[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/gpl-faq.ta.html licenses/po/gpl-fa...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www licenses/gpl-faq.ta.html licenses/po/gpl-fa... |
Date: |
Thu, 29 Jul 2010 00:27:15 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/07/29 00:27:15
Modified files:
licenses : gpl-faq.ta.html
licenses/po : gpl-faq.fr.po gpl-faq.pot gpl-faq.ta.po
philosophy : guardian-article.fr.html
guardian-article.pl.html
philosophy/po : guardian-article.pl.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.ta.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/guardian-article.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/guardian-article.pl.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/guardian-article.pl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: licenses/gpl-faq.ta.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.ta.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/gpl-faq.ta.html 8 Jul 2010 08:26:49 -0000 1.4
+++ licenses/gpl-faq.ta.html 29 Jul 2010 00:26:57 -0000 1.5
@@ -357,6 +357,11 @@
some sort of installation software. Does that installer need to have a
GPL-compatible license?</a></li>
+ <li><a href="#ExportWarranties">Does a distributor violate the GPL if they
+require me to “represent and warrant” that I am located in the
+US, or that I intend to distribute the software in compliance with relevant
+export control laws?</a></li>
+
<li><a href="#v3Under4and5">The beginning of GPLv3 section 6 says that I
can
convey a covered work in object code form “under the terms of sections
4 and 5” provided I also meet the conditions of section 6. What does
@@ -2379,6 +2384,44 @@
result, the terms of the GPL do not apply to the installation software.</p>
</dd>
+<dt><b><a name="ExportWarranties">Some distributors of GPL'd software require
me
+in their umbrella EULAs or as part of their downloading process to
+“represent and warrant” that I am located in the US or that I
+intend to distribute the software in compliance with relevant export control
+laws. Why are they doing this and is it a violation of those distributors'
+obligations under GPL?</a></b></dt>
+
+<dd><p>This is not a violation of the GPL. Those distributors (almost all of
whom
+are commercial businesses selling free software distributions and related
+services) are trying to reduce their own legal risks, not to control your
+behavior. Export control law in the United States <em>might</em> make them
+liable if they knowingly export software into certain countries, or if they
+give software to parties they know will make such exports. By asking for
+these statements from their customers and others to whom they distribute
+software, they protect themselves in the event they are later asked by
+regulatory authorities what they knew about where software they distributed
+was going to wind up. They are not restricting what you can do with the
+software, only preventing themselves from being blamed with respect to
+anything you do. Because they are not placing additional restrictions on
+the software, they do not violate section 10 of GPLv3 or section 6 of
GPLv2.</p>
+
+<p>The FSF opposes the application of US export control laws to free software.
+Not only are such laws incompatible with the general objective of software
+freedom, they achieve no reasonable governmental purpose, because free
+software is currently and should always be available from parties in almost
+every country, including countries that have no export control laws and
+which do not participate in US-led trade embargoes. Therefore, no country's
+government is actually deprived of free software by US export control laws,
+while no country's citizens <em>should</em> be deprived of free software,
+regardless of their governments' policies, as far as we are concerned.
+Copies of all GPL-licensed software published by the FSF can be obtained
+from us without making any representation about where you live or what you
+intend to do. At the same time, the FSF understands the desire of
+commercial distributors located in the US to comply with US laws. They have
+a right to choose to whom they distribute particular copies of free
+software; exercise of that right does not violate GPL unless they add
+contractual restrictions beyond those permitted by GPL.</p></dd>
+
<dt><b><a name="SubscriptionFee">Can I use GPLed software on a device that will
stop operating if customers do not continue paying a subscription
fee?</a></b></dt>
@@ -3159,7 +3202,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2010/07/08 08:26:49 $
+$Date: 2010/07/29 00:26:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- licenses/po/gpl-faq.fr.po 7 Jul 2010 20:26:33 -0000 1.26
+++ licenses/po/gpl-faq.fr.po 29 Jul 2010 00:27:05 -0000 1.27
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-03 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -888,6 +888,14 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
+"<a href=\"#ExportWarranties\">Does a distributor violate the GPL if they "
+"require me to “represent and warrant” that I am located in the "
+"US, or that I intend to distribute the software in compliance with relevant "
+"export control laws?</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
"<a href=\"#v3Under4and5\">The beginning of GPLv3 section 6 says that I can "
"convey a covered work in object code form “under the terms of sections "
"4 and 5” provided I also meet the conditions of section 6. What does "
@@ -5673,6 +5681,53 @@
# type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
+"<b><a name=\"ExportWarranties\">Some distributors of GPL'd software require "
+"me in their umbrella EULAs or as part of their downloading process to “"
+"represent and warrant” that I am located in the US or that I intend to "
+"distribute the software in compliance with relevant export control laws. "
+"Why are they doing this and is it a violation of those distributors' "
+"obligations under GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This is not a violation of the GPL. Those distributors (almost all of whom "
+"are commercial businesses selling free software distributions and related "
+"services) are trying to reduce their own legal risks, not to control your "
+"behavior. Export control law in the United States <em>might</em> make them "
+"liable if they knowingly export software into certain countries, or if they "
+"give software to parties they know will make such exports. By asking for "
+"these statements from their customers and others to whom they distribute "
+"software, they protect themselves in the event they are later asked by "
+"regulatory authorities what they knew about where software they distributed "
+"was going to wind up. They are not restricting what you can do with the "
+"software, only preventing themselves from being blamed with respect to "
+"anything you do. Because they are not placing additional restrictions on "
+"the software, they do not violate section 10 of GPLv3 or section 6 of GPLv2."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The FSF opposes the application of US export control laws to free software. "
+"Not only are such laws incompatible with the general objective of software "
+"freedom, they achieve no reasonable governmental purpose, because free "
+"software is currently and should always be available from parties in almost "
+"every country, including countries that have no export control laws and "
+"which do not participate in US-led trade embargoes. Therefore, no country's "
+"government is actually deprived of free software by US export control laws, "
+"while no country's citizens <em>should</em> be deprived of free software, "
+"regardless of their governments' policies, as far as we are concerned. "
+"Copies of all GPL-licensed software published by the FSF can be obtained "
+"from us without making any representation about where you live or what you "
+"intend to do. At the same time, the FSF understands the desire of "
+"commercial distributors located in the US to comply with US laws. They have "
+"a right to choose to whom they distribute particular copies of free "
+"software; exercise of that right does not violate GPL unless they add "
+"contractual restrictions beyond those permitted by GPL."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
"<b><a name=\"SubscriptionFee\">Can I use GPLed software on a device that "
"will stop operating if customers do not continue paying a subscription fee?</"
"a></b>"
Index: licenses/po/gpl-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/gpl-faq.pot 3 Jul 2010 20:25:14 -0000 1.13
+++ licenses/po/gpl-faq.pot 29 Jul 2010 00:27:05 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-03 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -629,6 +629,14 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
+"<a href=\"#ExportWarranties\">Does a distributor violate the GPL if they "
+"require me to “represent and warrant” that I am located in the "
+"US, or that I intend to distribute the software in compliance with relevant "
+"export control laws?</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
"<a href=\"#v3Under4and5\">The beginning of GPLv3 section 6 says that I can "
"convey a covered work in object code form “under the terms of sections "
"4 and 5” provided I also meet the conditions of section 6. What does "
@@ -3596,6 +3604,53 @@
# type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
+"<b><a name=\"ExportWarranties\">Some distributors of GPL'd software require "
+"me in their umbrella EULAs or as part of their downloading process to "
+"“represent and warrant” that I am located in the US or that I "
+"intend to distribute the software in compliance with relevant export control "
+"laws. Why are they doing this and is it a violation of those distributors' "
+"obligations under GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This is not a violation of the GPL. Those distributors (almost all of whom "
+"are commercial businesses selling free software distributions and related "
+"services) are trying to reduce their own legal risks, not to control your "
+"behavior. Export control law in the United States <em>might</em> make them "
+"liable if they knowingly export software into certain countries, or if they "
+"give software to parties they know will make such exports. By asking for "
+"these statements from their customers and others to whom they distribute "
+"software, they protect themselves in the event they are later asked by "
+"regulatory authorities what they knew about where software they distributed "
+"was going to wind up. They are not restricting what you can do with the "
+"software, only preventing themselves from being blamed with respect to "
+"anything you do. Because they are not placing additional restrictions on "
+"the software, they do not violate section 10 of GPLv3 or section 6 of GPLv2."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The FSF opposes the application of US export control laws to free software. "
+"Not only are such laws incompatible with the general objective of software "
+"freedom, they achieve no reasonable governmental purpose, because free "
+"software is currently and should always be available from parties in almost "
+"every country, including countries that have no export control laws and "
+"which do not participate in US-led trade embargoes. Therefore, no country's "
+"government is actually deprived of free software by US export control laws, "
+"while no country's citizens <em>should</em> be deprived of free software, "
+"regardless of their governments' policies, as far as we are concerned. "
+"Copies of all GPL-licensed software published by the FSF can be obtained "
+"from us without making any representation about where you live or what you "
+"intend to do. At the same time, the FSF understands the desire of "
+"commercial distributors located in the US to comply with US laws. They have "
+"a right to choose to whom they distribute particular copies of free "
+"software; exercise of that right does not violate GPL unless they add "
+"contractual restrictions beyond those permitted by GPL."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
"<b><a name=\"SubscriptionFee\">Can I use GPLed software on a device that "
"will stop operating if customers do not continue paying a subscription "
"fee?</a></b>"
Index: licenses/po/gpl-faq.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/gpl-faq.ta.po 7 Jul 2010 20:26:33 -0000 1.3
+++ licenses/po/gpl-faq.ta.po 29 Jul 2010 00:27:05 -0000 1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-03 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:55+0530\n"
"Last-Translator: Amachu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
@@ -641,6 +641,14 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
+"<a href=\"#ExportWarranties\">Does a distributor violate the GPL if they "
+"require me to “represent and warrant” that I am located in the "
+"US, or that I intend to distribute the software in compliance with relevant "
+"export control laws?</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
"<a href=\"#v3Under4and5\">The beginning of GPLv3 section 6 says that I can "
"convey a covered work in object code form “under the terms of sections "
"4 and 5” provided I also meet the conditions of section 6. What does "
@@ -3593,6 +3601,53 @@
# type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
+"<b><a name=\"ExportWarranties\">Some distributors of GPL'd software require "
+"me in their umbrella EULAs or as part of their downloading process to “"
+"represent and warrant” that I am located in the US or that I intend to "
+"distribute the software in compliance with relevant export control laws. "
+"Why are they doing this and is it a violation of those distributors' "
+"obligations under GPL?</a></b>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This is not a violation of the GPL. Those distributors (almost all of whom "
+"are commercial businesses selling free software distributions and related "
+"services) are trying to reduce their own legal risks, not to control your "
+"behavior. Export control law in the United States <em>might</em> make them "
+"liable if they knowingly export software into certain countries, or if they "
+"give software to parties they know will make such exports. By asking for "
+"these statements from their customers and others to whom they distribute "
+"software, they protect themselves in the event they are later asked by "
+"regulatory authorities what they knew about where software they distributed "
+"was going to wind up. They are not restricting what you can do with the "
+"software, only preventing themselves from being blamed with respect to "
+"anything you do. Because they are not placing additional restrictions on "
+"the software, they do not violate section 10 of GPLv3 or section 6 of GPLv2."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The FSF opposes the application of US export control laws to free software. "
+"Not only are such laws incompatible with the general objective of software "
+"freedom, they achieve no reasonable governmental purpose, because free "
+"software is currently and should always be available from parties in almost "
+"every country, including countries that have no export control laws and "
+"which do not participate in US-led trade embargoes. Therefore, no country's "
+"government is actually deprived of free software by US export control laws, "
+"while no country's citizens <em>should</em> be deprived of free software, "
+"regardless of their governments' policies, as far as we are concerned. "
+"Copies of all GPL-licensed software published by the FSF can be obtained "
+"from us without making any representation about where you live or what you "
+"intend to do. At the same time, the FSF understands the desire of "
+"commercial distributors located in the US to comply with US laws. They have "
+"a right to choose to whom they distribute particular copies of free "
+"software; exercise of that right does not violate GPL unless they add "
+"contractual restrictions beyond those permitted by GPL."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
"<b><a name=\"SubscriptionFee\">Can I use GPLed software on a device that "
"will stop operating if customers do not continue paying a subscription fee?</"
"a></b>"
Index: philosophy/guardian-article.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/guardian-article.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/guardian-article.fr.html 2 Aug 2009 20:29:37 -0000 1.11
+++ philosophy/guardian-article.fr.html 29 Jul 2010 00:27:08 -0000 1.12
@@ -195,7 +195,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2009/08/02 20:29:37 $
+$Date: 2010/07/29 00:27:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -226,7 +226,7 @@
<!-- Dutch -->
<li><a
href="/philosophy/guardian-article.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/guardian-article.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/guardian-article.pl.html">polski</a> [pl]</li>
</ul>
</div>
</div>
Index: philosophy/guardian-article.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/guardian-article.pl.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/guardian-article.pl.html 27 Jun 2006 16:05:54 -0000 1.9
+++ philosophy/guardian-article.pl.html 29 Jul 2010 00:27:08 -0000 1.10
@@ -1,115 +1,224 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
-
-<head>
-<title>That's fighting talk
- - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2"
/>
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
- <link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
- <link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
- <!-- transl.: Przemek Skotarczak -->
-</head>
-
-<body xml:lang="pl" lang="pl">
-
-<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
-
-<h2> That's fighting talk </h2>
-
-<p>autorzy: <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a>
-i <strong>Nick Hill</strong></p>
-
-<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.pl.html">
-<img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
- alt=" [rysunek: filozofuj±ca GNU] "
- width="160" height="200" /></a>
-</p>
-<p>
-Przemys³owi komputerowemu zagra¿a obecnie „grabie¿ ziemi”
w stylu Dzikiego Zachodu. Rz±dy pomagaj± najwiêkszym i najbogatszym
przedsiêbiorstwom
-w przejmowaniu niepodwa¿alnego i wy³±cznego panowania nad
koncepcjami wykorzystywanymi przez programistów do tworzenia programów.</p>
-<p>
-Nasze spo³eczeñstwo staje siê coraz bardziej zale¿ne od technologii
informacyjnych. Jednocze¶nie nasila siê scentralizowany nadzór i prawo
w³asno¶ci do technologii informacyjnych, a megakorporacje posiadaj±ce
prawnie usankcjonowane panowanie nad naszymi komputerami mog± odebraæ nasz±
wolno¶æ i demokracjê. Dziêki faktycznemu monopolowi na nowoczesne
oprogramowanie najwiêksi grabie¿cy „tej ziemi” bêd± mieæ kontrolê
nad tym, co mo¿emy robiæ z naszymi komputerami, a poprzez monopole,
które UE planuje im ofiarowaæ, kontrolê nad tworzeniem i dystrybucj±
informacji w sieci.</p>
-<p>
-Monopole, o których mówimy to patenty ograniczaj±ce mo¿liwo¶æ u¿ycia jednej
lub wielu z wy¿ej wspomnianych koncepcji wykorzystywanych
w programach komputerowych. Nazywamy je „patentami na
oprogramowanie” poniewa¿ ograniczaj± one nas programistów w tym,
jakie programy mo¿emy tworzyæ. Jak dzia³aj± te monopole? Je¿eli chcesz u¿ywaæ
komputera jako edytora tekstu, musi on postêpowaæ zgodnie z instrukcjami
dotycz±cymi tego, w jaki sposób powinien zachowywaæ siê edytor tekstu,
analogicznie do znajduj±cych siê w partyturze nut, które wskazuj±
orkiestrze, w jaki sposób wykonaæ symfoniê. Instrukcje te nie s± proste,
sk³adaj± siê z tysiêcy mniejszych instrukcji, podobnie jak sekwencje nut
i akordów. Partytura symfonii zawiera setki muzycznych idei, natomiast
program komputerowy wykorzystuje setki lub tysi±ce pomys³ów programistycznych.
Poniewa¿ pomys³y maj± charakter abstrakcyjny, istniej± ró¿ne metody ich
opisywania, a wiêc niektóre idee mog± byæ opatentowane wielokrotnie.</p>
-<p>
-Przyk³ad Stanów Zjednoczonych, gdzie patenty na oprogramowanie komputerowe
istniej± od lat osiemdziesi±tych, pokazuje jak mog± one wp³ywaæ na rozwój
oprogramowania codziennego u¿ytku. Przyk³adowo w Stanach Zjednoczonych
zanotowano 39 roszczeñ patentowych dotycz±cych standardowego sposobu
odtwarzania wideo przy wykorzystaniu technik programowych (format
MPEG 2).</p>
-<p>
-Poniewa¿ ka¿dy program mo¿e ³±czyæ w sobie tysi±ce pomys³ów, których horyzonty
s± spraw± arbitraln± a sama ich natura jest rzecz± abstrakcyjn±, tworzenie
oprogramowania stanie siê op³acalne tylko dla tych, którzy s± bogaci
i posiadaj± szeroki portfel monopoli na oprogramowanie: tych
z funduszami wojennymi i si³± pozwalaj±c± odeprzeæ roszczenia mog±ce
inaczej „zatopiæ” przedsiêbiorstwo. W Stanach Zjednoczonych
przeciêtny koszt obrony przed bezpodstawnym roszczeniem patentowym wynosi
1,5 miliona dolarów. S±dy faworyzuj± bogatych, wiêc je¶li nawet ma³e
przedsiêbiorstwo otrzyma kilka patentów, bêd± one dla niego bezu¿yteczne.</p>
-<p>
-Roszczenia patentowe dotycz±ce oprogramowania pojawiaj± siê w Stanach
Zjednoczonych niezwykle czêsto. Je¿eli zyskaj± moc prawn± w Europie,
wiêkszo¶æ amerykañskich patentów zostanie równie¿ rozszerzona na Europê.
Prawdopodobnie bêdzie to mia³o niszczycielskie skutki dla rozwoju
oprogramowania w Europie, prowadz±c do zmniejszenia liczby miejsc pracy,
os³abienia gospodarki, zwiêkszenia kosztów korzystania z komputerów
i ograniczenia mo¿liwo¶ci wyboru i wolno¶ci u¿ytkowników. Orêdownicy
patentów na oprogramowanie w Europie i prawdopodobni ich beneficjenci
to biurokraci (wiêkszy wp³yw na coraz wiêksze obszary ¿ycia), prawnicy
specjalizuj±cy siê w sprawach patentów (zwiêkszone wp³ywy zarówno od
pozywaj±cych jak i broni±cych) i komputerowe megakorporacje, takie
jak IBM czy Microsoft.</p>
-<p>
-Przoduj±c± megakorporacj± jest Microsoft. Pomimo i¿ czê¶æ Komisji Europejskiej
prowadzi przeciwko Microsoftowi dochodzenie w sprawie praktyk
monopolistycznych, inna jej czê¶æ planuje wyposa¿yæ go w niekoñcz±c± siê
seriê 20-letnich odnawialnych monopoli. Bill Gates napisa³ w swojej
notatce s³u¿bowej „Wyzwania i Strategie” 16 maja 1991
roku: „gdyby ludzie zrozumieli jak otrzymywaæ patenty w momencie,
kiedy wiêkszo¶æ dzisiejszych pomys³ów by³a wymy¶lana i zrobiliby to,
dzisiejszy przemys³ stan±³by w miejscu. Rozwi±zaniem ... jest patentowanie
najwiêcej jak zdo³amy... Przysz³e zaczynaj±ce biznes firmy, bez ¿adnych
w³asnych patentów, bêd± zmuszone zap³aciæ ka¿d± cenê, jak± ustal±
giganci”. Obecnie Microsoft ma nadzieje przekszta³ciæ te patenty
w nieustanny monopol na wiele rodzajów oprogramowania.</p>
-<p>
-Komisja Europejska twierdzi, i¿ proponowana dyrektywa dotycz±ca wynalazków
komputerowych nie dopu¶ci do wprowadzenia patentów na oprogramowanie. Tekst ten
jednak powsta³ w Business Software Alliance, który reprezentuje najwiêksze
firmy programistyczne (komisja nie przyzna³a siê do tego – my to
wykryli¶my). Zawiera on niejasne stwierdzenia, które wed³ug naszych podejrzeñ
zosta³y zaprojektowane w celu pozostawienia otwartej furtki dla
wprowadzenia patentów.</p>
-<p>
-Tekst stwierdza, i¿ patenty zwi±zane z komputerami musz± wnosiæ
„techniczne innowacje”; wed³ug komisji oznacza to „¿adnych
patentów na oprogramowanie”. Jednak s³owo „techniczne” mo¿e
byæ interpretowane w ró¿noraki sposób. Europejskie biuro patentowe
rejestruje ju¿ patenty na oprogramowanie o w±tpliwej mocy prawnej,
lekcewa¿±c tym samym traktat, który to reguluje i rz±dy, które go zawar³y.
Dzia³aj±c zgodnie z proponowanymi s³owami naci±gnie ich znaczenie tak,
¿eby zezwala³y na wszystkie rodzaje patentów na oprogramowanie.</p>
-<p>
-Kluczow± postaci± promuj±c± proponowan± dyrektywê jest Arlene McCarthy,
cz³onek Parlamentu Europejskiego z pó³nocno-zachodniej Anglii; dzia³a jako
pose³-sprawozdawca proponowanej dyrektywy. Zaproponowane przez ni± dot±d
kosmetyczne zmiany nie przyczyni³y siê do rozwi±zania problemu. Jedynie
poprawka komisji kultury definiuj±ca s³owo „techniczny”
zagwarantuje brytyjskim i europejskim producentom oprogramowania, i¿ nie
bêd± zagro¿eni procesami w wyniku samego tylko jego tworzenia
i dystrybucji.</p>
-<p>
-Konieczne jest zast±pienie niejasnych stwierdzeñ wprowadzonych przez
megakorporacje jasnymi, rozstrzygaj±cymi sformu³owaniami. Sformu³owaniami,
które zagwarantuj±, ¿e nasza informacyjna przysz³o¶æ nie zostanie zagrabiona
przez kilka bogatych organizacji.</p>
-<p>
-Prosimy zajrzyjcie na <a
href="http://www.softwarepatents.co.uk">http://www.softwarepatents.co.uk</a>,
gdzie mo¿na dowiedzieæ siê wiêcej na ten temat, a potem porozmawiajcie
z parlamentarzyst± ze swojego regionu.</p>
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<hr />
-<p><b><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Inne teksty</a></b></p>
-<hr />
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>That's fighting talk - GNU Project - Fundacja wolnego oprogramowania
(FSF)</title>
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
-[
- <a href="/philosophy/guardian-article.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/guardian-article.fr.html">Français</a>
-| <a href="/philosophy/guardian-article.pl.html">Polski</a>
-]
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<h2>That's fighting talk</h2>
-</p>
+<p><a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a>
+i <strong>Nick Hill</strong></p>
+
+<p>
+PrzemysÅowi komputerowemu zagraża obecnie „grabież ziemi”
+w stylu Dzikiego Zachodu. RzÄ
dy pomagajÄ
najwiÄkszym
+i najbogatszym przedsiÄbiorstwom w przejmowaniu niepodważalnego
+i wyÅÄ
cznego panowania nad koncepcjami wykorzystywanymi przez
+programistów do tworzenia programów.</p>
+
+<p>
+Nasze spoÅeczeÅstwo staje siÄ coraz bardziej zależne od technologii
+informacyjnych. JednoczeÅnie nasila siÄ scentralizowany nadzór i prawo
+wÅasnoÅci do technologii informacyjnych, a megakorporacje
+posiadajÄ
ce prawnie usankcjonowane panowanie nad naszymi komputerami
+mogÄ
odebraÄ naszÄ
wolnoÅÄ i demokracjÄ. DziÄki faktycznemu
monopolowi
+na nowoczesne oprogramowanie najwiÄksi grabieżcy „tej
+ziemi” bÄdÄ
mieÄ kontrolÄ nad tym, co możemy robiÄ
+z naszymi komputerami, a poprzez monopole, które UE planuje im
+ofiarowaÄ, kontrolÄ nad tworzeniem i dystrybucjÄ
informacji w
+sieci.</p>
+
+<p>
+Monopole, o których mówimy to patenty ograniczajÄ
ce możliwoÅÄ
+użycia jednej lub wielu z wyżej wspomnianych koncepcji wykorzystywanych
+w programach komputerowych. Nazywamy je „patentami
+na oprogramowanie” ponieważ ograniczajÄ
one nas programistów
+w tym, jakie programy możemy tworzyÄ. Jak dziaÅajÄ
te monopole?
Jeżeli
+chcesz używaÄ komputera jako edytora tekstu, musi on postÄpowaÄ zgodnie
+z instrukcjami dotyczÄ
cymi tego, w jaki sposób powinien zachowywaÄ
+siÄ edytor tekstu, analogicznie do znajdujÄ
cych siÄ w partyturze nut,
+które wskazujÄ
orkiestrze, w jaki sposób wykonaÄ
+symfoniÄ. Instrukcje te nie sÄ
proste, skÅadajÄ
siÄ
z tysiÄcy
+mniejszych instrukcji, podobnie jak sekwencje nut i akordów. Partytura
+symfonii zawiera setki muzycznych idei, natomiast program komputerowy
+wykorzystuje setki lub tysiÄ
ce pomysÅów programistycznych. Ponieważ
pomysÅy
+majÄ
charakter abstrakcyjny, istniejÄ
różne metody ich opisywania,
+a wiÄc niektóre idee mogÄ
byÄ opatentowane wielokrotnie.</p>
+
+<p>
+PrzykÅad Stanów Zjednoczonych, gdzie patenty na oprogramowanie
+komputerowe istniejÄ
od lat osiemdziesiÄ
tych, pokazuje jak mogÄ
one
+wpÅywaÄ na rozwój oprogramowania codziennego użytku. PrzykÅadowo
+w Stanach Zjednoczonych zanotowano 39 roszczeÅ patentowych dotyczÄ
cych
+standardowego sposobu odtwarzania wideo przy wykorzystaniu technik
+programowych (format <abbr title="Moving Picture Experts Group">MPEG</abbr>
+2).</p>
+
+<p>
+Ponieważ każdy program może ÅÄ
czyÄ w sobie tysiÄ
ce pomysÅów,
których
+horyzonty sÄ
sprawÄ
arbitralnÄ
a sama ich natura jest rzeczÄ
+abstrakcyjnÄ
, tworzenie oprogramowania stanie siÄ opÅacalne tylko dla tych,
+którzy sÄ
bogaci i posiadajÄ
szeroki portfel monopoli
+na oprogramowanie: tych z funduszami wojennymi i siÅÄ
+pozwalajÄ
cÄ
odeprzeÄ roszczenia mogÄ
ce inaczej „zatopiÄ”
+przedsiÄbiorstwo. W Stanach Zjednoczonych przeciÄtny koszt obrony przed
+bezpodstawnym roszczeniem patentowym wynosi 1,5 miliona dolarów. SÄ
dy
+faworyzujÄ
bogatych, wiÄc jeÅli nawet maÅe przedsiÄbiorstwo otrzyma kilka
+patentów, bÄdÄ
one dla niego bezużyteczne.</p>
+
+<p>
+Roszczenia patentowe dotyczÄ
ce oprogramowania pojawiajÄ
siÄ w Stanach
+Zjednoczonych niezwykle czÄsto. Jeżeli zyskajÄ
moc prawnÄ
w Europie,
+wiÄkszoÅÄ amerykaÅskich patentów zostanie również rozszerzona
+na EuropÄ. Prawdopodobnie bÄdzie to miaÅo niszczycielskie skutki dla
+rozwoju oprogramowania w Europie, prowadzÄ
c do zmniejszenia liczby
+miejsc pracy, osÅabienia gospodarki, zwiÄkszenia kosztów korzystania
+z komputerów i ograniczenia możliwoÅci wyboru i wolnoÅci
+użytkowników. OrÄdownicy patentów na oprogramowanie w Europie
+i prawdopodobni ich beneficjenci to biurokraci (wiÄkszy wpÅyw
+na coraz wiÄksze obszary życia), prawnicy specjalizujÄ
cy siÄ
+w sprawach patentów (zwiÄkszone wpÅywy zarówno od pozywajÄ
cych jak
+i broniÄ
cych) i komputerowe megakorporacje, takie jak IBM czy
+Microsoft.</p>
+
+<p>
+PrzodujÄ
cÄ
megakorporacjÄ
jest Microsoft. Pomimo iż czÄÅÄ Komisji
+Europejskiej prowadzi przeciwko Microsoftowi dochodzenie w sprawie
+praktyk monopolistycznych, inna jej czÄÅÄ planuje wyposażyÄ go
+w niekoÅczÄ
cÄ
siÄ seriÄ 20-letnich odnawialnych monopoli. Bill Gates
+napisaÅ w swojej notatce sÅużbowej „Wyzwania
+i strategie” 16 maja 1991 roku: „Gdyby ludzie zrozumieli
+jak otrzymywaÄ patenty w momencie, kiedy wiÄkszoÅÄ dzisiejszych
+pomysÅów byÅa wymyÅlana i zrobiliby to, dzisiejszy przemysÅ stanÄ
Åby
+w miejscu. RozwiÄ
zaniem … jest patentowanie najwiÄcej jak
+zdoÅamy … PrzyszÅe zaczynajÄ
ce firmy, bez żadnych wÅasnych
patentów,
+bÄdÄ
zmuszone zapÅaciÄ każdÄ
cenÄ, jakÄ
ustalÄ
giganci”. Obecnie
+Microsoft ma nadzieje przeksztaÅciÄ te patenty w nieustanny monopol
+na wiele rodzajów oprogramowania.</p>
+
+<p>
+Komisja Europejska twierdzi, iż proponowana dyrektywa dotyczÄ
ca wynalazków
+komputerowych nie dopuÅci do wprowadzenia patentów
+na oprogramowanie. Tekst ten jednak powstaÅ w Business Software
+Alliance, który reprezentuje najwiÄksze firmy programistyczne (komisja
+nie przyznaÅa siÄ do tego - my to wykryliÅmy). Zawiera on niejasne
+stwierdzenia, które wedÅug naszych podejrzeÅ zostaÅy zaprojektowane
+w celu pozostawienia otwartej furtki dla wprowadzenia patentów.</p>
+
+<p>
+Tekst stwierdza, iż patenty zwiÄ
zane z komputerami muszÄ
wnosiÄ
+„techniczne innowacje”; wedÅug komisji oznacza to „żadnych
+patentów na oprogramowanie”. Jednak sÅowo
+„techniczne” może byÄ interpretowane w różnoraki
+sposób. Europejskie biuro patentowe rejestruje już patenty
+na oprogramowanie o wÄ
tpliwej mocy prawnej, lekceważÄ
c tym samym
+traktat, który to reguluje i rzÄ
dy, które go zawarÅy. DziaÅajÄ
c
+zgodnie z proponowanymi sÅowami naciÄ
gnie ich znaczenie tak, żeby
+zezwalaÅy na wszystkie rodzaje patentów na oprogramowanie.</p>
+
+<p>
+KluczowÄ
postaciÄ
promujÄ
cÄ
proponowanÄ
dyrektywÄ jest Arlene McCarthy,
+czÅonek Parlamentu Europejskiego z póÅnocno-zachodniej Anglii; dziaÅa
+jako poseÅ-sprawozdawca proponowanej dyrektywy. Zaproponowane przez niÄ
+dotÄ
d kosmetyczne zmiany nie przyczyniÅy siÄ do rozwiÄ
zania
+problemu. Jedynie poprawka komisji kultury definiujÄ
ca sÅowo
+„techniczny” zagwarantuje brytyjskim i europejskim
+producentom oprogramowania, iż nie bÄdÄ
zagrożeni procesami w wyniku
+samego tylko jego tworzenia i dystrybucji.</p>
+
+<p>
+Konieczne jest zastÄ
pienie niejasnych stwierdzeÅ wprowadzonych przez
+megakorporacje jasnymi, rozstrzygajÄ
cymi sformuÅowaniami. SformuÅowaniami,
+które zagwarantujÄ
, że nasza informacyjna przyszÅoÅÄ
nie zostanie
+zagrabiona przez kilka bogatych organizacji.</p>
+
+<p>
+Prosimy zajrzyjcie na <a
+href="http://www.softwarepatents.co.uk">http://www.softwarepatents.co.uk</a>,
+gdzie można dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na ten temat, a potem
+porozmawiajcie z parlamentarzystÄ
ze swojego regionu.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
</div>
-<div class="copyright">
-<p>
-Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
-</p>
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<div id="footer">
<p>
-Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-Istniej± tak¿e
-<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>
-z FSF.
-<br />
-Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki
-(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
+href=\"/contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z
+FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
+propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
+
<p>
-Copyright 2004 Richard M. Stallman and Nicholas R. Hill.
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
-<br />
-Zezwala siê na wykonywanie i dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,
-niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
+Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i koordynowania
+tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
+href=\"/server/standards/README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br />
+Komentarze odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci
+wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
+href=\"mailto:address@hidden"\>address@hidden</a>.
</p>
+
<p>
-T³umaczenie:
-<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
-(<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>).
-<br />
+Copyright © 2003 Richard M Stallman and Nicholas R Hill <br /> Verbatim
+copying and distribution of this entire article is permitted in any medium
+without royalty provided this notice is preserved.<br /> Zezwala siÄ na
+wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od
+noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
</p>
-<p>
-Aktualizowane:
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+TÅumaczenie: Przemek Skotarczak 2003, poprawki: Wojciech Kotwica 2004,
+Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2010.</div>
+ <p>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/06/27 16:05:54 $ $Author: wkotwica $
+Aktualizowane:
+
+$Date: 2010/07/29 00:27:08 $
+
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
+<div id="translations">
+<h4>TÅumaczenia tej strony</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/guardian-article.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a
href="/philosophy/guardian-article.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/philosophy/guardian-article.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a
href="/philosophy/guardian-article.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/guardian-article.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/guardian-article.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/guardian-article.pl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/guardian-article.pl.po 28 Jul 2010 08:16:30 -0000
1.1
+++ philosophy/po/guardian-article.pl.po 29 Jul 2010 00:27:11 -0000
1.2
@@ -12,10 +12,10 @@
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -44,11 +44,11 @@
"unassailable exclusive control of the ideas that programmers combine to make "
"a program."
msgstr ""
-"PrzemysÅowi komputerowemu zagraża obecnie „grabież ziemi” "
-"w stylu Dzikiego Zachodu. RzÄ
dy pomagajÄ
najwiÄkszym "
-"i najbogatszym przedsiÄbiorstwom w przejmowaniu niepodważalnego "
-"i wyÅÄ
cznego panowania nad koncepcjami wykorzystywanymi przez "
-"programistów do tworzenia programów."
+"PrzemysÅowi komputerowemu zagraża obecnie „grabież ziemi”
w "
+"stylu Dzikiego Zachodu. RzÄ
dy pomagajÄ
najwiÄkszym i najbogatszym "
+"przedsiÄbiorstwom w przejmowaniu niepodważalnego i wyÅÄ
cznego "
+"panowania nad koncepcjami wykorzystywanymi przez programistów do "
+"tworzenia programów."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -67,10 +67,9 @@
"posiadajÄ
ce prawnie usankcjonowane panowanie nad naszymi komputerami "
"mogÄ
odebraÄ naszÄ
wolnoÅÄ i demokracjÄ. DziÄki faktycznemu
monopolowi "
"na nowoczesne oprogramowanie najwiÄksi grabieżcy „tej "
-"ziemi” bÄdÄ
mieÄ kontrolÄ nad tym, co możemy robiÄ "
-"z naszymi komputerami, a poprzez monopole, które UE planuje im "
-"ofiarowaÄ, kontrolÄ nad tworzeniem i dystrybucjÄ
informacji w "
-"sieci."
+"ziemi” bÄdÄ
mieÄ kontrolÄ nad tym, co możemy robiÄ
z "
+"naszymi komputerami, a poprzez monopole, które UE planuje im
ofiarowaÄ, "
+"kontrolÄ nad tworzeniem i dystrybucjÄ
informacji w sieci."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -89,19 +88,19 @@
msgstr ""
"Monopole, o których mówimy to patenty ograniczajÄ
ce możliwoÅÄ
"
"użycia jednej lub wielu z wyżej wspomnianych koncepcji
wykorzystywanych "
-"w programach komputerowych. Nazywamy je „patentami "
-"na oprogramowanie” ponieważ ograniczajÄ
one nas programistów "
-"w tym, jakie programy możemy tworzyÄ. Jak dziaÅajÄ
te monopole?
Jeżeli "
-"chcesz używaÄ komputera jako edytora tekstu, musi on postÄpowaÄ zgodnie "
-"z instrukcjami dotyczÄ
cymi tego, w jaki sposób powinien
zachowywaÄ "
-"siÄ edytor tekstu, analogicznie do znajdujÄ
cych siÄ w partyturze nut,
"
-"które wskazujÄ
orkiestrze, w jaki sposób wykonaÄ symfoniÄ. "
-"Instrukcje te nie sÄ
proste, skÅadajÄ
siÄ z tysiÄcy "
-"mniejszych instrukcji, podobnie jak sekwencje nut i akordów. Partytura "
-"symfonii zawiera setki muzycznych idei, natomiast program komputerowy "
-"wykorzystuje setki lub tysiÄ
ce pomysÅów programistycznych. Ponieważ
pomysÅy "
-"majÄ
charakter abstrakcyjny, istniejÄ
różne metody ich opisywania, "
-"a wiÄc niektóre idee mogÄ
byÄ opatentowane wielokrotnie."
+"w programach komputerowych. Nazywamy je „patentami na "
+"oprogramowanie” ponieważ ograniczajÄ
one nas programistów
w tym, "
+"jakie programy możemy tworzyÄ. Jak dziaÅajÄ
te monopole? Jeżeli chcesz "
+"używaÄ komputera jako edytora tekstu, musi on postÄpowaÄ zgodnie z "
+"instrukcjami dotyczÄ
cymi tego, w jaki sposób powinien zachowywaÄ siÄ
"
+"edytor tekstu, analogicznie do znajdujÄ
cych siÄ w partyturze nut,
które "
+"wskazujÄ
orkiestrze, w jaki sposób wykonaÄ symfoniÄ.
Instrukcje te "
+"nie sÄ
proste, skÅadajÄ
siÄ z tysiÄcy mniejszych instrukcji, "
+"podobnie jak sekwencje nut i akordów. Partytura symfonii zawiera setki "
+"muzycznych idei, natomiast program komputerowy wykorzystuje setki lub "
+"tysiÄ
ce pomysÅów programistycznych. Ponieważ pomysÅy majÄ
charakter "
+"abstrakcyjny, istniejÄ
różne metody ich opisywania, a wiÄc niektóre
"
+"idee mogÄ
byÄ opatentowane wielokrotnie."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -113,11 +112,11 @@
msgstr ""
"PrzykÅad Stanów Zjednoczonych, gdzie patenty na oprogramowanie "
"komputerowe istniejÄ
od lat osiemdziesiÄ
tych, pokazuje jak mogÄ
one "
-"wpÅywaÄ na rozwój oprogramowania codziennego użytku. PrzykÅadowo "
-"w Stanach Zjednoczonych zanotowano 39 roszczeÅ patentowych dotyczÄ
cych
"
+"wpÅywaÄ na rozwój oprogramowania codziennego użytku. PrzykÅadowo
w "
+"Stanach Zjednoczonych zanotowano 39 roszczeÅ patentowych dotyczÄ
cych "
"standardowego sposobu odtwarzania wideo przy wykorzystaniu technik "
-"programowych (format <abbr title=\"Moving Picture Experts Group\">MPEG</abbr>
"
-"2)."
+"programowych (format <abbr title=\"Moving Picture Experts Group\">MPEG</"
+"abbr> 2)."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -133,13 +132,13 @@
"Ponieważ każdy program może ÅÄ
czyÄ w sobie tysiÄ
ce pomysÅów,
których "
"horyzonty sÄ
sprawÄ
arbitralnÄ
a sama ich natura jest rzeczÄ
"
"abstrakcyjnÄ
, tworzenie oprogramowania stanie siÄ opÅacalne tylko dla
tych, "
-"którzy sÄ
bogaci i posiadajÄ
szeroki portfel monopoli "
-"na oprogramowanie: tych z funduszami wojennymi i siÅÄ
"
-"pozwalajÄ
cÄ
odeprzeÄ roszczenia mogÄ
ce inaczej „zatopiÄ” "
-"przedsiÄbiorstwo. W Stanach Zjednoczonych przeciÄtny koszt obrony
przed "
-"bezpodstawnym roszczeniem patentowym wynosi 1,5 miliona dolarów. SÄ
dy "
-"faworyzujÄ
bogatych, wiÄc jeÅli nawet maÅe przedsiÄbiorstwo otrzyma
kilka "
-"patentów, bÄdÄ
one dla niego bezużyteczne."
+"którzy sÄ
bogaci i posiadajÄ
szeroki portfel monopoli na "
+"oprogramowanie: tych z funduszami wojennymi i siÅÄ
pozwalajÄ
cÄ
"
+"odeprzeÄ roszczenia mogÄ
ce inaczej „zatopiÄ”
przedsiÄbiorstwo. "
+"W Stanach Zjednoczonych przeciÄtny koszt obrony przed bezpodstawnym "
+"roszczeniem patentowym wynosi 1,5 miliona dolarów. SÄ
dy faworyzujÄ
bogatych, "
+"wiÄc jeÅli nawet maÅe przedsiÄbiorstwo otrzyma kilka patentów, bÄdÄ
one dla "
+"niego bezużyteczne."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -155,17 +154,16 @@
msgstr ""
"Roszczenia patentowe dotyczÄ
ce oprogramowania pojawiajÄ
siÄ w Stanach
"
"Zjednoczonych niezwykle czÄsto. Jeżeli zyskajÄ
moc prawnÄ
w Europie,
"
-"wiÄkszoÅÄ amerykaÅskich patentów zostanie również rozszerzona "
-"na EuropÄ. Prawdopodobnie bÄdzie to miaÅo niszczycielskie skutki dla "
-"rozwoju oprogramowania w Europie, prowadzÄ
c do zmniejszenia liczby "
-"miejsc pracy, osÅabienia gospodarki, zwiÄkszenia kosztów korzystania "
-"z komputerów i ograniczenia możliwoÅci wyboru i wolnoÅci "
+"wiÄkszoÅÄ amerykaÅskich patentów zostanie również rozszerzona na "
+"EuropÄ. Prawdopodobnie bÄdzie to miaÅo niszczycielskie skutki dla rozwoju "
+"oprogramowania w Europie, prowadzÄ
c do zmniejszenia liczby miejsc "
+"pracy, osÅabienia gospodarki, zwiÄkszenia kosztów korzystania z "
+"komputerów i ograniczenia możliwoÅci wyboru i wolnoÅci "
"użytkowników. OrÄdownicy patentów na oprogramowanie w Europie "
-"i prawdopodobni ich beneficjenci to biurokraci (wiÄkszy wpÅyw "
-"na coraz wiÄksze obszary życia), prawnicy specjalizujÄ
cy siÄ "
-"w sprawach patentów (zwiÄkszone wpÅywy zarówno od pozywajÄ
cych jak "
-"i broniÄ
cych) i komputerowe megakorporacje, takie jak IBM czy "
-"Microsoft."
+"i prawdopodobni ich beneficjenci to biurokraci (wiÄkszy wpÅyw na "
+"coraz wiÄksze obszary życia), prawnicy specjalizujÄ
cy siÄ w sprawach
"
+"patentów (zwiÄkszone wpÅywy zarówno od pozywajÄ
cych jak i broniÄ
cych) "
+"i komputerowe megakorporacje, takie jak IBM czy Microsoft."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -183,17 +181,17 @@
msgstr ""
"PrzodujÄ
cÄ
megakorporacjÄ
jest Microsoft. Pomimo iż czÄÅÄ Komisji "
"Europejskiej prowadzi przeciwko Microsoftowi dochodzenie w sprawie "
-"praktyk monopolistycznych, inna jej czÄÅÄ planuje wyposażyÄ go "
-"w niekoÅczÄ
cÄ
siÄ seriÄ 20-letnich odnawialnych monopoli. Bill
Gates "
-"napisaÅ w swojej notatce sÅużbowej „Wyzwania "
-"i strategie” 16 maja 1991 roku: „Gdyby ludzie zrozumieli "
-"jak otrzymywaÄ patenty w momencie, kiedy wiÄkszoÅÄ dzisiejszych "
-"pomysÅów byÅa wymyÅlana i zrobiliby to, dzisiejszy przemysÅ stanÄ
Åby "
-"w miejscu. RozwiÄ
zaniem … jest patentowanie najwiÄcej jak "
-"zdoÅamy … PrzyszÅe zaczynajÄ
ce firmy, bez żadnych wÅasnych
patentów, "
-"bÄdÄ
zmuszone zapÅaciÄ każdÄ
cenÄ, jakÄ
ustalÄ
giganci”.
Obecnie "
-"Microsoft ma nadzieje przeksztaÅciÄ te patenty w nieustanny monopol "
-"na wiele rodzajów oprogramowania."
+"praktyk monopolistycznych, inna jej czÄÅÄ planuje wyposażyÄ go w "
+"niekoÅczÄ
cÄ
siÄ seriÄ 20-letnich odnawialnych monopoli. Bill Gates
napisaÅ "
+"w swojej notatce sÅużbowej „Wyzwania i strategie” 16 "
+"maja 1991 roku: „Gdyby ludzie zrozumieli jak otrzymywaÄ patenty
w "
+"momencie, kiedy wiÄkszoÅÄ dzisiejszych pomysÅów byÅa wymyÅlana i "
+"zrobiliby to, dzisiejszy przemysÅ stanÄ
Åby w miejscu. RozwiÄ
zaniem "
+"… jest patentowanie najwiÄcej jak zdoÅamy … PrzyszÅe "
+"zaczynajÄ
ce firmy, bez żadnych wÅasnych patentów, bÄdÄ
zmuszone
zapÅaciÄ "
+"każdÄ
cenÄ, jakÄ
ustalÄ
giganci”. Obecnie Microsoft ma nadzieje "
+"przeksztaÅciÄ te patenty w nieustanny monopol na wiele rodzajów "
+"oprogramowania."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -205,12 +203,12 @@
"software patents."
msgstr ""
"Komisja Europejska twierdzi, iż proponowana dyrektywa dotyczÄ
ca wynalazków
"
-"komputerowych nie dopuÅci do wprowadzenia patentów "
-"na oprogramowanie. Tekst ten jednak powstaÅ w Business Software "
-"Alliance, który reprezentuje najwiÄksze firmy programistyczne (komisja "
-"nie przyznaÅa siÄ do tego - my to wykryliÅmy). Zawiera on
niejasne "
-"stwierdzenia, które wedÅug naszych podejrzeÅ zostaÅy zaprojektowane "
-"w celu pozostawienia otwartej furtki dla wprowadzenia patentów."
+"komputerowych nie dopuÅci do wprowadzenia patentów na "
+"oprogramowanie. Tekst ten jednak powstaÅ w Business Software Alliance, "
+"który reprezentuje najwiÄksze firmy programistyczne (komisja nie "
+"przyznaÅa siÄ do tego - my to wykryliÅmy). Zawiera on niejasne "
+"stwierdzenia, które wedÅug naszych podejrzeÅ zostaÅy zaprojektowane
w "
+"celu pozostawienia otwartej furtki dla wprowadzenia patentów."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -222,15 +220,15 @@
"governments that established it. Operating under those words, it will "
"stretch them to allow all kinds of software patents."
msgstr ""
-"Tekst stwierdza, iż patenty zwiÄ
zane z komputerami muszÄ
wnosiÄ "
-"„techniczne innowacje”; wedÅug komisji oznacza to
„żadnych "
-"patentów na oprogramowanie”. Jednak sÅowo "
-"„techniczne” może byÄ interpretowane w różnoraki
sposób. "
+"Tekst stwierdza, iż patenty zwiÄ
zane z komputerami muszÄ
wnosiÄ
„"
+"techniczne innowacje”; wedÅug komisji oznacza to „żadnych "
+"patentów na oprogramowanie”. Jednak sÅowo „"
+"techniczne” może byÄ interpretowane w różnoraki sposób. "
"Europejskie biuro patentowe rejestruje już patenty na oprogramowanie "
-"o wÄ
tpliwej mocy prawnej, lekceważÄ
c tym samym traktat, który "
-"to reguluje i rzÄ
dy, które go zawarÅy. DziaÅajÄ
c zgodnie "
-"z proponowanymi sÅowami naciÄ
gnie ich znaczenie tak, żeby zezwalaÅy "
-"na wszystkie rodzaje patentów na oprogramowanie."
+"o wÄ
tpliwej mocy prawnej, lekceważÄ
c tym samym traktat, który
to "
+"reguluje i rzÄ
dy, które go zawarÅy. DziaÅajÄ
c zgodnie z "
+"proponowanymi sÅowami naciÄ
gnie ich znaczenie tak, żeby zezwalaÅy
na "
+"wszystkie rodzaje patentów na oprogramowanie."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -246,10 +244,10 @@
"czÅonek Parlamentu Europejskiego z póÅnocno-zachodniej Anglii;
dziaÅa "
"jako poseÅ-sprawozdawca proponowanej dyrektywy. Zaproponowane przez niÄ
"
"dotÄ
d kosmetyczne zmiany nie przyczyniÅy siÄ do rozwiÄ
zania "
-"problemu. Jedynie poprawka komisji kultury definiujÄ
ca sÅowo "
-"„techniczny” zagwarantuje brytyjskim i europejskim "
-"producentom oprogramowania, iż nie bÄdÄ
zagrożeni procesami w wyniku
"
-"samego tylko jego tworzenia i dystrybucji."
+"problemu. Jedynie poprawka komisji kultury definiujÄ
ca sÅowo „"
+"techniczny” zagwarantuje brytyjskim i europejskim producentom "
+"oprogramowania, iż nie bÄdÄ
zagrożeni procesami w wyniku samego
tylko "
+"jego tworzenia i dystrybucji."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -268,8 +266,8 @@
"softwarepatents.co.uk</a> to learn more, and then talk with the <abbr>MEP</"
"abbr>s from your region."
msgstr ""
-"Prosimy zajrzyjcie na <a
href=\"http://www.softwarepatents.co.uk\">http:/"
-"/www.softwarepatents.co.uk</a>, gdzie można dowiedzieÄ siÄ wiÄcej "
+"Prosimy zajrzyjcie na <a href=\"http://www.softwarepatents.co.uk"
+"\">http://www.softwarepatents.co.uk</a>, gdzie można dowiedzieÄ siÄ
wiÄcej "
"na ten temat, a potem porozmawiajcie z parlamentarzystÄ
ze "
"swojego regionu."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/gpl-faq.ta.html licenses/po/gpl-fa...,
Yavor Doganov <=