www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po gnu-linux-faq.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/gnu/po gnu-linux-faq.es.po
Date: Sat, 12 Feb 2011 21:39:04 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    11/02/12 21:39:03

Modified files:
        gnu/po         : gnu-linux-faq.es.po 

Log message:
        Updated: why GNU/Linux point

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24

Patches:
Index: gnu-linux-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu-linux-faq.es.po 9 Feb 2011 09:28:42 -0000       1.23
+++ gnu-linux-faq.es.po 12 Feb 2011 21:38:56 -0000      1.24
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 #
 #
 # Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2008, 2009.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 04:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-14 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 22:35+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,14 +60,12 @@
 msgid ""
 "<a href=\"#why\" id=\"TOCwhy\">Why do you call it GNU/Linux and not Linux?</"
 "a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"#why\" id=\"TOCwhy\">¿Por qué lo llaman GNU/Linux y no Linux?</a>"
+msgstr "<a href=\"#why\" id=\"TOCwhy\">¿Por qué lo llaman GNU/Linux y no 
Linux?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#whycare\" id=\"TOCwhycare\">Why is the name important?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"#whycare\" id=\"TOCwhycare\">¿Por qué es importante el 
nombre?</a>"
+msgstr "<a href=\"#whycare\" id=\"TOCwhycare\">¿Por qué es importante el 
nombre?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -401,8 +399,7 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too?</a>"
+msgid "<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; 
too?</a>"
 msgstr "<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">¿También deberíamos decir 
«GNU/BSD»?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -626,8 +623,7 @@
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
-msgstr ""
-"En base a lo justo, deberíamos tener por lo menos una mención equivalente."
+msgstr "En base a lo justo, deberíamos tener por lo menos una mención 
equivalente."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1797,6 +1793,11 @@
 "their official name, and we hope that if you are involved with a different "
 "distribution, you will encourage it to do the same."
 msgstr ""
+"Esto significa que la gente que hizo la distribución «Foobar Linux» están 
"
+"repitiendo un error habitual. Apreciamos que las distribuciones como Debian, "
+"Dragora, Musix, Trisquel y Venenux hayan adoptado GNU/Linux como parte "
+"de su denominación oficial. Esperamos que si está involucrado con otra "
+"distribución les anime a hacer lo mismo."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2458,10 +2459,8 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"There are systems that contain Linux and not GNU; Android is an example."
-msgstr ""
-"Hay sistemas que incluyen a Linux pero no a GNU. Android es un ejemplo."
+msgid "There are systems that contain Linux and not GNU; Android is an 
example."
+msgstr "Hay sistemas que incluyen a Linux pero no a GNU. Android es un 
ejemplo."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3042,13 +3041,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -3056,25 +3048,15 @@
 msgstr ""
 "Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
 "Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU 
a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También puede <a "
-"href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>. <br />
Por 
favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU 
a <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También puede <a "
-"href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>. <br />
Por 
favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
+"Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -3090,8 +3072,7 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, 
Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software "
 "Foundation, Inc.,"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]