www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po common-distros.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/distros/po common-distros.ru.po
Date: Mon, 28 Feb 2011 15:16:29 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       11/02/28 15:16:29

Modified files:
        distros/po     : common-distros.ru.po 

Log message:
        update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: common-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- common-distros.ru.po        28 Feb 2011 01:27:53 -0000      1.13
+++ common-distros.ru.po        28 Feb 2011 15:16:14 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-27 20:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-24 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-28 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -389,15 +389,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nonfree firmware programs in Linux are called &ldquo;blobs,&rdquo; and "
-#| "that's how we use the term.  In BSD parlance, the term &ldquo;blob&rdquo; "
-#| "means something else: a nonfree driver.  Some BSD distros have the policy "
-#| "of not including those.  That is the right policy, as regards drivers; "
-#| "but when the developers say these distros &ldquo;contain no blobs,"
-#| "&rdquo;, it causes a misunderstanding.  They are not taking about "
-#| "firmware blobs."
 msgid ""
 "Nonfree firmware programs used with the Linux kernel are called &ldquo;blobs,"
 "&rdquo; and that's how we use the term.  In BSD parlance, the term &ldquo;"
@@ -408,9 +399,10 @@
 "about firmware blobs."
 msgstr ""
 "Несвободные программы для устройств в Linux 
называются &ldquo;"
-"кляксами&rdquo;, но на языке BSD это слово 
имеет другое значение: они "
-"называют так несвободные драйверы. У 
некоторых дистрибутивов BSD есть "
-"правило не включать такие драйверы. Это х
орошее правило в отношении "
+"кляксами&rdquo;, и мы используем этот термин 
так же. На языке "
+"BSD это слово имеет другое значение: они 
называют так несвободные "
+"драйверы. У OpenBSD и, возможно, у других 
дистрибутивов BSD есть "
+"правило не включать такие драйверы. Это 
правило хорошо в отношении "
 "драйверов; но когда разработчики BSD 
говорят, что их дистрибутивы &ldquo;не "
 "содержат клякс&rdquo;, это вызывает неверное 
понимание. Они говорят не о "
 "кляксах с программами для устройств."
@@ -464,10 +456,8 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]