www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy enforcing-gpl.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy enforcing-gpl.ru.po
Date: Mon, 21 Feb 2011 17:16:48 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       11/02/21 17:16:48

Added files:
        philosophy     : enforcing-gpl.ru.po 

Log message:
        GNUNify, update, fix

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: enforcing-gpl.ru.po
===================================================================
RCS file: enforcing-gpl.ru.po
diff -N enforcing-gpl.ru.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ enforcing-gpl.ru.po 21 Feb 2011 17:16:44 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,509 @@
+# Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/enforcing-gpl.html
+# Copyright (C) 2001 Eben Moglen
+# Copyright (C) 2002 Елена Тяпкина
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Елена Тяпкина <address@hidden>, 2002.
+# Ineiev <address@hidden>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-17 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Применяя GPL GNU - Проект GNU - Фонд 
свободного "
+"программного обеспечения (FSF)"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, violation, general, public, "
+"license, gpl, general public license, enforcing, freedom, software, Eben, "
+"Moglen, Eben Moglen"
+msgstr ""
+"GNU, ФСПО, Фонд свободного программного 
обеспечения, Linux, нарушение, "
+"gpl, стандартная общественная лицензия, 
юридическая сила, свобода, программы, "
+"Эбен, Моглен, Эбен Моглен, Елена Тяпкина"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"In his essay, Enforcing the GNU GPL, Eben Moglen, legal counsel to the FSF, "
+"talks about how enforcement of the GNU General Public License is typically "
+"carried out."
+msgstr ""
+"В этом очерке Эбен Моглен, юридический 
консультант ФСПО, рассказывает о том, "
+"как обычно проводится устранение 
нарушений Стандартной общественной 
лицензии "
+"GNU."
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Enforcing the GNU GPL"
+msgstr "Юридическая сила GNU GPL"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Eben Moglen</strong></"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Эбен 
Моглен</strong></a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<em>10 September 2001</em>"
+msgstr "<em>10 сентября 2001&nbsp;года</em>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Microsoft's anti-GPL offensive this summer has sparked renewed speculation "
+"about whether the GPL is &ldquo;enforceable.&rdquo; This particular example "
+"of &ldquo;FUD&rdquo; (fear, uncertainty and doubt)  is always a little "
+"amusing to me.  I'm the only lawyer on earth who can say this, I suppose, "
+"but it makes me wonder what everyone's wondering about: Enforcing the <a "
+"href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a> is something that I do all the time."
+msgstr ""
+"Предпринятое этим летом компанией Microsoft 
наступление на GPL в очередной "
+"раз разожгло дискуссию о том, имеет ли <a 
href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a> "
+"&ldquo;юридическую силу&rdquo;. Этот 
замечательный пример демагогической шумих
и "
+"всегда немного забавляет меня. 
По-видимому, я&nbsp;&mdash; единственный "
+"в мире юрист, который может это сказать, 
однако меня удивляет, почему всем "
+"это кажется удивительным: правовая охрана 
работ под этой "
+"лицензией&nbsp;&mdash; это то, что я делаю 
постоянно."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Because <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> is an "
+"unorthodox concept in contemporary society, people tend to assume that such "
+"an atypical goal must be pursued using unusually ingenious, and therefore "
+"fragile, legal machinery.  But the assumption is faulty.  The goal of the "
+"Free Software Foundation in designing and publishing the GPL, <em>is</em> "
+"unfortunately unusual: we're reshaping how programs are made in order to "
+"give everyone the right to understand, repair, improve, and redistribute the "
+"best-quality software on earth.  This is a transformative enterprise; it "
+"shows how in the new, networked society traditional ways of doing business "
+"can be displaced by completely different models of production and "
+"distribution.  But the GPL, the legal device that makes everything else "
+"possible, is a very robust machine precisely because it is made of the "
+"simplest working parts."
+msgstr ""
+"Концепция <a href=\"/philosophy/free-sw.ru.html\">свободной 
программы</a> не "
+"является общепринятой в современном 
обществе, поэтому люди склонны "
+"предполагать, что такой нетипичной цели 
можно достичь только с помощью особо "
+"хитроумного и потому хрупкого 
юридического аппарата. Однако такое 
предположение "
+"ошибочно. Составив и опубликовав GPL, Фонд 
свободного программного обеспечения "
+"преследовал <em>действительно</em> 
необычную, к сожалению, цель.  Мы меняем "
+"устоявшийся порядок создания программ 
для того, чтобы дать каждому право "
+"изучать, исправлять, улучшать и 
распространять лучшие в мире программы.  
Эта "
+"инициатива несет в себе перемены, она 
демонстрирует, как в новом сетевом "
+"обществе традиционные способы 
предпринимательства могут быть заменены "
+"совершенно другими схемами производства 
и распространения. Однако "
+"GPL&nbsp;&mdash; юридический документ, который 
делает возможным все "
+"остальное,&mdash; является очень надежным мех
анизмом в точности потому, что "
+"он состоит из простейших деталей."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The essence of copyright law, like other systems of property rules, is the "
+"power to exclude.  The copyright holder is legally empowered to exclude all "
+"others from copying, distributing, and making derivative works."
+msgstr ""
+"Сущность авторского права, подобно 
институту права собственности, 
заключается в "
+"полномочии запрещать. Обладатель 
исключительных прав по закону уполномочен "
+"запрещать всем другим воспроизводить и 
распространять произведение, а также "
+"создавать производные от него 
произведения."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This right to exclude implies an equally large power to license&mdash;that "
+"is, to grant permission to do what would otherwise be forbidden.  Licenses "
+"are not contracts: the work's user is obliged to remain within the bounds of "
+"the license not because she voluntarily promised, but because she doesn't "
+"have any right to act at all except as the license permits."
+msgstr ""
+"Полномочие запрещать предполагает равное 
ему по силе полномочие разрешать, "
+"т.&nbsp;е. предоставлять право делать то, что 
в противном случае "
+"было бы запрещено. Лицензия на 
программу&nbsp;&mdash; это не обычный "
+"договор: пользователь вынужден соблюдать 
условия лицензии не потому, что он "
+"добровольно согласился с ними, а потому, 
что он вообще не имеет права "
+"действовать, кроме как с разрешения, 
данного лицензией."
+
+# type: Content of: <p>
+#  "on line" here means "on the screen, without hardcopy" -- ineiev
+msgid ""
+"But most proprietary software companies want more power than copyright alone "
+"gives them.  These companies say their software is &ldquo;licensed&rdquo; to "
+"consumers, but the license contains obligations that copyright law knows "
+"nothing about.  Software you're not allowed to understand, for example, "
+"often requires you to agree not to decompile it.  Copyright law doesn't "
+"prohibit decompilation, the prohibition is just a contract term you agree to "
+"as a condition of getting the software when you buy the product under shrink "
+"wrap in a store, or accept a &ldquo;clickwrap license&rdquo; on line.  "
+"Copyright is just leverage for taking even more away from users."
+msgstr ""
+"Но большинство компаний-производителей 
несвободных программ хотят больше "
+"власти, чем им дает авторское право. Такие 
компании, по их словам, "
+"предоставляют потребителям право 
использовать программы &ldquo;по "
+"лицензии&rdquo;, но лицензия при этом 
содержит условия, о которых авторское "
+"право не упоминает. Например, программа, 
работу которой вам не позволено "
+"понимать, требует, чтобы вы согласились не 
декомпилировать ее. Авторское право "
+"не запрещает декомпиляцию программ, 
такого рода запрет является просто одним 
из "
+"условий получения программы, с которыми 
вы соглашаетесь, когда покупаете "
+"продукт в магазине с напечатанным на его 
упаковке лицензионным соглашением или "
+"нажав кнопку &ldquo;согласен с условиями&rdquo; 
при запуске программы. "
+"Авторское право в данном случае&nbsp;&mdash; 
это просто механизм, позволяющий "
+"забрать у пользователей еще больше прав."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GPL, on the other hand, subtracts from copyright rather than adding to "
+"it.  The license doesn't have to be complicated, because we try to control "
+"users as little as possible.  Copyright grants publishers power to forbid "
+"users to exercise rights to copy, modify, and distribute that we believe all "
+"users should have; the GPL thus relaxes almost all the restrictions of the "
+"copyright system.  The only thing we absolutely require is that anyone "
+"distributing GPL'd works or works made from GPL'd works distribute in turn "
+"under GPL.  That condition is a very minor restriction, from the copyright "
+"point of view.  Much more restrictive licenses are routinely held "
+"enforceable: every license involved in every single copyright lawsuit is "
+"more restrictive than the GPL."
+msgstr ""
+"GPL, наоборот, не расширяет сферу охраны 
авторского права, а сужает ее. "
+"Поскольку мы пытаемся контролировать 
пользователей настолько мало, насколько "
+"это возможно, мы не нуждаемся в сложной 
лицензии.  Мы убеждены, что у всех "
+"пользователей произведения должно быть 
право копировать, распространять и "
+"вносить в него изменения. Авторское право 
предоставляет издателям возможность "
+"запретить пользователям осуществление 
этих прав. Таким образом, GPL снимает "
+"почти все ограничения, предусмотренные 
авторским правом. Мы требуем "
+"безоговорочного соблюдения только одного 
условия: чтобы каждый, кто "
+"распространяет произведения, 
лицензируемые по GPL, или производные от них "
+"произведения, распространял их также на 
условиях GPL. С точки зрения "
+"авторского права это очень небольшое 
ограничение. Регулярно подтверждается "
+"юридическая сила лицензий, содержащих 
намного больше ограничений: "
+"любая лицензия, которая участвует в 
каждом отдельно взятом процессе по "
+"нарушению авторских прав, содержит больше 
ограничений, чем GPL."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Because there's nothing complex or controversial about the license's "
+"substantive provisions, I have never even seen a serious argument that the "
+"GPL exceeds a licensor's powers.  But it is sometimes said that the GPL "
+"can't be enforced because users haven't &ldquo;accepted&rdquo; it."
+msgstr ""
+"Поскольку условия GPL не содержат никаких 
сложных или спорных положений, мне "
+"никогда не предъявляли веских доводов в 
подтверждение того, что требования "
+"GPL выходят за пределы полномочий 
лицензиара. Но иногда полагают, будто GPL "
+"не имеет юридической силы, так как 
пользователи не &ldquo;приняли&rdquo; "
+"ее условий."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This claim is based on a misunderstanding.  The license does not require "
+"anyone to accept it in order to acquire, install, use, inspect, or even "
+"experimentally modify GPL'd software.  All of those activities are either "
+"forbidden or controlled by proprietary software firms, so they require you "
+"to accept a license, including contractual provisions outside the reach of "
+"copyright, before you can use their works.  The free software movement "
+"thinks all those activities are rights, which all users ought to have; we "
+"don't even <em>want</em> to cover those activities by license.  Almost "
+"everyone who uses GPL'd software from day to day needs no license, and "
+"accepts none.  The GPL only obliges you if you distribute software made from "
+"GPL'd code, and only needs to be accepted when redistribution occurs.  And "
+"because no one can ever redistribute without a license, we can safely "
+"presume that anyone redistributing GPL'd software intended to accept the "
+"GPL.  After all, the GPL requires each copy of covered software to include "
+"the license text, so everyone is fully informed."
+msgstr ""
+"Это утверждение основано на неверном 
понимании. Эта лицензия не требует "
+"присоединения к ней для того, чтобы 
приобретать, устанавливать, применять, "
+"изучать или вносить экспериментальные 
изменения в программы, лицензируемые по "
+"GPL. Фирмы-производители несвободных 
программ запрещают либо контролируют все "
+"эти действия, поэтому они требуют от вас 
присоединения к своему лицензионному "
+"соглашению, которое содержит условия, не 
предусмотренные авторским правом, до "
+"того, как вы сможете использовать их 
произведения. Движение за свободное "
+"программное обеспечение считает, что у 
любого пользователя должно быть право "
+"на все эти действия, поэтому мы даже <em>не х
отим</em> регулировать эти "
+"вопросы с помощью лицензии. Почти во всех 
случаях для повседневного "
+"использования программ, лицензируемых по 
GPL, не требуется ни лицензии, ни "
+"согласия с чем бы то ни было. GPL обязывает 
вас только тогда, когда вы "
+"распространяете программу, сделанную из 
исходного текста, лицензируемого по "
+"GPL, и присоединение к лицензии требуется 
только тогда, когда происходит "
+"дальнейшее распространение. И поскольку 
никто не может распространять "
+"программы без лицензии, мы можем считать, 
что каждый, кто распространяет "
+"лицензируемые по GPL программы, намерен 
принять условия GPL. В конце концов, "
+"GPL требует, чтобы каждый экземпляр 
программы, распространяемой по GPL, "
+"сопровождался текстом лицензии, так что 
все вполне информированы об условиях."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Despite the FUD, as a copyright license the GPL is absolutely solid.  That's "
+"why I've been able to enforce it dozens of times over nearly ten years, "
+"without ever going to court."
+msgstr ""
+"Несмотря на демагогию, юридическая сила GPL 
как лицензии на объекты "
+"авторского права совершенно бесспорна. 
Именно это дало мне возможность десятки "
+"раз в течение почти десяти лет обеспечить 
действие GPL на практике, даже не "
+"доводя дела до суда."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Meanwhile, much murmuring has been going on in recent months to the supposed "
+"effect that the absence of judicial enforcement, in US or other courts, "
+"somehow demonstrates that there is something wrong with the GPL, that its "
+"unusual policy goal is implemented in a technically indefensible way, or "
+"that the Free Software Foundation, which authors the license, is afraid of "
+"testing it in court.  Precisely the reverse is true.  We do not find "
+"ourselves taking the GPL to court because no one has yet been willing to "
+"risk contesting it with us there."
+msgstr ""
+"Между тем в последние месяцы ходило много 
слухов о том, что отсутствие "
+"судебных решений в США или других 
государствах показывает, что в GPL есть "
+"изъяны, что необычная цель, которую 
преследует GPL, осуществляется технически "
+"незащищенным способом, что ФСПО&nbsp;&mdash; 
создатель GPL&nbsp;&mdash; просто "
+"боится проверить ее силу в суде. Верно в 
точности обратное. Нам ни разу "
+"не приходилось обращаться в суд с иском об 
устранении нарушения GPL, поскольку "
+"до сих пор не нашлось ни одного желающего 
оспорить GPL в суде."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So what happens when the GPL is violated? With software for which the Free "
+"Software Foundation holds the copyright (either because we wrote the "
+"programs in the first place, or because free software authors have assigned "
+"us the copyright, in order to take advantage of our expertise in protecting "
+"their software's freedom), <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">the "
+"first step is a report</a>, usually received by email to <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  <a href="
+"\"/licenses/gpl-violation.html\">We ask the reporters of violations to help "
+"us establish necessary facts</a>, and then we conduct whatever further "
+"investigation is required."
+msgstr ""
+"Что же происходит в случае нарушения GPL? В 
отношении тех программ, авторские "
+"права на которые принадлежат ФСПО (потому 
что это мы их написали или потому "
+"что другие авторы свободных программ 
передали нам свои права с тем, чтобы "
+"воспользоваться нашим опытом для защиты 
свободы их программ), <a "
+"href=\"/licenses/gpl-violation.html\">первый шаг&nbsp;&mdash; это 
"
+"отчет</a>, направляемый обычно по 
электронной почте на <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. В "
+"этом случае <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">мы 
просим тех, кто "
+"сообщил о нарушении, помочь нам в 
установлении необходимых фактов</a>, а "
+"затем проводим дальнейшее расследование, 
какое потребуется."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We reach this stage dozens of times a year.  A quiet initial contact is "
+"usually sufficient to resolve the problem.  Parties thought they were "
+"complying with GPL, and are pleased to follow advice on the correction of an "
+"error.  Sometimes, however, we believe that confidence-building measures "
+"will be required, because the scale of the violation or its persistence in "
+"time makes mere voluntary compliance insufficient.  In such situations we "
+"work with organizations to establish GPL-compliance programs within their "
+"enterprises, led by senior managers who report to us, and directly to their "
+"enterprises' managing boards, regularly.  In particularly complex cases, we "
+"have sometimes insisted upon measures that would make subsequent judicial "
+"enforcement simple and rapid in the event of future violation."
+msgstr ""
+"В течение года мы проделываем это десятки 
раз. Обычно для устранения "
+"возникших нарушений достаточно бывает 
первого спокойного контакта. Они "
+"полагали, что не нарушают GPL, и с 
удовольствием следуют нашим рекомендациям 
"
+"по устранению ошибки. Однако иногда мы 
считаем необходимым применить более "
+"надежные меры защиты, поскольку масштаб 
нарушений или их регулярность делают "
+"добровольное устранение недостаточным. В 
таких случаях мы совместно с этими "
+"компаниями организуем программы по 
соблюдению GPL. Осуществлением этих "
+"программ руководят старшие руководители 
этих компаний, которые регулярно "
+"отчитываются перед ФСПО и 
непосредственно перед руководством своих "
+"предприятий. В особо сложных ситуациях мы 
иногда настаиваем на таких "
+"мерах, которые в случае будущих нарушений 
обеспечат простую и быструю "
+"судебную защиту."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In approximately a decade of enforcing the GPL, I have never insisted on "
+"payment of damages to the Foundation for violation of the license, and I "
+"have rarely required public admission of wrongdoing.  Our position has "
+"always been that compliance with the license, and security for future good "
+"behavior, are the most important goals.  We have done everything to make it "
+"easy for violators to comply, and we have offered oblivion with respect to "
+"past faults."
+msgstr ""
+"В течение почти десятилетней истории 
применения GPL я никогда не требовал "
+"возмещения убытков, причиненных ФСПО в 
результате нарушения лицензии. Я также "
+"редко настаивал на публичном признании 
допущенных нарушений. Мы всегда "
+"придерживались того принципа, что самые 
важные цели&nbsp;&mdash; это соблюдение "
+"условий лицензии и обеспечение 
правомерного поведения в будущем. Мы 
делали все "
+"возможное для того, чтобы нарушителям 
было проще вернуться к соблюдению "
+"лицензии, и предлагали забыть о прошлых 
нарушениях."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the early years of the free software movement, this was probably the only "
+"strategy available.  Expensive and burdensome litigation might have "
+"destroyed the FSF, or at least prevented it from doing what we knew was "
+"necessary to make the free software movement the permanent force in "
+"reshaping the software industry that it has now become.  Over time, however, "
+"we persisted in our approach to license enforcement not because we had to, "
+"but because it worked.  An entire industry grew up around free software, all "
+"of whose participants understood the overwhelming importance of the "
+"GPL&mdash;no one wanted to be seen as the villain who stole free software, "
+"and no one wanted to be the customer, business partner, or even employee of "
+"such a bad actor.  Faced with a choice between compliance without publicity "
+"or a campaign of bad publicity and a litigation battle they could not win, "
+"violators chose not to play it the hard way."
+msgstr ""
+"В самом начале развития движения за 
свободное программное обеспечение это "
+"была, пожалуй, единственно возможная 
стратегия. Дорогостоящие и "
+"обременительные судебные процессы могли 
бы положить конец ФСПО или по меньшей "
+"мере помешать нам выполнить то, что, по 
нашему убеждению, было необходимо "
+"для превращения движения за свободное 
программное обеспечение в ту устойчивую "
+"силу, способную изменить отрасль 
программного обеспечения, какой оно стало "
+"сейчас. Однако мы и впоследствии сох
ранили наш подход к применению "
+"лицензии&nbsp;&mdash; не потому, что были 
вынуждены это делать, а потому, что "
+"он работал. Вокруг свободных программ 
выросла целая отрасль, и все те, кто "
+"работал в ней, понимали огромную важность 
GPL&nbsp;&mdash; никто не хотел "
+"выглядеть мерзавцем, укравшим свободную 
программу, и никто не хотел быть "
+"пользователем, деловым партнером или даже 
работником таких бесчестных людей. "
+"Выбирая между соблюдением условий GPL без 
публичной огласки и кампанией "
+"общественного порицания с судебной 
битвой, которую нельзя выиграть, "
+"нарушители предпочитали не 
сопротивляться."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We have even, once or twice, faced enterprises which, under US copyright "
+"law, were engaged in deliberate, criminal copyright infringement: taking the "
+"source code of GPL'd software, recompiling it with an attempt to conceal its "
+"origin, and offering it for sale as a proprietary product.  I have assisted "
+"free software developers other than the FSF to deal with such problems, "
+"which we have resolved&mdash;since the criminal infringer would not "
+"voluntarily desist and, in the cases I have in mind, legal technicalities "
+"prevented actual criminal prosecution of the violators&mdash;by talking to "
+"redistributors and potential customers.  &ldquo;Why would you want to pay "
+"serious money,&rdquo; we have asked, &ldquo;for software that infringes our "
+"license and will bog you down in complex legal problems, when you can have "
+"the real thing for free?&rdquo; Customers have never failed to see the "
+"pertinence of the question.  The stealing of free software is one place "
+"where, indeed, crime doesn't pay."
+msgstr ""
+"Пару раз мы даже сталкивались с фирмами, 
которые, как это классифицируется в "
+"авторском праве США, участвовали в 
умышленном, преступном нарушении "
+"авторского права. Они брали исходный 
текст лицензируемой по GPL программы, "
+"перекомпилировали его, чтобы скрыть его 
происхождение, и предлагали к продаже "
+"как несвободный продукт. Поскольку в 
случаях, о которых я говорю, "
+"правонарушитель не шел на добровольное 
прекращение нарушений и юридические "
+"формальности препятствовали судебному 
преследованию этих лиц, я помог "
+"разработчикам свободных программ (не 
имеющих отношения к ФСПО) решить эти "
+"проблемы, обратившись к потенциальным 
клиентам и поставщикам. &ldquo;Зачем "
+"вам платить солидные деньги за 
программу,&mdash; спрашивали мы,&mdash; "
+"которая нарушает нашу лицензию и затянет 
вас в дебри юридических затруднений, "
+"когда вы можете взять полноценную 
программу бесплатно?&rdquo; Для клиентов "
+"ответ был очевиден.  Действительно, кража 
свободных программ&nbsp;&mdash; это "
+"один из случаев, когда преступление не 
окупается."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But perhaps we have succeeded too well.  If I had used the courts to enforce "
+"the GPL years ago, Microsoft's whispering would now be falling on deaf "
+"ears.  Just this month I have been working on a couple of moderately sticky "
+"situations.  &ldquo;Look,&rdquo; I say, &ldquo;at how many people all over "
+"the world are pressuring me to enforce the GPL in court, just to prove I "
+"can.  I really need to make an example of someone.  Would you like to "
+"volunteer?&rdquo;"
+msgstr ""
+"Но может быть, мы слишком преуспели. Если 
бы я начал применять GPL в суде "
+"много лет назад, сейчас никто просто не 
обратил бы внимания на слухи, "
+"распускаемые Microsoft. Как раз в этом месяце я 
работал над парой умеренно "
+"сложных случаев. &ldquo;Посмотрите,&mdash; 
сказал я,&mdash; как много людей "
+"по всему миру вынуждают меня применить GPL 
в суде только для того, чтобы "
+"доказать, что я это могу сделать. Мне 
просто необходимо создать прецедент. "
+"Хотите быть добровольцем?&rdquo;"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Someday someone will.  But that someone's customers are going to go "
+"elsewhere, talented technologists who don't want their own reputations "
+"associated with such an enterprise will quit, and bad publicity will smother "
+"them.  And that's all before we even walk into court.  The first person who "
+"tries it will certainly wish he hadn't.  Our way of doing law has been as "
+"unusual as our way of doing software, but that's just the point.  Free "
+"software matters because it turns out that the different way is the right "
+"way after all."
+msgstr ""
+"Однажды кто-то им будет. Но клиенты этого 
кого-то перейдут к другим, "
+"талантливые специалисты, которые не х
отят, чтобы их имена связывали с такой "
+"фирмой, уйдут, а общественное мнение 
образумит его. И все это произойдет еще "
+"до того, чем мы переступим порог зала суда. 
Первый же, кто станет таким "
+"добровольцем, непременно пожалеет об 
этом. Наш метод правовой охраны так же "
+"необычен, как и наш метод создания 
программ. Значение свободных программ "
+"состоит в том, что этот другой метод 
оказывается в конечном счете верным."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<cite> Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia "
+"University Law School.  He serves without fee as General Counsel of the Free "
+"Software Foundation.  </cite>"
+msgstr "<cite>Эбен Моглен&nbsp;&mdash; профессор права 
и истории права "
+"юридического факультета Колумбийского 
университета (США). Он безвозмездно "
+"исполняет обязанности главного 
консультанта в Фонде свободного "
+"программного обеспечения.</cite>"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также 
<a "
+"href=\"/contact/\">другие способы связаться</a> с 
фондом. <br /> Пожалуйста, "
+"присылайте отчеты о неработающих ссылках 
и другие поправки или предложения по "
+"адресу <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a \n"
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Р
уководстве "
+"по переводам&rdquo;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2001 Eben Moglen"
+msgstr "Copyright &copy; 2001 Eben Moglen"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in any 
"
+"medium, provided this notice is preserved. <br /> "
+"(Буквальное копирование и 
распространение всей этой статьи 
разрешено "
+"на любом носителе при условии, что это 
уведомление сохраняется.)"
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Перевод: Елена Тяпкина, 19 февраля 2002."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+msgid "Updated:"
+msgstr "Обновлено:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Переводы этой страницы"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]