 
но имеет свои
-     проблемы, и мы не в состоянии 
использовать его в свободных операционных
-     системах.
-     
-     <P>
-
-     Ограничения "авторского лева" 
разработаны, чтобы защитить основные 
свободы
-     всех пользователей. Для нас 
единственным оправданием любых
-     дополнительных ограничений на 
использование программы является
-     предотвращение ними появления новых 
ограничений. Полусвободные 
-     программы имеют расширенные 
ограничения, мотивированные исключительно 
-     эгоистическими целями.
-     
-     <P>
-     Невозможно включить полусвободное ПО в 
состав свободной ОС.
-     Это вызвано тем, что условия 
распространения ОС в целом являются
-     конъюнкцией условий всех ее 
составляющих.
-     Добавление единственной полусвободной 
программы в систему сделает 
-     ее <em>целиком</em> также лишь 
полусвободной.
-
-    <P>
-     Мы бы не хотели, чтобы произошло 
следующее:
-     
-     <P>
-
-     <UL>
-       <LI>Мы считаем, что свободные программы 
должны быть доступны всем,
-           включая предприятия, а не только 
школы и любителей. Наше 
-           желание---вовлечь предпринимателей в 
использование всей системы
-           GNU целиком, а поэтому недопустимо 
включать в ее состав 
-           полусвободные программы.
-           
-          <P>
-
-       <LI>Коммерческое распространение 
свободных операционных систем,
-           включая 
-      <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">основанные на 
-       Linux системы GNU</A>, очень важно, и 
пользователи ценят возможность
-      приобрести коммерческий CD-ROM.
-     Добавление полусвободных программ в 
состав операционной системы
-     может исключить ее дальнейшее 
распространение на коммерческой основе.
-     </UL>
-     
-     <P>
-     Фонд Свободного ПО сам по себе 
некоммерческий, поэтому с правовой
-     точки зрения мы вольны использовать 
полусвободное ПО ``для 
-     внутреннего употребления''. Но мы не 
желаем делать этого, поскольку
-     можем тем самым воспрепятствовать 
нашим усилиям в приобретении
-     программ, которые мы сможем также 
включить в состав GNU.
-     
-     <P>
-     Если существует задача, которая требует 
программы, то пока у нас не
-     появится свободная программа, система 
GNU будет иметь прореху. Нам
-     придется сказать желающим: "Мы не имеем 
программы, решающей такую-то
-     задачу, в составе системы GNU, и поэтому 
мы надеемся. что вы ее 
-     напишете." Если же мы сами воспользуемся 
полусвободным ПО, это может
-     лишить нас (и тех, кто к нам 
прислушивается) стимула создать свободный
-     заменитель. Вот почему мы так не 
поступаем.
-
-     <P>
-     
-<DT><A HREF="/philosophy/categories.ru.html#TOCProprietarySoftware"
-       NAME="ProprietarySoftware"><STRONG>Собственническое 
ПО 
-    (Proprietary software)</STRONG></A>
-<DD>
-     Собственническое<SUP><A NAME="note2" 
HREF="#foot2">2</A></SUP> ПО 
-     не является ни свободным, ни 
полусвободным. Его использование,
-     распространение или модификация либо 
запрещены, либо требуют
-     запрашивать разрешение, либо столь 
ограничены, что вы практически
-     не в состоянии делать это свободно.
-     
-     <P>
-     Фонд Свободного ПО следует правилу, что 
мы не можем устанавливать
-     никаких собственнических программ на 
наши компьютеры за исключением
-     краткого времени, требуемого для 
написания свободного заменителя этой
-     программы. Мы не находим иных возможных 
причин пользоваться 
-     собственнической программой.
-     
-     <P>
-     Например, мы допускали установку Unix на 
наши компьютеры в 1980-е 
-     годы, поскольку мы использовали его для 
написания свободного
-     заменителя Unix.  Сегодня, поскольку 
доступны свободные операционные 
-     системы, такое оправдание более 
недействительно; мы удалили все 
-     копии несвободных ОС, и каждый новый 
компьютер, который у нас появляется,
-     должен использовать полностью 
свободную операционную систему.
-     
-     <P>
-     Мы не настаиваем, чтобы пользователи 
либо сторонние участники проекта 
-     GNU, обязательно придерживались этого 
правила. Мы придумали его для себя.
-     Тем не менее, мы надеемся, что вы 
последуете за нами.
-
-     <P>
-     
-<DT><A HREF="/philosophy/categories.ru.html#TOCfreeware"
-       NAME="freeware"><STRONG>Freeware</STRONG></A>
-<DD>
-     Термин ``freeware'' не имеет точного 
-     определения<SUP><A HREF="#foot3" NAME="note3">3</A></SUP>, 
-     но применяется широко
-     к программным пакетам, которые 
позволено распространять, но не 
-     модифицировать (при этом исходные 
тексты недоступны).
-     Такие пакеты <em>не являются</em> 
свободными, поэтому не стоит
-     применять термин ``freeware'' для 
обозначения свободных программ.
-     <P>
-
-<DT><A HREF="#TOCshareware"
-       NAME="shareware"><STRONG>Условно-бесплатное ПО 
(Shareware)</STRONG></A>
-<DD>
-     Условно-бесплатное ПО выпускается с 
разрешением дальнейшего 
-     распространения копий, но каждый, кто 
его использует,
-     <em>обязан</em> заплатить за 
лицензирование.
-     
-     <P>
-
-     Условно-бесплатное ПО не является ни 
свободным, ни даже полусвободным.
-     Тому есть две причины:
-     
-     <P>
-
-     <UL>
-       <LI>Для большей части такого ПО 
недоступны исходные тексты, 
-           следовательно, вы вообще не в 
состоянии его модифицировать.
-           <P>
-           
-       <LI>Условно-бесплатное ПО не 
распространяется с разрешением 
-           скопировать и установить его без 
уплаты лицензионного взноса,
-           даже для частных лиц, занятых 
неприбыльной деятельностью
-          (На практике люди часто игнорируют 
это условие, но важно то,
-            что запрет имеет место.)
-     </UL>
-
-     <P>
-     
-<DT><A HREF="/philosophy/categories.ru.html#TOCcommercialSoftware"
-       NAME="commercialSoftware"><STRONG>Коммерческое ПО 
(Commercial Software)</STRONG></A>
-<DD>
-     Коммерческие программы 
разрабатываются предприятиями, которые
-     собираются получать прибыль от их 
использования.
-     ``Коммерческое'' и ``собственническое'' не 
одно и то же! Большая
-     часть коммерческих программ 
-     <A HREF="#ProprietarySoftware">собственническая</A>,
-     но существует коммерческое свободное 
ПО, а также некоммерческое 
-     несвободное.
-    
-     <P>     
-     Например, GNU Ada всегда распространяется 
на условиях GNU GPL, 
-     и каждая копия свободна, но 
разработчики этой системы продают
-     услуги сопровождения. Когда их торговые 
представители общаются
-     с потенциальными покупателями, иногда 
последние говорят: 
-     ``Мы бы чувствовали себя в большей 
безопасности с коммерческим
-     компилятором.'' На это продавцы 
отвечают: ``GNU Ada --- 
-     <em>коммерческий</em> компилятор; так 
получилось, что он
-     является в то же время свободной 
программой.''
-
-     <P>
-     
-     Для Проекта GNU акценты смещаются: более 
важно то, что
-     GNU Ada является свободной программой, а 
то, что она коммерческая,
-     не критично.  В то же время, 
дополнительное развитие GNU Ada,
-     причина которого кроется в 
коммерческом статусе проекта,
-     определенно полезно.
-
-     <P>
-     Мы надеемся на вашу помощь в 
распространении информации о том, что 
-     возможно коммерческое свободное ПО. Вы 
можете помочь нам, если 
-     постараетесь не говорить 
``коммерческий'', где подразумеваете
-     ``собственнический.''
-
-</DL>
-
-<HR>
-<H4>Примечания переводчика</H4>
-<A NAME="foot1" HREF="#note1">1</A>) В английском языке 
слово ``free''
-означает одновременно ``свободный'' и 
``бесплатный''.
-
-<P>
-<A NAME="foot2" HREF="#note2">2</A>) Мне доводилось видеть 
перевод слова
-``proprietary'' как ``запатентованный'', но я 
предпочел использовать
-другое толкование --- ``собственнический'', 
поскольку это более общая
-ситуация. Действительно, далеко не все 
программы  патентуются сами по
-себе (хотя и могут содержать множество 
патентованных алгоритмов), причем
-для того, чтобы вас обвинили в нарушении 
принятых правовых норм, достаточно,
-чтобы программа была объектом авторского 
права. Например, я не слышал
-о патенте на изобретение, называемое ``Windows 
95'', в то время, как
-внутри этого масдая, к примеру, 
применяется патентованный (жаль, что забыл
-номер патента) метод переключения из VM86 в 
режим супервизора с помощью
-инструкции ARPL. А в широко нашумевшем в свое 
время встречном иске 
-Microsoft versus STACK Electronics последняя обвинялась в 
том, что
-с помощью отладчика разобралась в мех
анизме активации DoubleSpace и
-применила его при загрузке Stacker'а. Это был 
не патент, а всего
-лишь "коммерческая тайна"... (Источник: 
"Неофициальная Windows 95"
-Э.&nbsp;Шульмана.)
-
-<P>
-<A NAME="foot3" HREF="#note3">3</A>) Да и однозначного 
перевода на русский, 
-не конфликтующего с ``free software'', по-моему, 
тоже.
-
-
-<HR>
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">Другие тексты</A></H4>
-
-
-<HR>
-Возврат к 
-<A HREF="/home.html">титульной странице GNU</A> 
- (Англ.).
-<P>
-Вопросы о деятельности FSF и проекте GNU 
направляйте по адресу 
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-либо свяжитесь с FSF 
-<A HREF="/home.html#ContactInfo">иным способом</A>.
-
-<P> <B> Внимание!</B> Эта страница НЕ 
поддерживается FSF, который не
-несет никакой ответственности за ее 
содержание и/или оформление.
-
-<P> <B>Бета-версия!</B> Эта предварительная 
версия перевода
-может в дальнейшем подвергаться 
изменениям. Если Вы заинтересованы
-в ее публикации, сообщите об этом, и я вышлю 
Вам по окончании
-работы готовую версию. Если у Вас есть 
конструктивные 
-замечания по стилю и качеству
-перевода---<A HREF="mailto:address@hidden";>пишите</A>.
-
-<P>
-Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-
-<P>
-&copy; 2000 Перевод на русский язык: Сергей 
Короп 
-<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>.<BR>
-<P>
-Разрешается копирование и 
распространение этой статьи любым 
способом без 
-внесения изменений, при условии, что это 
разрешение сохраняется.
-<P>
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
-<P>
-
-<P>
-Перевод выполнен по версии статьи от 23 
апреля 2000.
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+       Некоторые применяют термин 
&ldquo;программы с открытым исходным
+текстом&rdquo; для обозначения примерно той 
же категории, что и свободные
+программы. Это не совсем тот же самый класс 
программ: они принимают
+некоторые лицензии, которые мы считаем 
слишком жесткими, и есть лицензии
+свободных программ, которых они не 
приняли. Однако разница между классами
+невелика: почти все свободные программы 
являются программами с открытым
+исходным текстом, и почти все программы с 
открытым исходным текстом
+свободны.</p>
+       <p>Мы предпочитаем термин &ldquo;<a href=
+"/philosophy/open-source-misses-the-point.ru.html">свободные
+программы</a>&rdquo;, потому что он 
подразумевает свободу&nbsp;&mdash; то,
+чего термин &ldquo;открытый исходный 
текст&rdquo; не подразумевает. </p>
+
+<h3 id="PublicDomainSoftware">Программы в общественном 
достоянии</h3>
+
+       <p>Программы в общественном 
достоянии&nbsp;&mdash; это программы, на которые 
не
+распространяется исключительное 
авторское право. Если исходный текст
+программы находится в общественном 
достоянии, то она представляет собой
+особый случай <a 
href="#Non-CopyleftedFreeSoftware">свободной программы без
+авторского лева</a>. Это значит, что 
некоторые копии, а также
+модифицированные версии вполне могут не 
быть свободными.</p>
+
+       <p>В некоторых случаях программа в 
исполняемой форме может быть в 
общественном
+достоянии, а исходный текст&nbsp;&mdash; 
недоступен. Это не свободная
+программа, потому что для того, чтобы 
программа была свободной, требуется
+доступ к исходному тексту. В настоящее 
время большинство свободных программ
+не находится в общественном достоянии; на 
них распространяется
+исключительное авторское право, и 
правообладатели с помощью лицензии
+свободных программ дали юридическое 
разрешение всем свободно пользоваться
+ими.</p>
+
+       <p>Иногда люди нестрого употребляют 
термин &ldquo;общественное достояние&rdquo;
+для обозначения <a href="#FreeSoftware">свободных</a> 
или бесплатных
+программ. Однако &ldquo;общественное 
достояние&rdquo;&nbsp;&mdash;
+юридический термин, он означает (в 
точности) &ldquo;то, на что не
+распространяется исключительное 
авторское право&rdquo;. Для ясности мы
+рекомендуем употреблять выражение 
&ldquo;общественное достояние&rdquo;
+только в этом значении и пользоваться 
другими терминами для передачи других
+значений.</p>
+
+       <p>Согласно Бернской Конвенции, которую 
подписало большинство стран, все, что
+написано, автоматически попадает под 
действие авторского права. В том числе
+и программы. Следовательно, если вы хотите, 
чтобы программа, которую вы
+написали, была в общественном достоянии, 
вы должны предпринять определенные
+юридические шаги, чтобы отказаться от прав 
на нее; в противном случае
+авторское право на нее распространяется.</p>
+
+<h3 id="CopyleftedSoftware">Программы с авторским 
левом</h3>
+
+       <p>Программа с авторским левом&nbsp;&mdash; 
это свободная программа, условия
+распространения которой гарантируют, что 
все версии распространяются на
+более или менее одинаковых условиях. Это 
значит, например, что лицензии с
+авторским левом обычно не позволяют 
другим налагать на программу
+дополнительные требования (хотя 
ограниченный набор дополнительных 
безопасных
+требований может допускаться) и требуют, 
чтобы исходный текст был
+доступен. Это предохраняет программу и ее 
модификации от некоторых обычных
+способов сделать программу несвободной.</p>
+
+        <p>Некоторые лицензии с авторским 
левом, такие, как GPL версии&nbsp;3,
+блокируют и другие средства обращения 
программы в несвободную, такие, как <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/rms-why-gplv3.html";>тивоизация</a>.</p>
 
+
+       <p>Мы, участники проекта GNU, применяем 
авторское лево почти ко всем
+программам, которые мы пишем, потому что 
наша цель&nbsp;&mdash; дать
+<em>каждому</em> пользователю свободы, 
подразумеваемые термином
+&ldquo;свободная программа&rdquo;. Более 
подробное объяснение того, как
+работает авторское лево и почему мы 
применяем его, см. в нашей <a href=
+"/copyleft/copyleft.ru.html">статье об авторском 
леве</a>.</p>
+
+       <p>Авторское лево&nbsp;&mdash; абстрактная 
идея; чтобы применить его к
+конкретной программе, необходимо 
воспользоваться особым набором условий
+распространения. Есть много возможных 
способов составить условия
+распространения с авторским левом, так что 
в принципе может быть много
+лицензий свободных программ с авторским 
левом. Однако на практике почти все
+программы с авторским левом пользуются <a
+href="/copyleft/gpl.html">Стандартной общественной 
лицензией GNU</a>. Две
+различных лицензии с авторским левом 
обычно &ldquo;несовместимы&rdquo;. Это
+значит, что сочетание текстов программ, 
выпущенных под одной лицензией, с
+текстами, выпущенными под другой, 
незаконно. Следовательно, для сообщества
+лучше, чтобы люди применяли только одну 
лицензию с авторским левом.</p>
+
+<h3 id="Non-CopyleftedFreeSoftware">Свободные программы 
без авторского лева</h3>
+
+       <p>Свободные программы без авторского 
лева предоставляются автором с
+разрешением перераспространять и 
модифицировать, а также добавлять к ним
+дополнительные ограничения.</p>
+
+       <p>Если программа свободна, но без 
авторского лева, то некоторые копии или
+модификации могут вообще не быть свободны. 
Компания по разработке программ
+может скомпилировать программу, с 
изменениями или без них, и распространять
+исполняемый файл как <a 
href="#ProprietarySoftware">несвободный</a>
+программный продукт. </p>
+
+       <p>Это иллюстрирует <a 
href="http://www.x.org";>система X Window</a>. X
+Consortium выпускает X11 на условиях, которые 
делают ее свободной программой
+без авторского лева. Если вы желаете, вы 
можете получить копию, которая
+свободна, на этих условиях. Однако есть и 
несвободные версии, и есть (или,
+по крайней мере, были) популярные ЭВМ и 
графические платы персональных
+компьютеров, с которыми могли работать 
только несвободные версии. Если вы
+пользуетесь этой аппаратурой, то X11 для вас 
не свободна. <a
+href="/philosophy/x.ru.html">Разработчики X11 даже 
сделали X11
+несвободной</a> на некоторое время; они 
могли сделать это потому, что другие
+добавляли тексты программ под той же самой 
лицензией без авторского лева.</p>
+
+<h3 id="LaxPermissiveLicensedSoftware">Программы с 
безрассудно либеральной лицензией</h3>
+
+       <p>Безрассудно либеральные лицензии 
включают лицензию X11 и <a
+href="bsd.ru.html">две лицензии BSD</a>. Эти лицензии 
допускают почти любое
+применение исходного текста, включая 
несвободное распространение
+оттранслированных файлов с изменениями 
исходного текста или без них.</p>
+
+<h3 id="GPL-CoveredSoftware">Программы под GPL</h3>
+
+       <p><a href="/copyleft/gpl.html">GNU GPL (Стандартная 
общественная
+лицензия)</a>&nbsp;&mdash; один из конкретных 
наборов условий
+распространения по авторскому леву. 
Проект GNU применяет ее в качестве
+условий распространения большинства 
программ GNU.</p>
+
+       <p>Следовательно, приравнивать 
свободные программы к программам под
+GPL&nbsp;&mdash; ошибка.</p>
+
+<h3 id="TheGNUsystem">Операционная система GNU</h3>
+
+       <p><a href="/gnu/gnu-history.ru.html">Операционная 
система GNU</a>&nbsp;&mdash;
+полностью свободная операционная система 
типа Unix, которую мы развиваем в
+рамках проекта GNU с 1984&nbsp;года.</p>
+
+       <p>Операционная система типа Unix состоит 
из множества программ. Система GNU
+включает все программы GNU, а также много 
других пакетов, таких, как система
+X&nbsp;Window и TeX, которые не являются 
программами GNU.</p>
+
+       <p>Первый пробный выпуск полной системы 
GNU был в 1996&nbsp;году. Он включал
+GNU Hurd, наше ядро, разработка которого 
ведется с 1990&nbsp;года. В
+2001&nbsp;году система GNU (включая GNU Hurd) начала 
работать вполне
+надежно, но ядру Hurd до сих пор не хватает 
некоторых важных особенностей,
+так что широко его не используют. Между тем 
<a
+href="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">система GNU/Linux</a>, 
ответвление
+операционной системы GNU, в котором в 
качестве ядра вместо GNU Hurd
+применяется Linux, пользуется большим успех
ом начиная с девяностых годов.</p>
+
+       <p>Поскольку цель GNU&nbsp;&mdash; свобода, 
каждая отдельная составляющая в
+операционной системе GNU должна быть 
свободной программой. Однако не
+требуется, чтобы на них распространялось 
авторское лево; любого рода
+свободные программы юридически подходят 
для присоединения к системе, если
+они помогают решать технические задачи. 
Также нет необходимости, чтобы
+каждая отдельная составляющая была 
программой GNU. GNU может включать и
+включает свободные программы без 
авторского лева, такие, как система
+X&nbsp;Window, которые разработаны в других 
проектах.</p>
+
+<h3 id="GNUprograms"> </h3>
+
+       <p> </p>
+
+<h3 id="GNUsoftware">Программы GNU</h3>
+
+       <p><a href="/software/software.html">Программы 
GNU</a>&nbsp;&mdash; это
+программы, выпускаемые под эгидой <a 
href="/gnu/gnu-history.ru.html">проекта
+GNU</a>. Если программа является программой 
GNU, мы также говорим, что
+это&nbsp;&mdash; пакет GNU. Это должно быть 
указано в руководстве
+пользователя или файле README пакета. Кроме 
того, все пакеты GNU отмечены в
+<a href="/directory">Каталоге свободных 
программ</a>.</p>
+
+       <p>Большинство программ GNU выпускается 
с <a
+href="/copyleft/copyleft.ru.html">авторским левом</a>, хотя 
некоторые
+программы выпускаются без него; однако все 
программы GNU должны быть <a
+href="/philosophy/free-sw.ru.html">свободными</a>.</p>
+
+       <p>Некоторые программы GNU были написаны 
<a href=
+"http://www.fsf.org/about/staff/";>персоналом</a> <a
+href="http://www.fsf.org/";>Фонда свободного 
программного обеспечения</a>, но
+большинство программ GNU поступило от 
многочисленных <a
+href="/people/people.html">добровольцев</a>. (Работа 
некоторых из этих
+добровольцев оплачивается компаниями или 
университетами, но для нас
+они&nbsp;&mdash; добровольцы.) Авторские права 
на одни из поступивших
+программ принадлежат Фонду свободного 
программного обеспечения, авторские
+права на другие остаются за теми, кто 
предоставляет эти программы.</p>
+
+<h3 id="FSF-CopyrightedGNUSoftware">Программы GNU, авторские 
права на которые принадлежат ФСПО</h3>
+
+        <p>Разработчики пакетов GNU могут 
передавать авторские права ФСПО или 
оставлять
+их за собой. Выбор&nbsp;&mdash; за ними.</p>
+
+        <p>Если они передали авторские права 
ФСПО, программа попадает в эту категорию и
+ФСПО может контролировать соблюдение ее 
лицензии. Если они оставили права за
+собой, то ответственность за контролем 
соблюдения лежит на них.</p>
+
+<h3 id="non-freeSoftware">Полусвободные программы</h3>
+
+       <p>В прошлом мы выделяли в категории 
несвободных программ &ldquo;полусвободные
+программы&rdquo;, которые можно дорабатывать 
и перераспространять в
+некоммерческих целях. Но больше мы не 
употребляем этого термина.</p>
+
+<h3 id="ProprietarySoftware">Несвободные программы</h3>
+
+       <p>Несвободные программы&nbsp;&mdash; это все 
программы, кроме свободных. Их
+применение, перераспространение и 
модификация запрещены, или для этого вам
+требуется разрешение, или это настолько 
ограничено, что вы по существу не
+можете делать это свободно.</p>
+
+       <p>Фонд свободного программного 
обеспечения следует правилу, что мы не 
должны
+устанавливать на наши компьютеры какую бы 
то ни было несвободную программу,
+кроме случая, когда мы временно 
устанавливаем ее специально для написания
+свободной замены этой же самой программы. 
Мы считаем, что других оправданий
+для установки несвободной программы нет.</p>
+
+       <p>Например, мы считали оправданной 
установку Unix на нашем компьютере в
+восьмидесятых годах XX&nbsp;века, потому что 
мы пользовались ею для
+написания свободной замены Unix. Сегодня, 
когда доступны свободные
+операционные системы, этого оправдания 
больше нет; мы не применяем
+несвободных операционных систем, и каждый 
новый компьютер, который мы вводим
+в эксплуатацию, должен работать под 
управлением полностью свободной
+операционной системы.</p>
+
+       <p>Мы не настаиваем, чтобы пользователи 
GNU или те, кто помогает развивать GNU,
+следовали этому правилу. Это правило, 
которое мы установили для самих
+себя. Но мы надеемся, что вы тоже 
последуете ему&nbsp;&mdash; ради своей
+свободы.</p>
+
+
+<h3 id="freeware">Бесплатные программы</h3>
+
+       <p>У понятия &ldquo;бесплатные 
программы&rdquo; нет ясного общепринятого
+определения, но обычно это выражение 
употребляют для обозначения пакетов
+программ, которые разрешено 
перераспространять, но не изменять (и их
+исходный текст недоступен). Эти пакеты 
<em>не являются</em> свободными
+программами, так что, пожалуйста, не 
употребляйте выражение
+&ldquo;бесплатные программы&rdquo; для 
обозначения свободных программ.</p>
+
+<h3 id="shareware">Условно-бесплатные программы</h3>
+
+       <p>Условно-бесплатные программы&nbsp;&mdash; 
это программы, которые людям
+разрешено перераспространять, но каждый, 
кто продолжает пользоваться копией,
+<em>обязан</em> внести лицензионную плату.</p>
+
+       <p>Условно-бесплатные программы не 
являются ни свободными, ни даже
+полусвободными, по двум причинам:</p>
+
+       <ul>
+       <li>Исходный текст для большинства 
условно-бесплатных программ недоступен; 
таким
+образом, вы никак не можете изменять 
программу.</li>
+       <li>Условно-бесплатные программы не 
разрешено копировать и устанавливать без
+оплаты лицензии, даже для частных лиц, 
занимающихся некоммерческой
+деятельностью. (На практике люди часто 
пренебрегают условиями
+распространения и все равно делают это, но 
условия этого не допускают.)</li>
+       </ul>
+
+<h3 id="PrivateSoftware">Заказные программы</h3>
+       <p>Заказные программы&nbsp;&mdash; это 
программы, разрабатываемые для одного
+пользователя (как правило, организации или 
предприятия). Этот пользователь
+хранит их и пользуется ими, не публикуя их 
ни в виде исходного текста, ни в
+виде двоичных файлов.</p>
+       <p>Заказная программа свободна в 
тривиальном смысле, если у ее единственного
+пользователя есть все права на нее.</p>
+       <p>Вообще говоря, мы не думаем, что 
разработать программу и не публиковать ее
+дурно. Бывают случаи, когда программа 
настолько полезна, что не публиковать
+ее несправедливо по отношению к 
человечеству. Однако большинство программ 
не
+настолько важны, так что от того, что их не 
выпустят, особого вреда не
+будет. Таким образом, между разработкой 
программ на заказ и принципами
+движения за свободное программное 
обеспечение противоречия нет.</p>
+       <p>Почти все программисты заняты в 
разработке заказных программ; 
следовательно,
+большая часть работы по программированию 
производится или могла бы
+производиться совместимым с движением за 
свободное программное обеспечение
+образом.</p>
+
+<h3 id="commercialSoftware">Коммерческие программы</h3>
+
+       <p>Коммерческая программа&nbsp;&mdash; это 
программа, разрабатываемая
+предприятием с целью получения прибыли от 
использования этой
+программы. &ldquo;Коммерческая&rdquo; и
+&ldquo;несвободная&rdquo;&nbsp;&mdash; не одно и то же! 
Большинство
+коммерческих программ&nbsp;&mdash; <a
+href="#ProprietarySoftware">несвободные</a>, но 
существуют как свободные
+коммерческие программы, так и несвободные 
некоммерческие программы.</p>
+
+       <p>Например, компилятор GNU Ada 
разрабатывается компанией. Он всегда
+распространяется на условиях GNU GPL, и 
каждая копия его является свободной
+программой; но его разработчики торгуют 
контрактами на поддержку. Когда
+продавцы разговаривают с предполагаемыми 
клиентами, клиенты иногда говорят:
+&ldquo;Мы чувствовали бы себя увереннее с 
коммерческим
+компилятором&rdquo;. Продавцы отвечают: &ldquo;GNU 
Ada и есть коммерческий
+компилятор; он также является свободной 
программой&rdquo;.</p>
+       <p>Для проекта GNU ударения 
расставляются в другом порядке: важно то, 
что GNU
+Ada&nbsp;&mdash; свободная программа; 
коммерческая она или нет&nbsp;&mdash;
+второстепенная подробность. Однако 
дополнительное развитие компилятора GNU
+Ada благодаря тому, что он является 
коммерческой программой, безусловно,
+полезно.</p>
+       <p>Пожалуйста, помогайте обществу 
уяснить, что коммерческие программы могут
+быть свободными. Вы можете делать это, 
пытаясь не говорить
+&ldquo;коммерческая&ldquo;, когда 
подразумеваете &ldquo;несвободная&rdquo;.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011 Free
+Software Foundation, Inc.
+</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
+worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
+copyright notice, are preserved. <br /> (Буквальное 
копирование и
+распространение всей этой статьи 
разрешены
+по всему миру безвозмездно на любом 
носителе при условии, что это
+уведомление и уведомление об авторских 
правах сохраняются)
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2011/03/13 16:27:18 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Переводы этой страницы</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+     If you add a new language here, please
+     advise address@hidden and add it to
+      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+      - one of the lists under the section "Translations Underway"
+      - if there is a translation team, you also have to add an alias
+      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+     Please also check you have the language code right; see:
+     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+     use the 3-letter ISO 639-2.
+     Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/philosophy/categories.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/categories.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/categories.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/philosophy/categories.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/categories.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/categories.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/categories.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a 
href="/philosophy/categories.id.html">Bahasa&nbsp;Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/categories.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a 
href="/philosophy/categories.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/categories.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/philosophy/categories.pt-br.html">portugu&ecirc;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Romanian  -->
+<li><a 
href="/philosophy/categories.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/categories.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Slovenian -->
+<li><a href="/philosophy/categories.sl.html">slovensko</a>&nbsp;[sl]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/philosophy/categories.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- Tamil -->
+<li><a 
href="/philosophy/categories.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/philosophy/categories.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: wassenaar.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wassenaar.ru.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- wassenaar.ru.html   5 May 2005 19:37:16 -0000       1.2
+++ wassenaar.ru.html   13 Mar 2011 16:27:18 -0000      1.3
@@ -1,123 +1,163 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML LANG="ru">
-<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=koi8-r">
-<TITLE>÷ÁÓÓÅÎÁÁÒÓËÉÅ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑ - ðÒÏÅËÔ GNU - æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï (FSF)</TITLE>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>÷ÁÓÓÅÎÁÁÒÓËÉÅ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑ<BR>
-(<A HREF="/philosophy/wassenaar.html">The Wassenaar Agreement</A>)</H3>
-
-<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html">
-<IMG SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-   ALT=" [ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Philosophical Gnu] "
-   WIDTH="160" HEIGHT="200">
-</A>
-
-<P>(÷ÁÓÓÅÎÁÁÒ -- ÐÒÉÇÏÒÏÄ çÁÁÇÉ, ÍÅÓÔÏ ÒÁÂÏÔÙ ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÏÊ ËÏÍÉÓÓÉÉ ÐÏ 
-ÜËÓÐÏÒÔÎÏÍÕ ËÏÎÔÒÏÌÀ, ËÏÔÏÒÁÑ ÚÁÎÉÍÁÅÔÓÑ, ÐÏÍÉÍÏ ÐÒÏÞÅÇÏ, ÜËÓÐÏÒÔÏÍ
-ËÒÉÐÔÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÊ,--<em>ÐÒÉÍ. ÐÅÒÅ×.</em>)
-
-<P>
-íÙ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒ×ÙÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÎÏ×ÙÈ ÷ÁÓÓÅÎÁÁÒÓËÉÈ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑÈ 
-(Wassenaar agreement)
-× ×ÉÄÅ ÇÁÚÅÔÎÏÊ ÓÔÁÔØÉ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÇÏ×ÏÒÉÌÏÓØ, ÞÔÏ ÜËÓÐÏÒÔ 
-ËÒÉÐÔÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÒÅÝÅÎ, É ËÁÚÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÜÔÏ ×ËÌÀÞÁÅÔ
-Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï. ðÏÜÔÏÍÕ ÍÙ ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÌÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÒÏÚÙÓËÅ
-× ÓÔÒÁÎÁÈ, ÎÅ ÐÏÄÞÉÎÑÀÝÉÈÓÑ ÜÔÉÍ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑÍ, ÄÏÂÒÏ×ÏÌØÃÅ×,
-ÖÅÌÁÀÝÉÈ ÐÒÉÎÑÔØ ÕÞÁÓÔÉÅ × ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÉ
-É ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ËÒÉÐÔÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ. 
-
-<P>
-÷ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ ÂÙÌ ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ 
-ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÊ.  íÙ ÏÂÎÁÒÕÖÉÌÉ, ÞÔÏ × ÎÅÍ ÐÒÏÄÏÌÖÁÀÔ ÄÅÌÁÔØ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ,
-ÐÏËÒÙ×ÁÀÝÅÅ, ÐÏ-×ÉÄÉÍÏÍÕ, É Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.
-(éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅÒÍÉÎ "ÏÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔØ" ("public domain"), ÎÏ,
-×ÅÒÏÑÔÎÏ, ÐÏÄ ÎÉÍ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÎÅÞÔÏ, ÎÁÐÏÍÉÎÁÀÝÅÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ðï.)
-ôÁË ÞÔÏ ÔÒÅ×ÏÇÁ, ÐÏÈÏÖÅ, ÏËÁÚÁÌÁÓØ ÌÏÖÎÏÊ.
-
-<P>
-ôÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, × óûá ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÐÏÉÓË ÐÏÄÏÂÎÙÈ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ, ÔÁË ÞÔÏ ÉÍÅÅÔ
-ÓÍÙÓÌ ÎÅ ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÎÁÛÉ ÐÒÉÇÏÔÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÁ ÓÌÕÞÁÊ, ÅÓÌÉ × ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ 
-ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑ ÐÏÑ×ÑÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÅÐÑÔÓÔ×ÉÑ ÜËÓÐÏÒÔÕ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï.
-
-<P>
-äÁÌÅÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÁ ÎÁÛÁ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÷ÁÓÓÅÎÁÁÒÓËÉÈ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÊ,
-ËÁË ÍÙ ÅÇÏ Õ×ÉÄÅÌÉ.  ïÎÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÌÁÓØ ÁÄ×ÏËÁÔÏÍ.
-
-<P>
-÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ïÂÝÉÍÉ úÁÍÅÞÁÎÉÑÍÉ ÐÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÍÕ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÀ 
-(General Software Notes), ÞÁÓÔØ 2, ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÅ ÎÅ ÐÏËÒÙ×ÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ,
-ËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ × "ÏÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ". óÏÇÌÁÓÎÏ ××ÅÄÅÎÎÙÍ
-ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑÍ, ÜÔÏ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÑ ÉÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ ÄÏÓÔÕÐÎÙÍÉ
-ÂÅÚ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ ÎÁ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ.
-ëÒÏÍÅ ÜÔÏÇÏ, ÕÔ×ÅÒÖÄÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÚÁÑ×ÌÅÎÎÙÅ Á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á ÓÁÍÉ ÐÏ ÓÅÂÅ ÎÅ
-ÌÉÛÁÀÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÓÔÁÔÕÓÁ "ÏÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ". (ïÂÙÞÎÏ, ÇÏ×ÏÒÑ ÏÂ
-"ÏÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ", ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÔ ÁÎÎÕÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ Á×ÔÏÒÏÍ Ó×ÏÉÈ
-Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×,---<em>ÐÒÉÍ. ÐÅÒÅ×.</em>)
-
-<P>
-÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÅ ÏÂÓÕÖÄÁÅÔÓÑ, É ËÁÖÅÔÓÑ ÌÏÇÉÞÎÙÍ, ÞÔÏ
-ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ "ÏÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ" ÂÕÄÅÔ ÕÔÏÞÎÅÎÏ × ÄÁÌØÎÅÊÛÅÍ.
-
-<P>
-æÉÎÓËÉÅ ×ÌÁÓÔÉ ÚÁÑ×ÉÌÉ, ÞÔÏ <QUOTE>"ÎÉÞÔÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÔÓÑ, × ÔÏÊ ÍÅÒÅ,
-× ËÁËÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ × "ÏÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ" É ÷ÁÓÓÅÎÁÁÒÓËÉÅ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑ ÏÔ
-3-ÇÏ ÄÅËÁÂÒÑ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÙ."</QUOTE>
-
-<P>
-÷ äÁÎÉÉ, ËÁË ÎÁÍ ÓÏÂÝÉÌÉ, ÉÍÅÌ ÍÅÓÔÏ ÉÎÃÉÄÅÎÔ, × ËÏÔÏÒÏÍ íÉÎÉÓÔÅÒÓÔ×Ï
-ôÏÒÇÏ×ÌÉ (Ministry of Commerce) ÕËÁÚÁÌÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÐÒÅËÒÁÔÉÔØ
-ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ ÓËÁÞÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP. óÔÒÁÎÉÃÁ-ÐÒÏÔÅÓÔ ÐÒÏÔÉ× ÷ÁÓÓÅÎÁÁÒÓËÉÈ
-ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÊÄÅÎÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ 
-<a href="http://www.wassenaar.dk/";>http://www.wassenaar.dk/</A>.
-
-<P>
-öÉÔÅÌÉ óÏÅÄÉÎÅÎÎÏÇÏ ëÏÒÏÌÅ×ÓÔ×Á ÍÏÇÕÔ ÐÏÍÏÞØ, ÐÏÓÅÔÉ× 
-<A HREF="http://www.stand.org.uk/";>http://www.stand.org.uk/</A> É ÐÒÉÎÉÍÁÑ
-ÕÞÁÓÔÉÅ × ÉÈ ËÁÍÐÁÎÉÉ.
-
-<P>
-ðÏÓÌÅÄÎÉÅ ÎÏ×ÏÓÔÉ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔ, ÞÔÏ ÐÒÁ×ÉÔÅÌØÓÔ×Ï á×ÓÔÒÁÌÉÉ ÚÁÐÒÅÔÉÌÏ
-ÜËÓÐÏÒÔ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ËÒÉÐÔÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ÉÚÍÅÎÉ× "÷ÁÓÓÅÎÁÁÒÓËÉÊ ÓÐÉÓÏË", 
-ËÁÓÁÀÝÉÊÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÎÑÔÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ × "ÏÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ".
-<HR>
-
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">äÒÕÇÉÅ ÔÅËÓÔÙ</A></H4>
-<HR>
-÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë 
-<A HREF="http://www.gnu.org/home.html";>ÔÉÔÕÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ GNU</A> 
- (áÎÇÌ.).
-<P>
-÷ÏÐÒÏÓÙ Ï ÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ FSF É ÐÒÏÅËÔÅ GNU ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ 
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-ÌÉÂÏ Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó FSF 
-<A HREF="http://www.gnu.org/home.html#ContactInfo";>ÉÎÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ</A>.
-
-<P> <B> ÷ÎÉÍÁÎÉÅ!</B> üÔÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁ îå ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ FSF, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ
-ÎÅÓÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ ÚÁ ÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ É/ÉÌÉ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ.
-
-<P> <B>âÅÔÁ-×ÅÒÓÉÑ!</B> üÔÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ
-ÍÏÖÅÔ × ÄÁÌØÎÅÊÛÅÍ ÐÏÄ×ÅÒÇÁÔØÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍ. åÓÌÉ ÷Ù ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÙ
-× ÅÅ ÐÕÂÌÉËÁÃÉÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ, É Ñ ×ÙÛÌÀ ÷ÁÍ ÐÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ
-ÒÁÂÏÔÙ ÇÏÔÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ. åÓÌÉ Õ ÷ÁÓ ÅÓÔØ ËÏÎÓÔÒÕËÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ 
-ÐÏ ÓÔÉÌÀ É ËÁÞÅÓÔ×Õ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ---<A HREF="mailto:address@hidden";>ÐÉÛÉÔÅ</A>.
-
-<P>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-
-<P>
-&copy; 2000 ðÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË: óÅÒÇÅÊ ëÏÒÏÐ 
-<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>.<BR>
-<P>
-òÁÚÒÅÛÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÉ ÌÀÂÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ ÂÅÚ 
-×ÎÅÓÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ, ÐÒÉ ÕÓÌÏ×ÉÉ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ.
-<P>
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
-<P>
-ðÅÒÅ×ÏÄ ×ÙÐÏÌÎÅÎ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ ÓÔÁÔØÉ ÏÔ 20 ÍÁÒÔÁ 2000.
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Вассенаарские соглашения - проект GNU - 
Фонд свободного программного
+обеспечения (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Вассенаарские соглашения</h2>
+
+<p>
+Первые наши сведения о новых Вассенаарских
 соглашениях поступили из статьи в
+газете, где говорилось, что экспорт 
криптографических программ будет
+запрещен&nbsp;&mdash; включая, по-видимому, 
свободные программы. Поэтому мы
+сделали объявление о поиске людей в 
странах, не присоединившихся к
+Вассенаарским соглашениям, для участия в 
разработке и распространении
+свободных программ для шифрования.</p>
+
+<p>
+Впоследствии был опубликован 
действительный текст новой версии 
Вассенаарских
+соглашений. Тогда мы поняли, что в нем 
по-прежнему есть исключение,
+по-видимому, касающееся свободных 
программ. (Они употребляют термин
+&ldquo;общественное достояние&rdquo;, но они, 
по-видимому, подразумевают под
+этим что-то подобное свободным 
программам.) Таким образом, проблема,
+кажется, была ложной тревогой.</p>
+
+<p>
+Однако США продолжают стремиться к таким 
ограничениям, и поэтому имеет смысл
+продолжать наши приготовления как 
предупредительные меры на случай, если в
+одной из будущих версий Вассенаарских 
соглашений будут наложены более
+жесткие ограничения на экспорт свободных 
программ.</p>
+
+<p>
+Вот наше понимание последних 
Вассенаарских соглашений, текст которых мы
+читали. Юрист это не проверял.</p>
+
+<p>
+Согласно пункту 2 &ldquo;Замечаний о 
программах общего назначения&rdquo;,
+соглашение не касается программ, находящих
ся в &ldquo;общественном
+достоянии&rdquo;. В определении это 
раскрывается как техника или программы,
+которые стали доступны без ограничений на 
дальнейшее распространение. Там
+есть также утверждение, что 
исключительные авторские права сами по 
себе не
+являются основанием для отказа программе 
в статусе такого
+&ldquo;общественного достояния&rdquo;.</p>
+
+<p>
+В настоящее время ведется обсуждение 
договора, и, по-видимому, было бы
+логично, если бы определение 
&ldquo;общественного достояния&rdquo; было
+одним из аспектов, которые будут 
проясняться на будущих встречах.</p>
+
+<p>
+Представители Финляндии заявили, что 
<cite>&ldquo;в отношении программ в
+&ldquo;общественном достоянии&rdquo; по 
сравнению с Вассенаарскими
+соглашениями в редакции 3&nbsp;декабря ничто 
не изменится&rdquo;</cite>.</p>
+
+<p>
+В Дании, как нам сообщили, был случай, когда 
Министерство торговли известило
+администратора, что следует прекратить 
предлагать программу PGP по сети.</p>
+
+<p>
+Последние новости показывают, что 
правительство Австралии запретило экспорт
+свободных программ для шифрования, 
изменив часть соглашений, которая
+относится к определению программ &ldquo;в 
общественном достоянии&rdquo;.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>
+Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
+in any medium without royalty provided this notice is preserved. <br />
+(Буквальное копирование и распространение 
всей этой статьи разрешено
+на любом носителе безвозмездно при 
условии, что это
+уведомление сохраняется.)
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2011/03/13 16:27:18 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Переводы этой страницы</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a 
href="/philosophy/wassenaar.jp.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/wassenaar.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/wassenaar.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/wassenaar.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]