www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy linux-gnu-freedom.es.html linux-...


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy linux-gnu-freedom.es.html linux-...
Date: Tue, 21 Dec 2010 17:27:52 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/12/21 17:27:52

Modified files:
        philosophy     : linux-gnu-freedom.es.html 
                         linux-gnu-freedom.pl.html 
        philosophy/po  : not-ipr.ar.po not-ipr.el.po not-ipr.fr.po 
                         not-ipr.it.po not-ipr.ml.po not-ipr.pl.po 
                         not-ipr.pot not-ipr.pt-br.po not-ipr.ru.po 
                         not-ipr.sr.po not-ipr.zh-cn.po 
Added files:
        philosophy     : linux-gnu-freedom.ru.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ar.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.el.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.it.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ml.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.sr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: linux-gnu-freedom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- linux-gnu-freedom.es.html   27 Jul 2010 16:27:15 -0000      1.12
+++ linux-gnu-freedom.es.html   21 Dec 2010 17:27:42 -0000      1.13
@@ -281,7 +281,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2010/07/27 16:27:15 $
+$Date: 2010/12/21 17:27:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -319,6 +319,8 @@
 <li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <!-- Polish -->
 <li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Chinese(Simplified) -->

Index: linux-gnu-freedom.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- linux-gnu-freedom.pl.html   27 Jul 2010 16:27:15 -0000      1.7
+++ linux-gnu-freedom.pl.html   21 Dec 2010 17:27:43 -0000      1.8
@@ -284,7 +284,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2010/07/27 16:27:15 $
+$Date: 2010/12/21 17:27:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -322,6 +322,8 @@
 <li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <!-- Polish -->
 <li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
 <li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 <!-- Chinese(Simplified) -->

Index: po/not-ipr.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ar.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/not-ipr.ar.po    25 Sep 2010 08:27:19 -0000      1.5
+++ po/not-ipr.ar.po    21 Dec 2010 17:27:47 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 21:42+0300\n"
 "Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -50,13 +50,25 @@
 "و إن أفضل وسيلة للتخلص منه رفض المصطلح جم
لة وتفصيلا."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+#| "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a "
+#| "fashion that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
+#| "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in "
+#| "recent years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents "
+#| "the interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
 msgid ""
 "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
 "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a fashion "
 "that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
 "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in recent "
 "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
-"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual";
+"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1"
+"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image "
+"copy</a>)"
 msgstr ""
 "يقول الأستاذ Mark Lemley، أستاذ كلية القانون في 
ستاندفورد، أن انتشار مصطلح "
 "&rdquo;ملكية فكرية&ldquo; ناتج عن عادة عقبت عام 
1967 الذي تأسست فيه منظمة "

Index: po/not-ipr.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.el.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/not-ipr.el.po    29 Jul 2010 16:27:28 -0000      1.10
+++ po/not-ipr.el.po    21 Dec 2010 17:27:47 -0000      1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-10 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -53,13 +53,25 @@
 "σύγχυση, είναι να απορρίψετε τον όρο 
εντελώς."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+#| "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a "
+#| "fashion that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
+#| "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in "
+#| "recent years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents "
+#| "the interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
 msgid ""
 "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
 "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a fashion "
 "that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
 "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in recent "
 "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
-"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual";
+"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1"
+"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image "
+"copy</a>)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με τον Καθηγητή Mark Lemley, τώρα της 
Νομικής Σχολής του Standford, "
 "η διαδεδομένη χρήση του όρου &ldquo;πνευ
ματική ιδιοκτησία&rdquo; είναι μία "

Index: po/not-ipr.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/not-ipr.fr.po    29 Jul 2010 16:27:28 -0000      1.9
+++ po/not-ipr.fr.po    21 Dec 2010 17:27:47 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -60,13 +60,25 @@
 "ferait bien de rejeter le terme."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+#| "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a "
+#| "fashion that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
+#| "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in "
+#| "recent years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents "
+#| "the interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
 msgid ""
 "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
 "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a fashion "
 "that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
 "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in recent "
 "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
-"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual";
+"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1"
+"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image "
+"copy</a>)"
 msgstr ""
 "Selon le Professeur Mark Lemley, exer&ccedil;ant actuellement &agrave; la "
 "Stanford Law School, l'utilisation tr&egrave;s r&eacute;pandue du terme "

Index: po/not-ipr.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.it.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/not-ipr.it.po    30 Jul 2010 00:27:04 -0000      1.16
+++ po/not-ipr.it.po    21 Dec 2010 17:27:47 -0000      1.17
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-29 23:24+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -48,13 +48,25 @@
 "su queste entità farebbe bene ad evitare accuratamente questo termine. "
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+#| "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a "
+#| "fashion that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
+#| "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in "
+#| "recent years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents "
+#| "the interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
 msgid ""
 "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
 "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a fashion "
 "that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
 "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in recent "
 "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
-"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual";
+"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1"
+"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image "
+"copy</a>)"
 msgstr ""
 "Secondo il professor Mark Lemley, attualmente alla Stanford Law School, "
 "l'uso diffuso del termine \"proprietà intellettuale\" è una moda seguita "

Index: po/not-ipr.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ml.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/not-ipr.ml.po    29 Jul 2010 16:27:29 -0000      1.9
+++ po/not-ipr.ml.po    21 Dec 2010 17:27:47 -0000      1.10
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:19+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanatt<address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
@@ -49,13 +49,25 @@
 "മാറ്റാനുള്ള ഏറ്റവും 
വ്യക്തമായ മാര്‍ഗ്ഗം, ആ പദം 
മൊത്തത്തില്‍ 
തള്ളികളയുകയാണു്."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+#| "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a "
+#| "fashion that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
+#| "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in "
+#| "recent years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents "
+#| "the interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
 msgid ""
 "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
 "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a fashion "
 "that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
 "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in recent "
 "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
-"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual";
+"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1"
+"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image "
+"copy</a>)"
 msgstr ""
 "ഇപ്പോള്‍ സ്റ്റാന്‍ഫോഡ് ലോ 
സ്കൂളിലുള്ള, പ്രൊഫസ്സര്‍ 
മാര്‍ക്ക് ലെംലെ -യുടെ അ
ഭിപ്രായത്തില്‍, 1967-ല്‍ ലോക "
 "&ldquo;ബൌദ്ധിക സ്വത്തു്&rdquo; 
സംഘടന(World &ldquo;Intellectual Property&rdquo; "

Index: po/not-ipr.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/not-ipr.pl.po    10 Aug 2010 00:27:01 -0000      1.2
+++ po/not-ipr.pl.po    21 Dec 2010 17:27:47 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-09 10:43+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -55,13 +55,25 @@
 "z&nbsp;tych praw, dobrze zrobi odrzucając to&nbsp;określenie."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+#| "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a "
+#| "fashion that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
+#| "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in "
+#| "recent years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents "
+#| "the interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
 msgid ""
 "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
 "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a fashion "
 "that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
 "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in recent "
 "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
-"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual";
+"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1"
+"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image "
+"copy</a>)"
 msgstr ""
 "Według profesora Marka Lemleya, obecnie pracującego w&nbsp;Stanford Law "
 "School, powszechne używanie określenia &bdquo;własność 
intelektualna&rdquo; "

Index: po/not-ipr.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/not-ipr.pot      29 Jul 2010 16:27:29 -0000      1.6
+++ po/not-ipr.pot      21 Dec 2010 17:27:47 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -47,7 +47,10 @@
 "that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
 "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in recent "
 "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
-"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a "
+"href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1\";>around
 "
+"1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image copy</a>)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>

Index: po/not-ipr.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/not-ipr.pt-br.po 29 Jul 2010 16:27:29 -0000      1.6
+++ po/not-ipr.pt-br.po 21 Dec 2010 17:27:47 -0000      1.7
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-02 22:48-0200\n"
 "Last-Translator: Unknown\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -74,7 +74,11 @@
 "that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
 "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in recent "
 "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
-"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual";
+"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1"
+"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image "
+"copy</a>)"
 msgstr ""
 "De acordo com o professor Mark Lemley, da Stanford Law School, o uso "
 "generalizado do termo \"propriedade inteletual\" é uma moda que seguiu a "

Index: po/not-ipr.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/not-ipr.ru.po    15 Dec 2010 02:44:47 -0000      1.1
+++ po/not-ipr.ru.po    21 Dec 2010 17:27:47 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -53,13 +53,25 @@
 "из этой трясины&nbsp;&mdash; отказаться от 
этого термина полностью."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+#| "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a "
+#| "fashion that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
+#| "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in "
+#| "recent years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents "
+#| "the interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
 msgid ""
 "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
 "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a fashion "
 "that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
 "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in recent "
 "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
-"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual";
+"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1"
+"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image "
+"copy</a>)"
 msgstr ""
 "Согласно Марку Лемли, который 
сейчас&nbsp;&mdash; \n"
 "профессор Стенфордского юридического 
училища, \n"
@@ -400,8 +412,7 @@
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-" "
+msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -413,11 +424,10 @@
 msgstr ""
 "Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу \n"
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. \n"
-"Есть также <a href=\"/contact/\">другие способы 
связаться</a> с фондом. <br />"
-"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и \n"
+"Есть также <a href=\"/contact/\">другие способы 
связаться</a> с фондом. <br /"
+">Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и \n"
 "другие поправки или предложения по адресу 
<a \n"
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>."
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -436,7 +446,8 @@
 "distribution of this entire article is permitted worldwide without royalty "
 "in any medium provided this notice is preserved."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2004, 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and 
\n"
+"Copyright &copy; 2004, 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying "
+"and \n"
 "distribution of this entire article is permitted worldwide without royalty \n"
 "in any medium provided this notice is preserved. <br /> \n"
 "(Буквальное копирование и 
распространение всей этой статьи 
разрешено \n"
@@ -447,11 +458,10 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. "
-"Вы можете существенно улучшить перевод, 
если проверите его и расскажете "
-"о найденных ошибках в "
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru\";>русской "
-"группе переводов gnu.org</a>.</em>"
+"<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы "
+"можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о "
+"найденных ошибках в <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";
+"\">русской группе переводов gnu.org</a>.</em>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -491,7 +501,8 @@
 #~ "worldwide without royalty in any medium provided this notice is preserved."
 #~ msgstr ""
 #~ "Verbatim copying and \n"
-#~ "distribution of this entire article is permitted worldwide without royalty 
\n"
+#~ "distribution of this entire article is permitted worldwide without "
+#~ "royalty \n"
 #~ "in any medium provided this notice is preserved. <br /> \n"
 #~ "(Буквальное копирование и 
распространение всей этой статьи 
разрешено \n"
 #~ "по всему миру безвозмездно на любом 
носителе при условии, что это \n"

Index: po/not-ipr.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.sr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/not-ipr.sr.po    29 Jul 2010 16:27:29 -0000      1.8
+++ po/not-ipr.sr.po    21 Dec 2010 17:27:47 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:55+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -56,13 +56,25 @@
 "Најчистији пут из те забуне је да се тај 
израз одбаци у потпуности."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+#| "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a "
+#| "fashion that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
+#| "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in "
+#| "recent years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents "
+#| "the interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
 msgid ""
 "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
 "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a fashion "
 "that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
 "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in recent "
 "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
-"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual";
+"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1"
+"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image "
+"copy</a>)"
 msgstr ""
 "Према професору Марку Лемлију (<em>Mark 
Lemley</em>), који је сада професор "
 "Станфордске правне школе, широко прих
ваћена употреба израза „интелектуална "

Index: po/not-ipr.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/not-ipr.zh-cn.po 6 Sep 2010 14:39:59 -0000       1.4
+++ po/not-ipr.zh-cn.po 21 Dec 2010 17:27:47 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-06 10:37-0400\n"
 "Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -48,13 +48,25 @@
 "谓不遗余力。要想彻底理清思路,解决疑惑,我们得å…
ˆæ‘’弃这个术语。 "
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+#| "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a "
+#| "fashion that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
+#| "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in "
+#| "recent years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents "
+#| "the interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
 msgid ""
 "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
 "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a fashion "
 "that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
 "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in recent "
 "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
-"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual";
+"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1"
+"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image "
+"copy</a>)"
 msgstr ""
 "按照现任职于斯坦福大学法学院的 Mark Lemley 
教授的说法,&ldquo;知识产权&rdquo;"
 "这一术语的流行始于 1967 
年世界知识产权组织(WIPO)成立之后。最近几年对这个词"
@@ -276,7 +288,10 @@
 "the basis for considering them means ignoring the differences.  Putting the "
 "two laws in the &ldquo;intellectual property&rdquo; pot obstructs clear "
 "thinking about each one."
-msgstr 
"这里没有一个问题是单纯的经济问题。而它们非经济的一面则各有不同。肤æµ
…地用经济学理论作为基础对它们进行过度地概括,意味着无
视它们的不同。把这两套法律放在&ldquo;知识产权&rdquo;这一个é”
…里乱搅和,只能让人们对这两套法律越来越模糊。"
+msgstr ""
+"这里没有一个问题是单纯的经济问题。而它们非经济的一面则各有不同。肤æµ
…地用经济"
+"学理论作为基础对它们进行过度地概括,意味着无
视它们的不同。把这两套法律放在"
+"&ldquo;知识产权&rdquo;这一个锅里乱搅
和,只能让人们对这两套法律越来越模糊。"
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: linux-gnu-freedom.ru.html
===================================================================
RCS file: linux-gnu-freedom.ru.html
diff -N linux-gnu-freedom.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ linux-gnu-freedom.ru.html   21 Dec 2010 17:27:43 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,367 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Linux, GNU и свобода - проект GNU - Фонд 
свободного программного обеспечения
+(FSF)</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+      content="GNU, ФСПО, Linux, rms, SIGLINUX, Фонд 
свободного программного обеспечения,
+свобода, программы, власть, права, Ричард 
Столмен, Джо Барр" />
+<meta http-equiv="Description" content="В этом очерке Ричард 
М.&nbsp;Столмен отвечает на оценку Джо Барром
+переговоров Фонда свободного 
программного обеспечения с Остинской 
группой
+пользователей Linux." />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Linux, GNU и свобода</h2>
+
+<p>
+  <strong>Ричард М. Столмен</strong></p>
+
+<!--
+    <p>
+      <cite>Richard Stallman's response to Joe Barr's account of the FSF's
+        dealings with the Austin &ldquo;Linux&rdquo; users group.</cite></p>
+    -->
+<p>
+  Поскольку <a 
href="http://linux.sys-con.com/node/32755";>статья Джо Барра</a>
+критикует мои переговоры с SIGLINUX, я хотел бы 
разъяснить, что в
+действительности произошло, и раскрыть 
мотивы своих действий.</p>
+<p>
+  Когда группа SIGLINUX пригласила меня 
выступить перед ними, она была
+&ldquo;группой пользователей Linux&rdquo;, то есть 
группой пользователей
+системы GNU/Linux, которая называет всю эту 
систему &ldquo;Linux&rdquo;. Так
+что я вежливо ответил, что если они хотят, 
чтобы кто-то из проекта GNU
+выступил у них с речью, то им следует 
отдавать должное проекту GNU
+и называть систему &ldquo;GNU/Linux&rdquo;. 
Система&nbsp;&mdash; это вариант
+GNU, а проект GNU&nbsp;&mdash; ее главный 
разработчик, так что правила
+приличия требуют, чтобы это отражалось в 
названии, которое мы
+выбираем. Если нет веских причин для 
исключения, я обычно отказываюсь
+от выступлений в организациях, которые не 
отдают таким образом должного
+проекту GNU. Я уважаю их свободу слова, но у 
меня тоже есть свобода
+не выступать с речью.</p>
+<p>
+  Впоследствии Джефф Странк из SIGLINUX 
пытался изменить правила группы и
+просил фонд занести ее в наш список групп 
пользователей GNU/Linux. Наш
+администратор сказал ему, что мы не хотим 
заносить ее под названием
+&ldquo;SIGLINUX&rdquo;, поскольку это название 
подразумевает, что в группе
+обсуждается Linux. Странк предложил заменить 
название на
+&ldquo;SIGFREE&rdquo;, и наш администратор ответил, 
что это вполне подошло
+бы (в статье Барра сказано, что мы отвергли 
это предложение). Однако группа
+в конце концов решила остановиться на 
&ldquo;SIGLINUX&rdquo;.</p>
+<p>
+  В этот момент я снова обратился к этому 
вопросу и предложил им
+рассмотреть другие возможности. Есть 
много названий, которые они
+могли бы выбрать, чтобы не называть 
систему &ldquo;Linux&rdquo;, и я
+надеюсь, что они в конце концов найдут 
название, которое
+их устроит. Насколько мне известно, на этом 
дело и остановилось.</p>
+<p>
+  Верно ли, как пишет Барр, что некоторые 
расценивают эти действия как
+&ldquo;применение силы&rdquo;, сопоставимое с 
монопольной властью Microsoft?
+Вероятно. Отказ от приглашения&nbsp;&mdash; это 
не принуждение, но в глазах
+людей, которые упорствуют в убеждении, что 
вся система&nbsp;&mdash; это
+&ldquo;Linux&rdquo;, вещи порой искажаются до 
необычайности. Чтобы это
+название выглядело правомерным, они 
должны смотреть на мух, как на слонов, а
+на слонов, как на мух. Если вы можете 
закрывать глаза на факты и считаете,
+что Линус Торвальдс разрабатывал систему 
начиная с 1991&nbsp;года, если вы
+можете игнорировать элементарные 
принципы справедливости и считаете, что
+благодарности заслуживает только 
Торвальдс, даже за то, чего он не делал, то
+отсюда недалеко до убеждения, что я обязан 
выступать перед вами, когда вы
+попросите.</p>
+<p>
+  Только подумайте: проект GNU начинает 
разработку операционной системы,
+а через несколько лет Линус Торвальдс 
добавляет одну из важных частей.
+Проект GNU говорит: &ldquo;Пожалуйста, 
упоминайте и о нашем проекте!&rdquo;
+А Линус говорит: &ldquo;Не признавайте за ними 
никаких заслуг; называйте всю
+систему только моим именем!&rdquo; Теперь 
представьте себе, кем надо быть,
+чтобы вывести из этого обвинение проекта 
GNU в эгоизме. Нужно сильное
+предубеждение, чтобы судить так 
несправедливо.</p>
+<p>
+  Кто необъективен до такой степени, может 
возводить всевозможную клевету на
+проект GNU и думать, что она оправдана; те, 
кто разделяет такие взгляды,
+будут поддерживать друг друга, потому что 
они нуждаются в поддержке, чтобы
+упорствовать в своих предубеждениях. 
Несогласных можно подвергать
+остракизму; таким образом, если я 
отказываюсь участвовать
+в деятельности под рубрикой &ldquo;Linux&rdquo;, 
они могут счесть это
+непростительным и обвинить меня в 
недоброжелательстве, которое они
+ощущают. Когда так много людей хочет, чтобы 
я называл систему
+&ldquo;Linux&rdquo;, как смею я, кто просто начал ее 
разработку, не
+подчиняться? И упорно отказывать им в 
выступлении&nbsp;&mdash; значит упорно
+причинять им беспокойство. Это&nbsp;&mdash; 
насилие, оно не лучше, чем у
+Microsoft!</p>
+<p>
+  Но вы, может быть, удивлены, почему я 
просто не обошел вопрос стороной,
+чтобы избежать всех этих огорчений. Когда 
меня пригласили
+выступить в SIGLINUX, я мог бы просто сказать: 
&ldquo;Простите, не
+могу&rdquo;,&mdash; и этим бы все и кончилось. 
Почему я так
+не поступил? Потому что я иду на риск личных
 конфликтов,
+чтобы получить возможность исправить 
ошибку, которая
+губит на корню начинания проекта GNU.</p>
+<p>
+  Называть этот вариант системы GNU 
&ldquo;Linux&rdquo;&nbsp;&mdash; значит
+играть
+на руку тем, кто выбирает свои программы на 
основании только технических
+достоинств, не обращая внимания на то, 
уважают ли эти программы свободу
+пользователя. Есть люди, вроде Барра, 
которые хотят, чтобы их
+программы были &ldquo;свободны от 
идеологии&rdquo;, и порицают всех, кто
+утверждает, что свобода важна. Есть люди, 
вроде Торвальдса, которые
+станут принуждать наше сообщество к 
пользованию несвободной программой и
+требовать от тех, кто этим недоволен, 
немедленно предоставить
+(технически) лучшую программу или 
заткнуться. Есть люди, которые
+говорят, что технические решения не должны 
&ldquo;политизироваться&rdquo;
+рассуждениями об их социальных 
последствиях.</p>
+<p>
+  В семидесятые годы пользователи 
компьютеров утратили свободу изменять и
+распространять программы, потому что они 
не ценили
+своей свободы. Пользователи компьютеров 
снова обрели эту свободу
+в восьмидесятых и девяностых годах, потому 
что группа идеалистов,
+собравшихся в проекте GNU, была убеждена, 
что свобода делает программу
+лучше,
+и была готова работать во имя того, во что 
мы верили.</p>
+<p>
+  Сегодня у нас есть частичная свобода, но 
наша свобода не гарантирована.
+Ей угрожает <abbr title="Consumer Broadband and Digital Television
+Promotion Act">CBDTPA</abbr><a href="#ft1">[1]</a> (сменивший <abbr
+title="Security Systems
+Standards and Certification Act">SSSCA</abbr><a href="#ft2">[2]</a>),
+Группа обсуждения &ldquo;защиты&rdquo; вещания<a 
href="#ft3">[3]</a>,
+которая предлагает закрыть свободным 
программам доступ к цифровому
+телевещанию, патенты на программы (Европа 
сейчас обсуждает введение
+патентов на программы), соглашения о 
неразглашении жизненно важных
+протоколов Microsoft, а также все те, кто вводит 
нас в искушение
+несвободной программой, которая 
&ldquo;лучше&rdquo; (технически), чем
+доступные свободные программы. Мы можем 
снова утратить свою свободу
+точно так же, как мы потеряли ее в первый 
раз, если мы не позаботимся
+о ее защите.</p>
+<p>
+  Позаботятся ли об этом достаточное 
многие из нас? Это зависит
+от многого, и кроме прочего, от того, 
насколько влиятелен проект GNU
+и насколько влиятелен Линус Торвальдс. 
Проект GNU говорит:
+&ldquo;Цените свою свободу!&rdquo; Джо Барр 
говорит: &ldquo;Делайте выбор
+между свободными и несвободными 
программами только на технических
+основаниях!&rdquo; Если люди ставят 
Торвальдсу в заслугу то, что
+он&nbsp;&mdash; главный разработчик системы 
GNU/Linux, это не просто
+неточно. Это придает его словам
+больший вес&nbsp;&mdash; словам о том, что 
&ldquo;несвободные
+программы&nbsp;&mdash; это не плохо; я сам 
пользуюсь ими и разрабатываю
+их&rdquo;. Если они признают нашу роль, то они 
будут больше прислушиваться
+к нашим словам, и они от нас услышат: 
&ldquo;Эта система существует
+благодаря тем, кому небезразлична свобода. 
Присоединяйтесь к нам, цените
+свою свободу, и вместе мы сохраним ее&rdquo;. 
См. историю проекта на <a
+href="http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.ru.html";>http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.ru.html</a>.</p>
+<p>
+  Когда я прошу называть систему 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, некоторые отвечают
+<a href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">глупыми оправданиями 
и ничтожными
+аргументами</a>. Но мы, вероятно, ничего не 
теряем&nbsp;&mdash;
+хотя бы потому, что они, скорее всего, 
недружелюбно настроены. В то же время
+другие соглашаются с моими аргументами и 
употребляют это название. Этим
+они помогают информировать других об 
истинных причинах существования системы
+GNU/Linux, а это облегчает нашу задачу донести 
до людей мысль о том, что
+свобода&nbsp;&mdash; это важная ценность.</p>
+<p>
+  Вот почему я продолжаю биться лбом о 
предубеждение, напраслину и огорчения.
+Это причиняет мне боль, но в случае успеха 
эти попытки помогают
+проекту GNU вести кампанию за свободу.</p>
+<p>
+  Поскольку это коснулось Linux (ядра) и 
несвободной системы
+контроля версий BitKeeper, которой сейчас 
пользуется Линус Торвальдс,
+я бы хотел прояснить и этот вопрос.</p>
+
+<h3 id="bitkeeper">Проблема с системой BitKeeper</h3>
+<p>
+  (См. <a href="#update">обновление</a> ниже.)</p>
+<p>
+  Применение системы BitKeeper для исходных 
текстов Linux имеет
+тяжелые последствия для сообщества 
свободного программного
+обеспечения, потому что каждому, кто хочет 
внимательно отслеживать
+изменения в Linux, необходимо установить 
несвободную программу.
+Должно быть, десятки, а то и сотни хакеров 
ядра сделали это.
+Чтобы избежать чувства внутреннего 
противоречия от присутствия
+на их машинах системы BitKeeper,
+большинство из них постепенно приходит к 
убеждению, что можно
+пользоваться и несвободными программами. 
Что с этим можно поделать?</p>
+<p>
+  Одно из решений&nbsp;&mdash; создать другой 
источник
+исходных текстов Linux на базе CVS или другой 
свободной
+системы контроля версий и организовать 
автоматическую загрузку
+в него новых версий. В этом источнике можно 
было бы применить
+BitKeeper для доступа к последним версиям, а 
затем заносить
+новые версии в CVS. Этот процесс можно было 
бы выполнять
+часто и автоматически.</p>
+<p>
+  Наш фонд не может делать этого, потому что 
мы не можем
+позволить себе установить BitKeeper на свои 
машины. Сейчас
+у нас на них нет несвободных систем и 
приложений, и наши
+принципы требуют, чтобы мы этого 
придерживались. Этот
+источник должен предоставить кто-то 
другой, кто
+не возражает против установки системы 
BitKeeper
+на своей машине&nbsp;&mdash; если только не 
найдется способа
+делать это с помощью свободных программ.</p>
+<p>
+  У самих исходных текстов Linux есть еще 
более серьезная проблема
+с несвободными программами: на самом деле 
исходные тексты содержат
+их. Небольшое количество драйверов 
содержит
+последовательности чисел, представляющие 
собой программы для загрузки
+в устройство. Эти программы не свободны. 
Одно дело&nbsp;&mdash;
+несколько чисел для загрузки в регистры, 
другое&nbsp;&mdash;
+содержательная программа в двоичном 
виде.</p>
+<p>
+  Присутствие этих программ только в 
двоичном виде в &ldquo;исходных&rdquo;
+файлах Linux порождает вторичную проблему: 
это поднимает вопрос о
+возможности легального распространения 
Linux в двоичном виде.
+GPL<a href="#ft4">[4]</a> требует &ldquo;полного 
соответствующего
+исходного текста&rdquo;, а 
последовательность целых чисел&nbsp;&mdash;
+не исходный текст. Таким образом, 
добавление такой последовательности в
+исходный текст Linux ведет к нарушению GPL.</p>
+<p>
+  Разработчики Linux планируют вынести эти 
программы для устройств
+в отдельные файлы; на это потребуется 
несколько лет, но когда это
+будет завершено, вторичная проблема будет 
решена; мы могли бы сделать
+&ldquo;свободную версию Linux&rdquo;, в которой нет 
этих файлов несвободных
+программ. Само по себе это будет не очень 
полезно, если большинство
+будет пользоваться несвободной 
&ldquo;официальной&rdquo; версией Linux. А
+это вполне может произойти, потому что на 
многих платформах свободная
+версия не будет работать без несвободных 
программ для устройств.
+Участникам проекта по созданию 
&ldquo;свободной Linux&rdquo; придется
+определять, что делают эти программы, и 
писать исходный текст для них,
+возможно, на языке ассемблера для
+всех тех встроенных процессоров, на 
которых они выполняются.
+Эта работа требует титанических усилий. 
Она была бы не такой трудной,
+если бы мы делали ее постепенно, год за 
годом, вместо того, чтобы ее
+накапливать. Чтобы набирать людей для этой 
работы, нам придется
+преодолеть мысль, идущую от некоторых 
разработчиков Linux, что эта
+работа не обязательна.</p>
+<p>
+  Ядро под названием Linux часто считают 
флагманом свободного программного
+обеспечения, и все же его текущая версия 
частично несвободна.
+Как это произошло? Эта проблема, как и 
решение об использовании
+системы BitKeeper, отражает отношение 
первоначального разработчика
+Linux, личности, которая думает, что тех
нические преимущества важнее
+свободы.</p>
+<p>
+  &ldquo;Цените свою свободу, чтобы не 
потерять ее&rdquo;,&mdash; учит
+история. &ldquo;Не путайте нас в 
политику&rdquo;,&mdash; отвечают те,
+кто не хочет учиться.</p>
+
+<p>
+  <strong><a name="update">Обновление:</a></strong> С 2005 года
+BitKeeper больше не применяется для управления 
исходными
+текстами ядра Linux. См. статью  <a
+href="/philosophy/mcvoy.html">&ldquo;Спасибо, Ларри 
Мак-Вой&rdquo;</a>.
+Исходные тексты Linux все еще содержат 
несвободные кляксы
+с программами для устройств, но с января 2008 
года поддерживается <a
+href="http://directory.fsf.org/project/linux";>свободная версия 
Linux</a>
+для применения в свободных дистрибутивах 
GNU/Linux.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<h4>Примечания переводчиков</h4>
+<ol><li><a name="ft1"></a>Закон о содействии 
потребительскому
+широкополосному и цифровому телевидению. 
Правовой акт США,
+регулирующий цифровое телевидение.</li>
+<li><a name="ft2"></a>Закон о стандартах и 
сертификации систем
+безопасности. Правовой
+акт США, по которому электронные 
устройства должны содержать
+системы защиты информации; вмешательство 
в работу этих систем
+незаконно.</li>
+<li><a name="ft3"></a>См. &ldquo;Broadcast Protection Discussion
+Group&rdquo; на <a
+href="http://www.eff.org/";>http://www.eff.org/</a>)</li><li><a
+name="ft4"></a>Стандартная общественная 
лицензия GNU; лицензия, по которой
+распространяется Linux.</li> </ol></div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<p>
+Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Есть также <a href="/contact/">другие способы 
связаться</a> с
+фондом.Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и
+другие поправки или предложения по адресу 
<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.<a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом.
+</p>
+
+<p>
+Сведения по координации и предложениям 
переводов
+этой статьи см. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and
+distribution of this entire article is permitted in any medium without
+royalty provided this notice is preserved.<br /> (Буквальное 
копирование и
+распространение всей этой статьи 
разрешено на любом носителе безвозмездно
+при сохранении этого замечания).
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2010/12/21 17:27:43 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Переводы этой страницы</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Czech -->
+<li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- Chinese(Simplified) -->
+<li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<!-- Chinese(Traditional) -->
+<li><a 
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+</ul>
+
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]