www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu po/rms-lisp.es.po rms-lisp.es.html


From: Yavor Doganov
Subject: www/gnu po/rms-lisp.es.po rms-lisp.es.html
Date: Wed, 28 Jul 2010 16:25:45 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/07/28 16:25:45

Modified files:
        gnu/po         : rms-lisp.es.po 
Added files:
        gnu            : rms-lisp.es.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.es.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.es.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: po/rms-lisp.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.es.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/rms-lisp.es.po   28 Jul 2010 10:45:57 -0000      1.1
+++ po/rms-lisp.es.po   28 Jul 2010 16:25:39 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-28 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Español <address@hidden>\n"
@@ -35,8 +35,8 @@
 "Lisp Conference)."
 msgstr ""
 "(Transcripción de la conferencia pronunciada por Richard Stallman el 28 de "
-"octubre de 2002 en el Congreso Internacional de Lisp [<span "
-"style=\"font-style:italic;\">International Lisp Conference</span>])."
+"octubre de 2002 en el Congreso Internacional de Lisp [<span style=\"font-"
+"style:italic;\">International Lisp Conference</span>])."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -66,12 +66,12 @@
 "leí el manual de Lisp 1.5. Entonces quedé maravillado con la idea de que "
 "pudiera haber un lenguaje de programación así. La primera vez que tuve la "
 "oportunidad de hacer algo en Lisp fue siendo un novato en Harvard, cuando "
-"escribí un intérprete de Lisp para el <abbr title=\"Programmed Data "
-"Processor\" lang=\"en\">PDP</abbr>-11. Era una máquina muy pequeña, tenía "
-"algo así como 8k de memoria, y me las arreglé para escribir el intérprete "
-"en unas mil instrucciones. Eso me dejó sitio para unos pocos datos. Aquello "
-"fue antes de que llegara a conocer cómo era el software real, el que hacía "
-"el trabajo en los sistemas reales."
+"escribí un intérprete de Lisp para el <abbr title=\"Programmed Data 
Processor"
+"\" lang=\"en\">PDP</abbr>-11. Era una máquina muy pequeña, tenía algo así 
"
+"como 8k de memoria, y me las arreglé para escribir el intérprete en unas 
mil "
+"instrucciones. Eso me dejó sitio para unos pocos datos. Aquello fue antes de 
"
+"que llegara a conocer cómo era el software real, el que hacía el trabajo en 
"
+"los sistemas reales."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -82,12 +82,11 @@
 "&mdash; he must have really regretted that day."
 msgstr ""
 "Fue tras comenzar mi trabajo en el <abbr title=\"Instituto de Tecnología de "
-"Massachusetts\">MIT</abbr> cuando empecé a trabajar en una "
-"implementación real de Lisp con JonL White. No fui contratado para el "
-"Laboratorio de Inteligencia Artificial gracias a JonL, sino por Russ "
-"Noftsker, "
-"lo que es de lo más irónico teniendo en cuenta lo que vendría después, "
-"debe de haber lamentado realmente lo ocurrido aquel día."
+"Massachusetts\">MIT</abbr> cuando empecé a trabajar en una implementación "
+"real de Lisp con JonL White. No fui contratado para el Laboratorio de "
+"Inteligencia Artificial gracias a JonL, sino por Russ Noftsker, lo que es de "
+"lo más irónico teniendo en cuenta lo que vendría después, debe de haber "
+"lamentado realmente lo ocurrido aquel día."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -109,8 +108,8 @@
 "Lisp. Pero, al mismo tiempo, escribí un editor de textos: Emacs. Lo "
 "interesante de Emacs era que incluía un lenguaje de programación, y las "
 "órdenes de edición de texto a utilizar por usted como usuario serían "
-"escritas en ese lenguaje de programación interpretado, de forma que  "
-"podría cargar nuevas órdenes en el editor mientras estaba editando. Podría 
"
+"escritas en ese lenguaje de programación interpretado, de forma que  podría 
"
+"cargar nuevas órdenes en el editor mientras estaba editando. Podría "
 "modificar los programas que estaba utilizando e, inmediatamente, editar "
 "utilizando los programas recién modificados. Es decir, teníamos un sistema "
 "que resultaba útil para algo más que para programar, y, sin embargo, "
@@ -135,12 +134,12 @@
 "ediciones de textos de uno, y después intercambiarlos con otros, alimentó 
el "
 "espíritu de cooperación espontánea que teníamos entonces en el 
Laboratorio "
 "de Inteligencia Artificial. La idea era que podía dar una copia de cualquier 
"
-"programa que tuviera a quien quisiera una. Compartíamos programas "
-"con todo el que deseara usarlos, eran conocimiento humano. Así que, a pesar "
-"de que no había un pensamiento político organizado que relacionara la forma 
"
-"en que compartíamos software con el diseño de Emacs, estoy convencido de 
que "
-"había una conexión entre ellos, quizá una conexión inconsciente. Creo que 
"
-"fue la naturaleza de la forma de vida que llevábamos en el Laboratorio de "
+"programa que tuviera a quien quisiera una. Compartíamos programas con todo "
+"el que deseara usarlos, eran conocimiento humano. Así que, a pesar de que no 
"
+"había un pensamiento político organizado que relacionara la forma en que "
+"compartíamos software con el diseño de Emacs, estoy convencido de que 
había "
+"una conexión entre ellos, quizá una conexión inconsciente. Creo que fue la 
"
+"naturaleza de la forma de vida que llevábamos en el Laboratorio de "
 "Inteligencia Artificial lo que condujo a Emacs e hizo de él lo que fue."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -162,17 +161,29 @@
 "interpretado, era Ensamblador del <abbr>PDP</abbr>-10. El intérprete que "
 "escribimos nosotros en realidad no fue escrito para Emacs, sino para "
 "<acronym title=\"Text Editor and COrrector\" lang=\"en\">TECO</acronym>. "
-"<acronym>TECO</acronym> era nuestro editor de textos y era un lenguaje "
-"de programación extremadamente feo, no podía haber sido más "
-"feo. La razón era que no fue diseñado para ser un lenguaje de 
programación, "
-"sino como un lenguaje de órdenes y un editor de textos. Había órdenes como 
"
-"«5l», que significaba «mover cinco líneas», o «i» seguido de una 
cadena de "
-"caracteres y después ESC para insertar esa cadena de caracteres. Podría "
-"escribir una cadena de caracteres que fuera una secuencia de órdenes, lo "
-"que se llamaba una cadena de órdenes, terminada con ESC ESC, y sería "
-"ejecutada."
-
-# type: Content of: <p>
+"<acronym>TECO</acronym> era nuestro editor de textos y era un lenguaje de "
+"programación extremadamente feo, no podía haber sido más feo. La razón 
era "
+"que no fue diseñado para ser un lenguaje de programación, sino como un "
+"lenguaje de órdenes y un editor de textos. Había órdenes como «5l», que "
+"significaba «mover cinco líneas», o «i» seguido de una cadena de 
caracteres y "
+"después ESC para insertar esa cadena de caracteres. Podría escribir una "
+"cadena de caracteres que fuera una secuencia de órdenes, lo que se llamaba "
+"una cadena de órdenes, terminada con ESC ESC, y sería ejecutada."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Well, people wanted to extend this language with programming facilities, "
+#| "so they added some. For instance, one of the first was a looping "
+#| "construct, which was &lt; &gt;. You would put those around things and it "
+#| "would loop. There were other cryptic commands that could be used to "
+#| "conditionally exit the loop. To make Emacs, we <a href=\"#foot-7\">(7)</"
+#| "a> added facilities to have subroutines with names. Before that, it was "
+#| "sort of like Basic, and the subroutines could only have single letters as "
+#| "their names. That was hard to program big programs with, so we added code "
+#| "so they could have longer names. Actually, there were some rather "
+#| "sophisticated facilities; I think that Lisp got its unwind-protect "
+#| "facility from <acronym>TECO</acronym>."
 msgid ""
 "Well, people wanted to extend this language with programming facilities, so "
 "they added some. For instance, one of the first was a looping construct, "
@@ -196,8 +207,8 @@
 "limitación era difícil escribir programas grandes, así que añadimos 
código "
 "que permitió que pudieran tener nombres más largos. De hecho, había 
algunos "
 "mecanismos bastante sofisticados; creo que Lisp tomó su mecanismo <span "
-"style=\"font-style:italic;\">unwind-protect</span> de "
-"<acronym>TECO</acronym>."
+"style=\"font-style:italic;\">unwind-protect</span> de <acronym>TECO</"
+"acronym>."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -211,17 +222,29 @@
 "discovered that the best programming language for that purpose was Lisp."
 msgstr ""
 "Empezamos a añadir otros mecanismos sofisticados, todos ellos con la "
-"sintaxis más horrible que puedan imaginar, y funcionó, por lo menos "
-"la gente fue capaz de escribir programas extensos con él. La lección "
-"obvia fue que utilizar un lenguaje como <acronym>TECO</acronym>, "
-"que no había sido diseñado como lenguaje de programación, fue una opción "
-"equivocada. El lenguaje sobre el que construye sus extensiones no debería "
-"ser considerado como un lenguaje de programación a posteriori, sino "
-"que debería ser diseñado como un lenguaje de programación desde un "
-"principio. De hecho, nosotros descubrimos que el mejor lenguaje de "
-"programación para ese propósito era Lisp."
-
-# type: Content of: <p>
+"sintaxis más horrible que puedan imaginar, y funcionó, por lo menos la 
gente "
+"fue capaz de escribir programas extensos con él. La lección obvia fue que "
+"utilizar un lenguaje como <acronym>TECO</acronym>, que no había sido "
+"diseñado como lenguaje de programación, fue una opción equivocada. El "
+"lenguaje sobre el que construye sus extensiones no debería ser considerado "
+"como un lenguaje de programación a posteriori, sino que debería ser 
diseñado "
+"como un lenguaje de programación desde un principio. De hecho, nosotros "
+"descubrimos que el mejor lenguaje de programación para ese propósito era "
+"Lisp."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a href=\"#foot-5\">"
+#| "(5)</a>. He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, and he wrote his "
+#| "commands in MacLisp in a straightforward fashion. The editor itself was "
+#| "written entirely in Lisp. Multics Emacs proved to be a great success "
+#| "&mdash; programming new editing commands was so convenient that even the "
+#| "secretaries in his office started learning how to use it. They used a "
+#| "manual someone had written which showed how to extend Emacs, but didn't "
+#| "say it was a programming. So the secretaries, who believed they couldn't "
+#| "do programming, weren't scared off. They read the manual, discovered they "
+#| "could do useful things and they learned to program."
 msgid ""
 "It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a href=\"#foot-5\">(5)</"
 "a>. He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, and he wrote his "
@@ -237,10 +260,10 @@
 "Fue Bernie Greenberg quien descubrió que lo era <a href=\"#foot-5\">(5)</a>. 
"
 "Escribió una versión de Emacs en Multics MacLisp, y programó sus órdenes 
en "
 "MacLisp de forma sencilla. El propio editor estaba escrito enteramente en "
-"Lisp. Multics Emacs fue un gran éxito: programar nuevas órdenes de "
-"edición era tan práctico que incluso los administrativos empezaron a "
-"aprender a hacerlo en sus oficinas. Utilizaban un manual que mostraba cómo "
-"extender Emacs, pero que no lo llamaba programación, de forma que los "
+"Lisp. Multics Emacs fue un gran éxito: programar nuevas órdenes de edición 
"
+"era tan práctico que incluso los administrativos empezaron a aprender a "
+"hacerlo en sus oficinas. Utilizaban un manual que mostraba cómo extender "
+"Emacs, pero que no lo llamaba programación, de forma que los "
 "administrativos, que pensaban que no sabían programar, no se asustaran. "
 "Leyeron el manual, descubrieron que podían hacer cosas útiles y aprendieron 
"
 "a programar."
@@ -256,15 +279,14 @@
 "the hardest &mdash; where they don't believe they can program, until they "
 "get to the point where they are programmers."
 msgstr ""
-"Así que Bernie vio que una aplicación, un programa que hace algo útil "
-"para usted, con Lisp en su interior y que pueda extender reescribiendo "
-"los programas Lisp, es realmente una muy buena manera de que la gente "
-"aprenda a programar. Le da la oportunidad de escribir pequeños programas "
-"que le son útiles, algo que, en la mayoría de las situaciones, no puede "
-"hacer. "
-"Le puede estimular para transitar mediante su propio uso en la práctica, en "
-"la que es la fase más dura, desde su creencia en su propia incapacidad para "
-"programar, hasta el momento en el que ya es un programador."
+"Así que Bernie vio que una aplicación, un programa que hace algo útil para 
"
+"usted, con Lisp en su interior y que pueda extender reescribiendo los "
+"programas Lisp, es realmente una muy buena manera de que la gente aprenda a "
+"programar. Le da la oportunidad de escribir pequeños programas que le son "
+"útiles, algo que, en la mayoría de las situaciones, no puede hacer. Le 
puede "
+"estimular para transitar mediante su propio uso en la práctica, en la que es 
"
+"la fase más dura, desde su creencia en su propia incapacidad para programar, 
"
+"hasta el momento en el que ya es un programador."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -294,40 +316,29 @@
 msgstr ""
 "Llegado este punto, la gente se empezó a preguntar cómo podría conseguir "
 "algo así en una plataforma que no poseyera una implementación de Lisp "
-"completa. Multics MacLisp tenía tanto un compilador como un intérprete, "
-"era un sistema Lisp con todas las de la ley, pero la gente quería "
-"implementar "
+"completa. Multics MacLisp tenía tanto un compilador como un intérprete, era 
"
+"un sistema Lisp con todas las de la ley, pero la gente quería implementar "
 "algo similar en otros sistemas para los cuales todavía no había programado "
-"un "
-"compilador de Lisp. Bien, si no tenía el compilador de Lisp no podía "
-"escribir "
-"todo el editor en Lisp: resultaría demasiado lento, especialmente al "
-"refrescar "
-"la pantalla, si tenía que ejecutarse en Lisp interpretado. Así que "
-"desarrollamos "
-"una técnica híbrida. La idea era escribir conjuntamente un intérprete de "
-"Lisp y "
-"los fragmentos de nivel más bajo del editor, de forma que algunos fragmentos 
"
-"del "
-"editor fueran mecanismos incorporados en el intérprete de Lisp. Estos "
-"fragmentos "
-"serían todas aquellas partes que consideráramos que teníamos que 
optimizar. "
-"Ya "
-"habíamos utilizado esta técnica en el Emacs original, cuando reescribimos 
en "
-"lenguaje máquina algunas funciones de nivel relativamente alto, "
-"transformándolas "
-"en primitivas <acronym>TECO</acronym>. Por ejemplo, había una primitiva "
+"un compilador de Lisp. Bien, si no tenía el compilador de Lisp no podía "
+"escribir todo el editor en Lisp: resultaría demasiado lento, especialmente "
+"al refrescar la pantalla, si tenía que ejecutarse en Lisp interpretado. Así 
"
+"que desarrollamos una técnica híbrida. La idea era escribir conjuntamente 
un "
+"intérprete de Lisp y los fragmentos de nivel más bajo del editor, de forma "
+"que algunos fragmentos del editor fueran mecanismos incorporados en el "
+"intérprete de Lisp. Estos fragmentos serían todas aquellas partes que "
+"consideráramos que teníamos que optimizar. Ya habíamos utilizado esta "
+"técnica en el Emacs original, cuando reescribimos en lenguaje máquina "
+"algunas funciones de nivel relativamente alto, transformándolas en "
+"primitivas <acronym>TECO</acronym>. Por ejemplo, había una primitiva "
 "<acronym>TECO</acronym> para rellenar un párrafo (en realidad, para hacer "
 "casi todo el trabajo necesario para rellenar un párrafo, porque algunas de "
-"las "
-"tareas que menos tiempo consumían eran realizadas en un nivel superior por "
-"un programa <acronym>TECO</acronym>). Se podría haber hecho todo el "
+"las tareas que menos tiempo consumían eran realizadas en un nivel superior "
+"por un programa <acronym>TECO</acronym>). Se podría haber hecho todo el "
 "trabajo con un programa <acronym>TECO</acronym>, pero habría resultado "
 "demasiado lento, por eso lo optimizamos escribiendo parte de él en lenguaje "
 "máquina. Esa misma idea es la que usamos aquí (en la técnica híbrida): "
 "escribimos la mayoría del editor en Lisp, pero escribimos en un nivel "
-"inferior "
-"algunas partes que tenían que ejecutarse particularmente rápido."
+"inferior algunas partes que tenían que ejecutarse particularmente rápido."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -347,9 +358,8 @@
 "pero implementé directamente en C funciones para tareas de edición de "
 "propósito específico: manipular las zonas de memoria intermedia [buffers] "
 "del editor, insertar texto por delante, leer y escribir ficheros, refrescar "
-"la "
-"pantalla con el contenido de la memoria intermedia y gestionar la ventanas "
-"del editor."
+"la pantalla con el contenido de la memoria intermedia y gestionar la "
+"ventanas del editor."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -372,11 +382,10 @@
 "espíritu de participación y cooperación del Emacs original. En primer 
lugar "
 "liberé el Emacs original para personal del <abbr>MIT</abbr>. Alguien quería 
"
 "adaptarlo para su ejecución en Twenex, inicialmente sólo se podía ejecutar 
"
-"sobre "
-"el <span style=\"font-style:italic;\">Incompatible Timesharing System</span> "
-"[sistema de tiempo compartido incompatible] que usábamos en el "
-"<abbr>MIT</abbr>. Lo adaptaron a Twenex, lo cual significaba que había "
-"unos pocos cientos de instalaciones alrededor del mundo que podían, "
+"sobre el <span style=\"font-style:italic;\">Incompatible Timesharing System</"
+"span> [sistema de tiempo compartido incompatible] que usábamos en el "
+"<abbr>MIT</abbr>. Lo adaptaron a Twenex, lo cual significaba que había unos "
+"pocos cientos de instalaciones alrededor del mundo que podían, "
 "potencialmente, usarlo. Empezamos a distribuírselo junto con la norma de que 
"
 "«usted debía enviarnos todas sus mejoras» para que así todos nos 
pudiéramos "
 "beneficiar. Nadie intentó nunca hacer cumplir esta norma pero, hasta donde "
@@ -394,9 +403,9 @@
 "Inicialmente Gosling parecía participar de este espíritu. Escribió en un "
 "manual que llamó Emacs al programa con la esperanza de que otros miembros de 
"
 "la comunidad lo mejoraran hasta que llegara a ser merecedor de ese nombre. "
-"Esa es la forma correcta de enfocar la relación con la comunidad,  "
-"pedirle que se una al proyecto y mejore el programa. Pero más adelante "
-"pareció cambiar el espíritu, y lo vendió a una empresa."
+"Esa es la forma correcta de enfocar la relación con la comunidad,  pedirle "
+"que se una al proyecto y mejore el programa. Pero más adelante pareció "
+"cambiar el espíritu, y lo vendió a una empresa."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -413,17 +422,17 @@
 "and a few other specialized things."
 msgstr ""
 "Por aquel entonces yo estaba trabajando en el sistema GNU (un sistema "
-"operativo libre tipo Unix al que mucha gente llama erróneamente «Linux»). "
-"No había ningún editor Emacs que pudiera ejecutarse en Unix y que fuera "
+"operativo libre tipo Unix al que mucha gente llama erróneamente «Linux»). 
No "
+"había ningún editor Emacs que pudiera ejecutarse en Unix y que fuera "
 "software libre. No obstante, tenía un amigo que había participado en el "
 "desarrollo del Emacs de Gosling. Gosling le había dado permiso, por correo "
 "electrónico, para distribuir su propia versión. Me propuso que usara esa "
-"versión. Entonces me di cuenta de que el Emacs de Gosling no incluía un "
-"Lisp real. Tenía un lenguaje de programación conocido como «mocklisp», "
-"que sintácticamente parece Lisp pero que no tiene sus estructuras de "
-"datos. Así, los programas no eran datos, y carecía de elementos vitales "
-"de Lisp. Sus estructuras de datos eran cadenas de caracteres, números "
-"y unos pocos elementos especializados más."
+"versión. Entonces me di cuenta de que el Emacs de Gosling no incluía un 
Lisp "
+"real. Tenía un lenguaje de programación conocido como «mocklisp», que "
+"sintácticamente parece Lisp pero que no tiene sus estructuras de datos. 
Así, "
+"los programas no eran datos, y carecía de elementos vitales de Lisp. Sus "
+"estructuras de datos eran cadenas de caracteres, números y unos pocos "
+"elementos especializados más."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -450,19 +459,15 @@
 "run Lisp code during redisplay. It's a quite a convenient thing."
 msgstr ""
 "La excepción fue <span style=\"font-style:italic;\">redisplay</span>. "
-"Durante "
-"mucho tiempo, <span style=\"font-style:italic;\">redisplay</span> fue una "
-"especie de universo paralelo. El editor pasaba al universo de <span "
+"Durante mucho tiempo, <span style=\"font-style:italic;\">redisplay</span> "
+"fue una especie de universo paralelo. El editor pasaba al universo de <span "
 "style=\"font-style:italic;\">redisplay</span> y todo funcionaba con "
-"estructuras "
-"de datos muy especiales que no eran seguras para la recolección de memoria "
-"[<span style=\"font-style:italic;\">garbage collection</span>], no eran "
-"seguras "
-"frente a interrupciones, y no podía ejecutar ningún programa Lisp mientras "
-"tanto. Posteriormente lo hemos modificado, ahora se puede ejecutar código "
-"Lisp concurrentemente con <span style=\"font-style:italic;\">redisplay</span>"
-". "
-"Es algo muy práctico."
+"estructuras de datos muy especiales que no eran seguras para la recolección "
+"de memoria [<span style=\"font-style:italic;\">garbage collection</span>], "
+"no eran seguras frente a interrupciones, y no podía ejecutar ningún 
programa "
+"Lisp mientras tanto. Posteriormente lo hemos modificado, ahora se puede "
+"ejecutar código Lisp concurrentemente con <span style=\"font-style:italic;"
+"\">redisplay</span>. Es algo muy práctico."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -476,16 +481,15 @@
 "working on human knowledge, and not be standing in the way of anybody's "
 "further using and further disseminating human knowledge."
 msgstr ""
-"Este segundo Emacs era «software libre» en el sentido moderno del "
-"término: formaba parte de una campaña política explícita para la "
-"elaboración de software libre. La esencia de la campaña era que todo el "
-"mundo debería ser libre de hacer lo que nosotros hacíamos en el "
-"<abbr>MIT</abbr> en los viejos tiempos: trabajar conjuntamente en "
-"el software y colaborar con todo el que quisiera trabajar con nosotros. "
-"Esta es la base del movimiento por el software libre, la experiencia que "
-"tuve, la vida que viví en el Laboratorio de Inteligencia Artificial del "
-"<abbr>MIT</abbr>: trabajar para el conocimiento, y no obstaculizar "
-"su uso ni su expansión."
+"Este segundo Emacs era «software libre» en el sentido moderno del término: 
"
+"formaba parte de una campaña política explícita para la elaboración de "
+"software libre. La esencia de la campaña era que todo el mundo debería ser "
+"libre de hacer lo que nosotros hacíamos en el <abbr>MIT</abbr> en los viejos 
"
+"tiempos: trabajar conjuntamente en el software y colaborar con todo el que "
+"quisiera trabajar con nosotros. Esta es la base del movimiento por el "
+"software libre, la experiencia que tuve, la vida que viví en el Laboratorio "
+"de Inteligencia Artificial del <abbr>MIT</abbr>: trabajar para el "
+"conocimiento, y no obstaculizar su uso ni su expansión."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -498,14 +502,14 @@
 "tt> of a number, it got nonsensical results and eventually crashed at some "
 "point."
 msgstr ""
-"En esa época, podía construir un ordenador por un precio similar al de "
-"otros ordenadores que no estaban pensados para usar Lisp, en el cual Lisp se "
+"En esa época, podía construir un ordenador por un precio similar al de 
otros "
+"ordenadores que no estaban pensados para usar Lisp, en el cual Lisp se "
 "ejecutaría mucho más rápido y que incluiría validación de tipos en cada "
-"operación. Los ordenadores normales típicamente le forzaban a elegir "
-"entre velocidad de ejecución y buena validación de tipos. O sea que sí, "
-"podía tener un compilador de Lisp y ejecutar sus programas con "
-"velocidad, pero cuando sus programas intentaban tomar <tt>car</tt> de un "
-"número, obtenían resultados absurdos y terminaban por fallar o bloquearse."
+"operación. Los ordenadores normales típicamente le forzaban a elegir entre "
+"velocidad de ejecución y buena validación de tipos. O sea que sí, podía "
+"tener un compilador de Lisp y ejecutar sus programas con velocidad, pero "
+"cuando sus programas intentaban tomar <tt>car</tt> de un número, obtenían "
+"resultados absurdos y terminaban por fallar o bloquearse."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -521,28 +525,38 @@
 "La máquina Lisp podía ejecutar instrucciones aproximadamente a la misma "
 "velocidad que esas otras máquinas, pero cada instrucción validaría los 
tipos "
 "de los datos, así cuando usted intentara obtener el <tt>car</tt> de un "
-"número en un programa compilado, obtendría un error inmediato. "
-"Construimos la máquina y un sistema operativo Lisp para ella. Estaba escrito 
"
-"en Lisp casi en su totalidad, con las únicas excepciones de algunos "
-"fragmentos escritos en microcódigo. Hubo quien se interesó en fabricarla, 
lo "
-"que significaba fundar una empresa."
-
-# type: Content of: <p>
+"número en un programa compilado, obtendría un error inmediato. Construimos "
+"la máquina y un sistema operativo Lisp para ella. Estaba escrito en Lisp "
+"casi en su totalidad, con las únicas excepciones de algunos fragmentos "
+"escritos en microcódigo. Hubo quien se interesó en fabricarla, lo que "
+"significaba fundar una empresa."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There were two different ideas about what this company should be like.  "
+#| "Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo; company. "
+#| "This meant it would be a company run by hackers and would operate in a "
+#| "way conducive to hackers. Another goal was to maintain the AI Lab culture "
+#| "<a href=\"#foot-1\">(1)</a>. Unfortunately, Greenblatt didn't have any "
+#| "business experience, so other people in the Lisp machine group said they "
+#| "doubted whether he could succeed. They thought that his plan to avoid "
+#| "outside investment wouldn't work."
 msgid ""
 "There were two different ideas about what this company should be like.  "
 "Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo; company. "
 "This meant it would be a company run by hackers and would operate in a way "
 "conducive to hackers. Another goal was to maintain the AI Lab culture <a "
-"href=\"#foot-1\">(1)</a>. Unfortunately, Greenblatt didn't have any business "
-"experience, so other people in the Lisp machine group said they doubted "
-"whether he could succeed. They thought that his plan to avoid outside "
-"investment wouldn't work."
+"href=\"#foot-1\">(1)</a>.  Unfortunately, Greenblatt didn't have any "
+"business experience, so other people in the Lisp machine group said they "
+"doubted whether he could succeed. They thought that his plan to avoid "
+"outside investment wouldn't work."
 msgstr ""
 "Había dos visiones diferentes sobre cómo debería ser esa empresa. 
Greenblatt "
-"quería fundar lo que él llamaba una empresa «hacker». Esto quería decir "
-"que sería una empresa gestionada por hackers y que operaría de un modo "
-"propicio para hackers. Otro objetivo era mantener la cultura del Laboratorio "
-"de Inteligencia Artificial <a href=\"#foot-1\">(1)</a>. Desafortunadamente, "
+"quería fundar lo que él llamaba una empresa «hacker». Esto quería decir 
que "
+"sería una empresa gestionada por hackers y que operaría de un modo propicio 
"
+"para hackers. Otro objetivo era mantener la cultura del Laboratorio de "
+"Inteligencia Artificial <a href=\"#foot-1\">(1)</a>. Desafortunadamente, "
 "Greenblatt no tenía experiencia empresarial, por lo que otros miembros del "
 "grupo de la máquina Lisp expresaron sus dudas sobre el éxito de la empresa. 
"
 "Pensaban que su plan para evitar inversiones externas no funcionaría."
@@ -555,10 +569,9 @@
 "the manager."
 msgstr ""
 "¿Por qué quería evitar la inversión externa?. Porque cuando una empresa "
-"tiene "
-"inversores externos, éstos toman el control y no permiten que tenga ningún "
-"escrúpulo. Y, si usted tiene algún escrúpulo, finalmente le relevan de sus 
"
-"funciones directivas."
+"tiene inversores externos, éstos toman el control y no permiten que tenga "
+"ningún escrúpulo. Y, si usted tiene algún escrúpulo, finalmente le 
relevan "
+"de sus funciones directivas."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -569,13 +582,12 @@
 "machines, and so on. The other people in the group thought that this "
 "couldn't possibly work."
 msgstr ""
-"La idea de Greenblatt era encontrar un cliente que pagara sus máquinas "
-"por adelantado para poder comprar las piezas necesarias. Construirían las "
-"máquinas y las entregarían; con los beneficios obtenidos podrían comprar "
-"las piezas para unas pocas máquinas más, venderlas, comprar piezas "
-"para un número mayor de máquinas, y así sucesivamente. Los otros "
-"miembros del grupo pensaban que lo más probable era que el plan no "
-"saliera bien."
+"La idea de Greenblatt era encontrar un cliente que pagara sus máquinas por "
+"adelantado para poder comprar las piezas necesarias. Construirían las "
+"máquinas y las entregarían; con los beneficios obtenidos podrían comprar 
las "
+"piezas para unas pocas máquinas más, venderlas, comprar piezas para un "
+"número mayor de máquinas, y así sucesivamente. Los otros miembros del 
grupo "
+"pensaban que lo más probable era que el plan no saliera bien."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -592,9 +604,9 @@
 "contratado, quien había dejado el Laboratorio de Inteligencia Artificial y "
 "creado una empresa exitosa. Russell era considerado una persona con "
 "aptitudes para los negocios. Demostró serlo al decir a los otros miembros "
-"del grupo: «deshagámonos de Greenblatt, olvidad sus ideas, y fundaremos "
-"otra empresa». Apuñalando por la espalda, sin duda un auténtico hombre "
-"de negocios. Decidieron crear una empresa llamada Symbolics. Obtendrían "
+"del grupo: «deshagámonos de Greenblatt, olvidad sus ideas, y fundaremos 
otra "
+"empresa». Apuñalando por la espalda, sin duda un auténtico hombre de "
+"negocios. Decidieron crear una empresa llamada Symbolics. Obtendrían "
 "financiación externa, no tendrían escrúpulos y harían todo lo posible 
para "
 "ganar."
 
@@ -638,22 +650,27 @@
 "Por lo tanto, al abandono de nuestro laboratorio le siguió la «guerra»  en 
"
 "nuestro laboratorio. El abandono tuvo lugar cuando Symbolics se llevó a "
 "todos los hackers, excepto a los pocos que trabajaban a tiempo parcial en "
-"LMI "
-"y a mí mismo. Luego apelaron a una norma y eliminaron a la gente que "
+"LMI y a mí mismo. Luego apelaron a una norma y eliminaron a la gente que "
 "trabajaba a tiempo parcial para el <abbr>MIT</abbr>, que tuvo que marcharse, "
 "lo cual me dejo sólo a mí. En ese momento el Laboratorio de Inteligencia "
-"Artificial "
-"estaba indefenso. Y, además, el <abbr>MIT</abbr> había llegado a un acuerdo 
"
-"muy poco sensato con esas dos empresas. Era un contrato a tres bandas por "
-"el que ambas empresas autorizaban el uso de los fuentes del sistema de la "
-"máquina Lisp. Estas empresas debían permitir al <abbr>MIT</abbr> usar "
-"sus modificaciones. Pero el contrato no decía que el <abbr>MIT</abbr> "
-"tuviera "
-"derecho a instalarlas en las máquinas Lisp para cuyo uso le habían otorgado 
"
-"licencia ambas empresas. Nadie había previsto que el grupo de hackers del "
-"Laboratorio de Inteligencia Artificial sería aniquilado, pero lo fue."
-
-# type: Content of: <p>
+"Artificial estaba indefenso. Y, además, el <abbr>MIT</abbr> había llegado a 
"
+"un acuerdo muy poco sensato con esas dos empresas. Era un contrato a tres "
+"bandas por el que ambas empresas autorizaban el uso de los fuentes del "
+"sistema de la máquina Lisp. Estas empresas debían permitir al <abbr>MIT</"
+"abbr> usar sus modificaciones. Pero el contrato no decía que el <abbr>MIT</"
+"abbr> tuviera derecho a instalarlas en las máquinas Lisp para cuyo uso le "
+"habían otorgado licencia ambas empresas. Nadie había previsto que el grupo "
+"de hackers del Laboratorio de Inteligencia Artificial sería aniquilado, pero 
"
+"lo fue."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So Symbolics came up with a plan <a href=\"#foot-4\">(4)</a>. They said "
+#| "to the lab, &ldquo;We will continue making our changes to the system "
+#| "available for you to use, but you can't put it into the <abbr>MIT</abbr> "
+#| "Lisp machine system. Instead, we'll give you access to Symbolics' Lisp "
+#| "machine system, and you can run it, but that's all you can do.&rdquo;"
 msgid ""
 "So Symbolics came up with a plan <a href=\"#foot-4\">(4)</a>. They said to "
 "the lab, &ldquo;We will continue making our changes to the system available "
@@ -662,11 +679,10 @@
 "and you can run it, but that's all you can do.&rdquo;"
 msgstr ""
 "A Symbolics se le ocurrió un plan <a href=\"#foot-4\">(4)</a>. Dijeron al "
-"laboratorio: «seguiremos permitiéndoles que usen nuestras modificaciones "
-"al sistema, pero no podrán instalarlas en la máquina Lisp del "
-"<abbr>MIT</abbr>. En su lugar, les daremos acceso al sistema de la máquina "
-"Lisp de Symbolics, y podrán ejecutarlo, pero eso será todo lo que podrán "
-"hacer.»."
+"laboratorio: «seguiremos permitiéndoles que usen nuestras modificaciones al 
"
+"sistema, pero no podrán instalarlas en la máquina Lisp del 
<abbr>MIT</abbr>. "
+"En su lugar, les daremos acceso al sistema de la máquina Lisp de Symbolics, "
+"y podrán ejecutarlo, pero eso será todo lo que podrán hacer.»."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -733,12 +749,11 @@
 msgstr ""
 "De esta manera, durante dos años evité que acabaran con Lisp Machines "
 "Incorporated, y las dos empresas siguieron adelante. Pero no quería pasarme "
-"años y años castigando a alguien, evitando que se cometiera un acto "
-"malvado. Supuse que ya habían sido castigados bastante puesto que "
-"estaban inmersos en una competición que no tendría fin "
-"<a href=\"#foot-6\">(6)</a>. Por otro lado, había llegado el momento de "
-"formar una nueva comunidad que reemplazara a la que las acciones suyas "
-"y de otros exterminaron."
+"años y años castigando a alguien, evitando que se cometiera un acto 
malvado. "
+"Supuse que ya habían sido castigados bastante puesto que estaban inmersos en 
"
+"una competición que no tendría fin <a href=\"#foot-6\">(6)</a>. Por otro "
+"lado, había llegado el momento de formar una nueva comunidad que reemplazara 
"
+"a la que las acciones suyas y de otros exterminaron."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -749,11 +764,10 @@
 "together, this wiped out the community and there wasn't much left."
 msgstr ""
 "La comunidad Lisp en los 70 no estaba limitada al Laboratorio de "
-"Inteligencia Artificial del <abbr>MIT</abbr>, y no todos los hackers "
-"estaban en el <abbr>MIT</abbr>. La guerra iniciada por Symbolics "
-"fue lo que aniquiló el <abbr>MIT</abbr>, pero había otras actividades "
-"en marcha. Había gente que abandonó la cooperación, y esto también "
-"contribuyó a extinguir la comunidad."
+"Inteligencia Artificial del <abbr>MIT</abbr>, y no todos los hackers estaban "
+"en el <abbr>MIT</abbr>. La guerra iniciada por Symbolics fue lo que aniquiló 
"
+"el <abbr>MIT</abbr>, pero había otras actividades en marcha. Había gente 
que "
+"abandonó la cooperación, y esto también contribuyó a extinguir la 
comunidad."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -763,8 +777,8 @@
 msgstr ""
 "Una vez que dejé de castigar a Symbolics, tuve que pensar qué hacer a "
 "continuación. Tenía que hacer un sistema operativo libre, eso estaba claro. 
"
-"La única forma de que la gente pudiera trabajar conjuntamente y "
-"compartir era con un sistema operativo libre."
+"La única forma de que la gente pudiera trabajar conjuntamente y compartir "
+"era con un sistema operativo libre."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -786,14 +800,12 @@
 "específico. Eso es lo que hizo posible ejecutar programas con la misma "
 "velocidad con la que se ejecutaban programas en otros ordenadores y con el "
 "beneficio adicional de la validación de tipos. Sin eso, se habría visto "
-"limitado "
-"a algo similar a los compiladores Lisp para otras máquinas. Los programas h "
-"abrían sido más rápidos, pero inestables. Ahora bien, eso puede ser "
-"admisible "
-"si está ejecutando un programa en un sistema de tiempo compartido: que "
-"un programa falle no es un desastre, es algo que ocurre con su programa "
-"ocasionalmente. Pero no es admisible cuando lo que escribimos es el "
-"sistema operativo, así que rechacé la idea de hacer un sistema como la "
+"limitado a algo similar a los compiladores Lisp para otras máquinas. Los "
+"programas h abrían sido más rápidos, pero inestables. Ahora bien, eso 
puede "
+"ser admisible si está ejecutando un programa en un sistema de tiempo "
+"compartido: que un programa falle no es un desastre, es algo que ocurre con "
+"su programa ocasionalmente. Pero no es admisible cuando lo que escribimos es "
+"el sistema operativo, así que rechacé la idea de hacer un sistema como la "
 "máquina Lisp."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -834,14 +846,14 @@
 "GNU Emacs, the spirit of Emacs Lisp, from the beginning."
 msgstr ""
 "Por ejemplo, en aquel entonces la única estructura iterativa era «while», "
-"implementada de forma extremadamente simple. No había ningún "
-"mecanismo para interrumpir la ejecución de la sentencia «while» "
-"y transferir el control a la instrucción siguiente a dicha sentencia, usted "
-"tenía que ejecutar un <tt>catch</tt> y un <tt>throw</tt>, o monitorizar una "
-"variable para salir del bucle. Esto muestra hasta dónde estaba llevando las "
-"cosas para mantener los programas pequeños. No teníamos «caar», "
-"«cadr», etc., el espíritu de Emacs de GNU, el espíritu de Emacs Lisp fue, 
"
-"desde el principio, «sácale todo el jugo posible»."
+"implementada de forma extremadamente simple. No había ningún mecanismo para 
"
+"interrumpir la ejecución de la sentencia «while» y transferir el control a 
la "
+"instrucción siguiente a dicha sentencia, usted tenía que ejecutar un "
+"<tt>catch</tt> y un <tt>throw</tt>, o monitorizar una variable para salir "
+"del bucle. Esto muestra hasta dónde estaba llevando las cosas para mantener "
+"los programas pequeños. No teníamos «caar», «cadr», etc., el espíritu 
de Emacs "
+"de GNU, el espíritu de Emacs Lisp fue, desde el principio, «sácale todo el 
"
+"jugo posible»."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -857,11 +869,10 @@
 "Evidentemente, las máquinas actuales tienen mayor capacidad, y ya no hacemos 
"
 "las cosas así. Ahora incluimos «caar», «cadr», etc. Y podríamos añadir 
otra "
 "estructura iterativa un día de estos. Queremos ampliarlo en cierta medida, "
-"pero no hasta el punto de Common Lisp. Una vez implementé Common Lisp "
-"en una máquina Lisp, y no estoy muy satisfecho con el resultado. Algo que no 
"
-"me gusta gran cosa son los parámetros de palabra clave [keyword]. No me "
-"parecen muy de Lisp; los utilizo a veces pero intento que sea lo menos "
-"posible."
+"pero no hasta el punto de Common Lisp. Una vez implementé Common Lisp en una 
"
+"máquina Lisp, y no estoy muy satisfecho con el resultado. Algo que no me "
+"gusta gran cosa son los parámetros de palabra clave [keyword]. No me parecen 
"
+"muy de Lisp; los utilizo a veces pero intento que sea lo menos posible."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -893,20 +904,19 @@
 "applications. We would then recommend that as the preferred extensibility "
 "package for all GNU programs."
 msgstr ""
-"En aquel momento, <acronym title=\"Tool Command Language\" "
-"lang=\"en\">TCL</acronym> estaba recibiendo un fuerte impulso como "
-"lenguaje a utilizar para este propósito. Yo tenía una opinión muy negativa 
"
-"de <acronym>TCL</acronym>, básicamente porque no era Lisp. Tiene un "
-"ligerísimo parecido con Lisp, pero no semánticamente, y no es tan limpio. "
-"Después, me mostraron un anuncio en el que Sun ofrecía un puesto de trabajo 
"
-"para trabajar con <acronym>TCL</acronym> y hacer de él el «lenguaje de "
-"extensión estándar, de facto» en el mundo. Y pensé: «Tenemos que "
-"evitar que eso llegue a ocurrir.». Así que empezamos a hacer de Scheme "
-"el lenguaje para extensiones estándar para GNU. No Common Lisp, porque era "
-"demasiado voluminoso. La idea era tener un intérprete Scheme diseñado para "
-"ser enlazado en las aplicaciones de la misma manera que se enlazaba "
-"<acronym>TCL</acronym>. Entonces lo recomendaríamos como el paquete "
-"para extensiones prefererido para todos los programas GNU."
+"En aquel momento, <acronym title=\"Tool Command Language\" lang=\"en\">TCL</"
+"acronym> estaba recibiendo un fuerte impulso como lenguaje a utilizar para "
+"este propósito. Yo tenía una opinión muy negativa de 
<acronym>TCL</acronym>, "
+"básicamente porque no era Lisp. Tiene un ligerísimo parecido con Lisp, pero 
"
+"no semánticamente, y no es tan limpio. Después, me mostraron un anuncio en "
+"el que Sun ofrecía un puesto de trabajo para trabajar con <acronym>TCL</"
+"acronym> y hacer de él el «lenguaje de extensión estándar, de facto» en 
el "
+"mundo. Y pensé: «Tenemos que evitar que eso llegue a ocurrir.». Así que "
+"empezamos a hacer de Scheme el lenguaje para extensiones estándar para GNU. "
+"No Common Lisp, porque era demasiado voluminoso. La idea era tener un "
+"intérprete Scheme diseñado para ser enlazado en las aplicaciones de la 
misma "
+"manera que se enlazaba <acronym>TCL</acronym>. Entonces lo recomendaríamos "
+"como el paquete para extensiones prefererido para todos los programas GNU."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -952,15 +962,14 @@
 "for the future."
 msgstr ""
 "Mientras los lenguajes de extensión sean débiles, los usuarios sólo pueden 
"
-"usar los lenguajes proporcionados por el programador. Lo que significa que "
-"a quien le guste utilizar un lenguaje de programación determinado tiene "
-"que competir por la elección de los diseñadores de aplicaciones diciendo "
-"«por favor, programador, ponga mi lenguaje en su aplicación, no el lenguaje 
"
-"de aquél.». Después los usuarios no tienen ninguna opción, la aplicación 
"
-"viene con un lenguaje y tienen que quedarse con él. Pero cuando dispone "
-"de un lenguaje potente que puede implementar otros mediante la traducción, "
-"da al usuario la posibilidad de elegir el lenguaje y ya no hay necesidad de "
-"una "
+"usar los lenguajes proporcionados por el programador. Lo que significa que a "
+"quien le guste utilizar un lenguaje de programación determinado tiene que "
+"competir por la elección de los diseñadores de aplicaciones diciendo «por "
+"favor, programador, ponga mi lenguaje en su aplicación, no el lenguaje de "
+"aquél.». Después los usuarios no tienen ninguna opción, la aplicación 
viene "
+"con un lenguaje y tienen que quedarse con él. Pero cuando dispone de un "
+"lenguaje potente que puede implementar otros mediante la traducción, da al "
+"usuario la posibilidad de elegir el lenguaje y ya no hay necesidad de una "
 "guerra de lenguajes. Esto es lo que esperamos que haga «Guile», nuestro "
 "intérprete Scheme. El verano pasado tuvimos a una persona trabajando en la "
 "finalización de un traductor de Python a Scheme. No sé si ya está "
@@ -982,19 +991,13 @@
 "Esta charla no es sobre software libre, pero déjenme comentarles brevemente "
 "lo que significa. Software libre no se refiere al precio<sup><a href="
 "\"#TransNote1\" id=\"iniTransNote1\">1</a></sup>, no significa que usted lo "
-"obtiene gratis (puede haber pagado por una copia, o haberla obtenido gratis."
-"). "
-"Lo que significa es que usted tiene libertad como usuario. Lo fundamental es "
-"que "
-"es libre de ejecutar el programa, libre de estudiar qué hace, libre de "
-"modificarlo "
-"para adaptarlo a sus necesidades, libre de redistribuir las copias de otros "
-"y libre "
-"de publicar versiones mejoradas, ampliadas. Esto es lo que significa "
-"software "
-"libre. Si utiliza un programa que no sea libre, pierde una libertad crucial, "
-"así "
-"que no lo haga nunca."
+"obtiene gratis (puede haber pagado por una copia, o haberla obtenido "
+"gratis.). Lo que significa es que usted tiene libertad como usuario. Lo "
+"fundamental es que es libre de ejecutar el programa, libre de estudiar qué "
+"hace, libre de modificarlo para adaptarlo a sus necesidades, libre de "
+"redistribuir las copias de otros y libre de publicar versiones mejoradas, "
+"ampliadas. Esto es lo que significa software libre. Si utiliza un programa "
+"que no sea libre, pierde una libertad crucial, así que no lo haga nunca."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1010,12 +1013,11 @@
 "El propósito del proyecto GNU es hacer más fácil para la gente rechazar el 
"
 "software que no sea libre, pisotea libertades y domina usuarios, "
 "proporcionándole software libre para sustituirlo. Para aquellos que no "
-"tienen "
-"el valor moral de rechazar el software que no es libre cuando hacerlo "
-"representa un inconveniente práctico, lo que intentamos hacer es ofrecer "
-"una alternativa libre de forma que puedan mudarse a la libertad de forma "
-"más ordenada y con menos sacrificios en términos prácticos. Cuanto menor "
-"el sacrificio, mejor. Queremos hacer más fácil vivir en libertad, cooperar."
+"tienen el valor moral de rechazar el software que no es libre cuando hacerlo "
+"representa un inconveniente práctico, lo que intentamos hacer es ofrecer una 
"
+"alternativa libre de forma que puedan mudarse a la libertad de forma más "
+"ordenada y con menos sacrificios en términos prácticos. Cuanto menor el "
+"sacrificio, mejor. Queremos hacer más fácil vivir en libertad, cooperar."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1032,12 +1034,10 @@
 "en la cooperación con la sociedad como si fueran opuestos. Pero aquí están 
"
 "del mismo lado. Con software libre es libre de cooperar con otros así como "
 "libre de ayudarse a usted mismo. Con software que no es libre, alguien le "
-"está "
-"dominando y está manteniendo dividida a la gente. No se le permite compartir 
"
-"con el resto, no es libre de cooperar ni de ayudar a la sociedad, como "
-"tampoco "
-"es libre de ayudarse a usted mismo. Divididos y desamparados es como se "
-"encuentran los usuarios de software que no es libre."
+"está dominando y está manteniendo dividida a la gente. No se le permite "
+"compartir con el resto, no es libre de cooperar ni de ayudar a la sociedad, "
+"como tampoco es libre de ayudarse a usted mismo. Divididos y desamparados es "
+"como se encuentran los usuarios de software que no es libre."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1059,8 +1059,7 @@
 "gente decía que nunca lograríamos hacer; tenemos dos sistemas operativos de 
"
 "software libre. Tenemos muchas aplicaciones y, obviamente, todavía tenemos "
 "mucho camino por recorrer. Así que necesitamos su ayuda. Me gustaría "
-"pedirles "
-"que colaboraran como voluntarios para el proyecto GNU; ayúdennos a "
+"pedirles que colaboraran como voluntarios para el proyecto GNU; ayúdennos a "
 "desarrollar software libre para más tareas. Echen un vistazo a <a href=\"/"
 "help/help.es.html\">http://www.gnu.org/help/help.es.html</a> para encontrar "
 "sugerencias sobre cómo ayudar. Si quieren hacer algún pedido, hay un enlace 
"
@@ -1070,53 +1069,50 @@
 "en la actualidad (lo cual es una fracción de todo el software libre "
 "disponible ahí fuera). Por favor, escriban más software y contribuyan. Mi "
 "libro de ensayos, «<span style=\"font-style:italic,\">Free Software and Free 
"
-"Society</span>» se encuentra a la venta y puede adquirirse en <a "
-"href=\"http://www.gnu.org\";>www.gnu.org</a><sup><a "
-"href=\"#TransNote2\" id=\"iniTransNote2\">2</a></sup>. ¡Feliz hacking!."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-"<b>Notas del traductor</b>:\n"
-"<ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Software Libre es la traducción de <span "
-"style=\"font-style:italic;\">Free Software</span>. Aquí se hace "
-"referencia al doble significado del término inglés <span "
-"style=\"font-style:italic;\">Free</span>, que puede significar "
-"tanto «libre» como «gratis». <a href=\"#IniTransNote1\" "
-">Regresar al texto</a>.</li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Existe una traducción del libro publicada en "
-"España por el editorial Traficantes de Sueños. <a "
-"href=\"#IniTransNote2\">Regresar al texto</a>.</li>."
-"</ol>"
+"Society</span>» se encuentra a la venta y puede adquirirse en <a href="
+"\"http://www.gnu.org\";>www.gnu.org</a><sup><a href=\"#TransNote2\" id="
+"\"iniTransNote2\">2</a></sup>. ¡Feliz hacking!."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a name=\"foot-1\">(1)</a> Greenblatt's plan, as I understood it, was to "
-"hire lab people part time, so that they could continue working at the AI "
-"Lab.  Symbolics hired them full time instead, so they stopped working at MIT."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-1\">(1)</a> Greenblatt's plan, as I understood it, was to "
+#| "hire lab people part time, so that they could continue working at the AI "
+#| "Lab.  Symbolics hired them full time instead, so they stopped working at "
+#| "MIT."
+msgid ""
+"Greenblatt's plan, as I understood it, was to hire lab people part time, so "
+"that they could continue working at the AI Lab.  Symbolics hired them full "
+"time instead, so they stopped working at MIT."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-1\">(1)</a> El plan de Greenblatt, según lo entendía yo, era 
"
 "contratar a la gente del laboratorio a tiempo parcial, de forma que pudieran "
 "seguir trabajando en el Laboratorio de Inteligencia Artificial. En cambio, "
-"Symbolics les contrató a jornada completa, así que dejaron de trabajar en "
-"el MIT."
+"Symbolics les contrató a jornada completa, así que dejaron de trabajar en 
el "
+"MIT."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-2\">(2)</a> It was not that I cared particularly about the "
+#| "fate of LMI, but rather I did not want to let Symbolics gain through its "
+#| "aggression against the AI Lab."
 msgid ""
-"<a name=\"foot-2\">(2)</a> It was not that I cared particularly about the "
-"fate of LMI, but rather I did not want to let Symbolics gain through its "
-"aggression against the AI Lab."
+"It was not that I cared particularly about the fate of LMI, but rather I did "
+"not want to let Symbolics gain through its aggression against the AI Lab."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-2\">(2)</a> No era que me preocupara especialmente el destino "
 "de LMI, sino más bien que no quería que Symbolics saliera vencedora gracias 
"
 "a haber agredido como lo hizo al Laboratorio de Inteligencia Artificial."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-3\">(3)</a> This statement has been misconstrued as saying "
+#| "that I never, ever looked at Symbolics' code.  Actually it says I did."
 msgid ""
-"<a name=\"foot-3\">(3)</a> This statement has been misconstrued as saying "
-"that I never, ever looked at Symbolics' code.  Actually it says I did."
+"This statement has been misconstrued as saying that I never, ever looked at "
+"Symbolics' code.  Actually it says I did."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-3\">(3)</a> Esta afirmación ha sido malinterpretada "
 "atribuyéndole el significado de que nunca miré el código de Symbolics. En "
@@ -1141,47 +1137,70 @@
 "el código de Symbolics."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a name=\"foot-4\">(4)</a> The background of this plan, which I did not "
-"state explicitly in the talk, is that during an initial period the ex-AI-Lab "
-"hackers, whether at Symbolics or LMI, continued contributing their changes "
-"to the MIT Lisp Machine system &mdash; even though the contract did not "
-"require this.  Symbolics' plan was to rupture this cooperation unilaterally."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-4\">(4)</a> The background of this plan, which I did not "
+#| "state explicitly in the talk, is that during an initial period the ex-AI-"
+#| "Lab hackers, whether at Symbolics or LMI, continued contributing their "
+#| "changes to the MIT Lisp Machine system &mdash; even though the contract "
+#| "did not require this.  Symbolics' plan was to rupture this cooperation "
+#| "unilaterally."
+msgid ""
+"The background of this plan, which I did not state explicitly in the talk, "
+"is that during an initial period the ex-AI-Lab hackers, whether at Symbolics "
+"or LMI, continued contributing their changes to the MIT Lisp Machine system "
+"&mdash; even though the contract did not require this.  Symbolics' plan was "
+"to rupture this cooperation unilaterally."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-4\">(4)</a> Las circunstancias de este plan, que no expuse "
 "explícitamente en la charla, fueron las siguientes: durante un periodo "
 "inicial los hackers que habían dejado el Laboratorio de Inteligencia "
-"Artificial, "
-"tanto los que trabajaban para Symbolics como los que lo hacían para LMI, "
-"continuaron aportando al sistema de la máquina Lisp del MIT sus "
+"Artificial, tanto los que trabajaban para Symbolics como los que lo hacían "
+"para LMI, continuaron aportando al sistema de la máquina Lisp del MIT sus "
 "modificaciones, a pesar de que el contrato no lo exigía. El plan de "
 "Symbolics era provocar unilateralmente la ruptura de esta cooperación."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-5\">(5)</a> Bernie Greenberg says that Dan Weinreb's "
+#| "implementation of Emacs for the Lisp Machine came before Greenberg's "
+#| "implementation for Multics.  I apologize for the mistake."
+msgid ""
+"Bernie Greenberg says that Dan Weinreb's implementation of Emacs for the "
+"Lisp Machine came before Greenberg's implementation for Multics.  I "
+"apologize for the mistake."
+msgstr ""
+"<a name=\"foot-5\">(5)</a> Bernie Greenberg dice que Dan Weinreb implementó "
+"Emacs para la Máquina Lisp antes de que Greenberg lo implementara para "
+"Multics. Pido disculpas por el error. "
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-6\">(6)</a> Symbolics at one point protested to MIT that "
+#| "my work, by thwarting their plan, had cost Symbolics a million dollars."
 msgid ""
-"<a name=\"foot-5\">(5)</a> Bernie Greenberg says that Dan Weinreb's "
-"implementation of Emacs for the Lisp Machine came before Greenberg's "
-"implementation for Multics.  I apologize for the mistake."
-msgstr ""
-"<a name=\"foot-5\">(5)</a> Bernie Greenberg dice que Dan Weinreb "
-"implementó Emacs para la Máquina Lisp antes de que Greenberg lo "
-"implementara para Multics. Pido disculpas por el error. "
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a name=\"foot-6\">(6)</a> Symbolics at one point protested to MIT that my "
-"work, by thwarting their plan, had cost Symbolics a million dollars."
+"Symbolics at one point protested to MIT that my work, by thwarting their "
+"plan, had cost Symbolics a million dollars."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-6\">(6)</a> En una ocasión Symbolics se quejó al MIT de que "
 "mi trabajo, al frustrar sus planes, le había costado un millón de dólares."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a name=\"foot-7\">(7)</a> Guy Steele designed the original symmetrical "
-"Emacs command set; then he and I began implementing Emacs (on top of TECO), "
-"but after one long joint development session, Steele began drifting away, so "
-"I finished Emacs.  Others particularly including Eugene C. Cicciarelli and "
-"Mike McMahon contributed substantially later on."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-7\">(7)</a> Guy Steele designed the original symmetrical "
+#| "Emacs command set; then he and I began implementing Emacs (on top of "
+#| "TECO), but after one long joint development session, Steele began "
+#| "drifting away, so I finished Emacs.  Others particularly including Eugene "
+#| "C. Cicciarelli and Mike McMahon contributed substantially later on."
+msgid ""
+"Guy Steele designed the original symmetrical Emacs command set; then he and "
+"I began implementing Emacs (on top of TECO), but after one long joint "
+"development session, Steele began drifting away, so I finished Emacs.  "
+"Others particularly including Eugene C. Cicciarelli and Mike McMahon "
+"contributed substantially later on."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-7\">(7)</a> Guy Steele diseñó el conjunto de órdenes "
 "simétrico original de Emacs; luego, él y yo empezamos a implementar Emacs "
@@ -1190,20 +1209,41 @@
 "destacan Eugene C. Cicciarelli y Mike McMahon, contribuyeron más tarde de "
 "forma sustancial."
 
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<b>Notas del traductor</b>:\n"
+"<ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Software Libre es la traducción de <span style=\"font-"
+"style:italic;\">Free Software</span>. Aquí se hace referencia al doble "
+"significado del término inglés <span style=\"font-style:italic;\">Free</"
+"span>, que puede significar tanto «libre» como «gratis». <a href="
+"\"#IniTransNote1\" >Regresar al texto</a>.</li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">Existe una traducción del libro publicada en España "
+"por el editorial Traficantes de Sueños. <a href=\"#IniTransNote2\">Regresar "
+"al texto</a>.</li>.</ol>"
+
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU "
 "a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. También puede 
<a "
 "href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>.<br /> Por "
-"favor, "
-"envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1216,13 +1256,11 @@
 "y enviar mejoras de esta traducción."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -1235,8 +1273,8 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<span style=\"text-weight:bold;\">Traducción</span>: Rafa Pereira, "
-"julio 2009."
+"<span style=\"text-weight:bold;\">Traducción</span>: Rafa Pereira, julio "
+"2009."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start
@@ -1247,4 +1285,6 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
 
-
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: rms-lisp.es.html
===================================================================
RCS file: rms-lisp.es.html
diff -N rms-lisp.es.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ rms-lisp.es.html    28 Jul 2010 16:25:35 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,616 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Mis experiencias con Lisp y el desarrollo de Emacs de GNU - Proyecto 
GNU -
+Free Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>Mis experiencias con Lisp y el desarrollo de Emacs de GNU</h2>
+
+<h3>(Transcripción de la conferencia pronunciada por Richard Stallman el 28 de
+octubre de 2002 en el Congreso Internacional de Lisp [<span
+style="font-style:italic;">International Lisp Conference</span>]).</h3>
+
+
+<p>Dado que ninguna de mis charlas habituales tiene nada que ver con Lisp,
+ninguna era apropiada para hoy. Así que voy a tener que improvisar. Como he
+hecho bastantes cosas relacionadas con Lisp a lo largo de mi carrera,
+debería ser capaz de decir algo interesante.</p>
+
+<p>Mi primera experiencia con Lisp tuvo lugar en la escuela secundaria, cuando
+leí el manual de Lisp 1.5. Entonces quedé maravillado con la idea de que
+pudiera haber un lenguaje de programación así. La primera vez que tuve la
+oportunidad de hacer algo en Lisp fue siendo un novato en Harvard, cuando
+escribí un intérprete de Lisp para el <abbr title="Programmed Data
+Processor" lang="en">PDP</abbr>-11. Era una máquina muy pequeña, tenía algo
+así como 8k de memoria, y me las arreglé para escribir el intérprete en unas
+mil instrucciones. Eso me dejó sitio para unos pocos datos. Aquello fue
+antes de que llegara a conocer cómo era el software real, el que hacía el
+trabajo en los sistemas reales.</p>
+
+<p>Fue tras comenzar mi trabajo en el <abbr title="Instituto de Tecnología de
+Massachusetts">MIT</abbr> cuando empecé a trabajar en una implementación
+real de Lisp con JonL White. No fui contratado para el Laboratorio de
+Inteligencia Artificial gracias a JonL, sino por Russ Noftsker, lo que es de
+lo más irónico teniendo en cuenta lo que vendría después, debe de haber
+lamentado realmente lo ocurrido aquel día.</p>
+
+<p>En la década de los 70, antes de que mi vida se politizara a causa de
+terribles sucesos, simplemente me dedicaba a hacer una extensión tras otra
+de varios programas, la mayoría de los cuales no tenía nada que ver con
+Lisp. Pero, al mismo tiempo, escribí un editor de textos: Emacs. Lo
+interesante de Emacs era que incluía un lenguaje de programación, y las
+órdenes de edición de texto a utilizar por usted como usuario serían
+escritas en ese lenguaje de programación interpretado, de forma que  podría
+cargar nuevas órdenes en el editor mientras estaba editando. Podría
+modificar los programas que estaba utilizando e, inmediatamente, editar
+utilizando los programas recién modificados. Es decir, teníamos un sistema
+que resultaba útil para algo más que para programar, y, sin embargo,
+permitía que usted lo programara mientras lo estaba usando. No sé si era el
+primer sistema de estas características, pero, desde luego, sí el primer
+editor así.</p>
+
+<p>Esta construcción de programas complejos y gigantescos para usarlos en las
+ediciones de textos de uno, y después intercambiarlos con otros, alimentó el
+espíritu de cooperación espontánea que teníamos entonces en el Laboratorio
+de Inteligencia Artificial. La idea era que podía dar una copia de cualquier
+programa que tuviera a quien quisiera una. Compartíamos programas con todo
+el que deseara usarlos, eran conocimiento humano. Así que, a pesar de que no
+había un pensamiento político organizado que relacionara la forma en que
+compartíamos software con el diseño de Emacs, estoy convencido de que había
+una conexión entre ellos, quizá una conexión inconsciente. Creo que fue la
+naturaleza de la forma de vida que llevábamos en el Laboratorio de
+Inteligencia Artificial lo que condujo a Emacs e hizo de él lo que fue.</p>
+
+<p>El Emacs original no incluía Lisp. Su lenguaje, de más bajo nivel y no
+interpretado, era Ensamblador del <abbr>PDP</abbr>-10. El intérprete que
+escribimos nosotros en realidad no fue escrito para Emacs, sino para
+<acronym title="Text Editor and COrrector"
+lang="en">TECO</acronym>. <acronym>TECO</acronym> era nuestro editor de
+textos y era un lenguaje de programación extremadamente feo, no podía haber
+sido más feo. La razón era que no fue diseñado para ser un lenguaje de
+programación, sino como un lenguaje de órdenes y un editor de textos. Había
+órdenes como «5l», que significaba «mover cinco líneas», o «i» seguido 
de
+una cadena de caracteres y después ESC para insertar esa cadena de
+caracteres. Podría escribir una cadena de caracteres que fuera una secuencia
+de órdenes, lo que se llamaba una cadena de órdenes, terminada con ESC ESC,
+y sería ejecutada.</p>
+
+<p>Well, people wanted to extend this language with programming facilities, so
+they added some. For instance, one of the first was a looping construct,
+which was &lt; &gt;. You would put those around things and it would
+loop. There were other cryptic commands that could be used to conditionally
+exit the loop.  To make Emacs, we <a href="#foot-7">(7)</a> added facilities
+to have subroutines with names. Before that, it was sort of like Basic, and
+the subroutines could only have single letters as their names. That was hard
+to program big programs with, so we added code so they could have longer
+names. Actually, there were some rather sophisticated facilities; I think
+that Lisp got its unwind-protect facility from <acronym>TECO</acronym>.</p>
+
+<p>Empezamos a añadir otros mecanismos sofisticados, todos ellos con la
+sintaxis más horrible que puedan imaginar, y funcionó, por lo menos la gente
+fue capaz de escribir programas extensos con él. La lección obvia fue que
+utilizar un lenguaje como <acronym>TECO</acronym>, que no había sido
+diseñado como lenguaje de programación, fue una opción equivocada. El
+lenguaje sobre el que construye sus extensiones no debería ser considerado
+como un lenguaje de programación a posteriori, sino que debería ser diseñado
+como un lenguaje de programación desde un principio. De hecho, nosotros
+descubrimos que el mejor lenguaje de programación para ese propósito era
+Lisp.</p>
+
+<p>It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a
+href="#foot-5">(5)</a>.  He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, and
+he wrote his commands in MacLisp in a straightforward fashion. The editor
+itself was written entirely in Lisp. Multics Emacs proved to be a great
+success &mdash; programming new editing commands was so convenient that even
+the secretaries in his office started learning how to use it. They used a
+manual someone had written which showed how to extend Emacs, but didn't say
+it was a programming. So the secretaries, who believed they couldn't do
+programming, weren't scared off. They read the manual, discovered they could
+do useful things and they learned to program.</p>
+
+<p>Así que Bernie vio que una aplicación, un programa que hace algo útil 
para
+usted, con Lisp en su interior y que pueda extender reescribiendo los
+programas Lisp, es realmente una muy buena manera de que la gente aprenda a
+programar. Le da la oportunidad de escribir pequeños programas que le son
+útiles, algo que, en la mayoría de las situaciones, no puede hacer. Le puede
+estimular para transitar mediante su propio uso en la práctica, en la que es
+la fase más dura, desde su creencia en su propia incapacidad para programar,
+hasta el momento en el que ya es un programador.</p>
+
+<p>Llegado este punto, la gente se empezó a preguntar cómo podría conseguir
+algo así en una plataforma que no poseyera una implementación de Lisp
+completa. Multics MacLisp tenía tanto un compilador como un intérprete, era
+un sistema Lisp con todas las de la ley, pero la gente quería implementar
+algo similar en otros sistemas para los cuales todavía no había programado
+un compilador de Lisp. Bien, si no tenía el compilador de Lisp no podía
+escribir todo el editor en Lisp: resultaría demasiado lento, especialmente
+al refrescar la pantalla, si tenía que ejecutarse en Lisp interpretado. Así
+que desarrollamos una técnica híbrida. La idea era escribir conjuntamente un
+intérprete de Lisp y los fragmentos de nivel más bajo del editor, de forma
+que algunos fragmentos del editor fueran mecanismos incorporados en el
+intérprete de Lisp. Estos fragmentos serían todas aquellas partes que
+consideráramos que teníamos que optimizar. Ya habíamos utilizado esta
+técnica en el Emacs original, cuando reescribimos en lenguaje máquina
+algunas funciones de nivel relativamente alto, transformándolas en
+primitivas <acronym>TECO</acronym>. Por ejemplo, había una primitiva
+<acronym>TECO</acronym> para rellenar un párrafo (en realidad, para hacer
+casi todo el trabajo necesario para rellenar un párrafo, porque algunas de
+las tareas que menos tiempo consumían eran realizadas en un nivel superior
+por un programa <acronym>TECO</acronym>). Se podría haber hecho todo el
+trabajo con un programa <acronym>TECO</acronym>, pero habría resultado
+demasiado lento, por eso lo optimizamos escribiendo parte de él en lenguaje
+máquina. Esa misma idea es la que usamos aquí (en la técnica híbrida):
+escribimos la mayoría del editor en Lisp, pero escribimos en un nivel
+inferior algunas partes que tenían que ejecutarse particularmente rápido.</p>
+
+<p>Por lo tanto, cuando escribí mi segunda implementación de Emacs seguí el
+mismo esquema. El lenguaje de bajo nivel ya no era lenguaje máquina, sino
+C. C era un lenguaje bueno y eficiente para programas portátiles que fueran
+a ejecutarse en un sistema operativo tipo Unix. Había un intérprete de Lisp,
+pero implementé directamente en C funciones para tareas de edición de
+propósito específico: manipular las zonas de memoria intermedia [buffers]
+del editor, insertar texto por delante, leer y escribir ficheros, refrescar
+la pantalla con el contenido de la memoria intermedia y gestionar la
+ventanas del editor.</p>
+
+<p>Ahora bien, este no fue el primer Emacs escrito en C y que se ejecutaba en
+Unix. El primero lo escribió James Gosling, y era conocido como GosMacs. Con
+James ocurrió algo extraño. Al principio parecía estar influido por el mismo
+espíritu de participación y cooperación del Emacs original. En primer lugar
+liberé el Emacs original para personal del <abbr>MIT</abbr>. Alguien quería
+adaptarlo para su ejecución en Twenex, inicialmente sólo se podía ejecutar
+sobre el <span style="font-style:italic;">Incompatible Timesharing
+System</span> [sistema de tiempo compartido incompatible] que usábamos en el
+<abbr>MIT</abbr>. Lo adaptaron a Twenex, lo cual significaba que había unos
+pocos cientos de instalaciones alrededor del mundo que podían,
+potencialmente, usarlo. Empezamos a distribuírselo junto con la norma de que
+«usted debía enviarnos todas sus mejoras» para que así todos nos 
pudiéramos
+beneficiar. Nadie intentó nunca hacer cumplir esta norma pero, hasta donde
+yo sé, la gente cooperaba.</p>
+
+<p>Inicialmente Gosling parecía participar de este espíritu. Escribió en un
+manual que llamó Emacs al programa con la esperanza de que otros miembros de
+la comunidad lo mejoraran hasta que llegara a ser merecedor de ese
+nombre. Esa es la forma correcta de enfocar la relación con la comunidad,
+pedirle que se una al proyecto y mejore el programa. Pero más adelante
+pareció cambiar el espíritu, y lo vendió a una empresa.</p>
+
+<p>Por aquel entonces yo estaba trabajando en el sistema GNU (un sistema
+operativo libre tipo Unix al que mucha gente llama erróneamente «Linux»). No
+había ningún editor Emacs que pudiera ejecutarse en Unix y que fuera
+software libre. No obstante, tenía un amigo que había participado en el
+desarrollo del Emacs de Gosling. Gosling le había dado permiso, por correo
+electrónico, para distribuir su propia versión. Me propuso que usara esa
+versión. Entonces me di cuenta de que el Emacs de Gosling no incluía un Lisp
+real. Tenía un lenguaje de programación conocido como «mocklisp», que
+sintácticamente parece Lisp pero que no tiene sus estructuras de datos. Así,
+los programas no eran datos, y carecía de elementos vitales de Lisp. Sus
+estructuras de datos eran cadenas de caracteres, números y unos pocos
+elementos especializados más.</p>
+
+<p>Llegué a la conclusión de que no podía utilizarlo y tuve que reemplazarlo
+por completo, para lo cual el primer paso fue escribir un intérprete de Lisp
+real. Gradualmente adapté cada componente del editor basándolo en
+estructuras de datos de Lisp real, en lugar de estructuras de datos ad hoc,
+y haciendo visibles y manipulables por los programas Lisp del usuario las
+estructuras de datos internas del editor.</p>
+
+<p>La excepción fue <span style="font-style:italic;">redisplay</span>. Durante
+mucho tiempo, <span style="font-style:italic;">redisplay</span> fue una
+especie de universo paralelo. El editor pasaba al universo de <span
+style="font-style:italic;">redisplay</span> y todo funcionaba con
+estructuras de datos muy especiales que no eran seguras para la recolección
+de memoria [<span style="font-style:italic;">garbage collection</span>], no
+eran seguras frente a interrupciones, y no podía ejecutar ningún programa
+Lisp mientras tanto. Posteriormente lo hemos modificado, ahora se puede
+ejecutar código Lisp concurrentemente con <span
+style="font-style:italic;">redisplay</span>. Es algo muy práctico.</p>
+
+<p>Este segundo Emacs era «software libre» en el sentido moderno del 
término:
+formaba parte de una campaña política explícita para la elaboración de
+software libre. La esencia de la campaña era que todo el mundo debería ser
+libre de hacer lo que nosotros hacíamos en el <abbr>MIT</abbr> en los viejos
+tiempos: trabajar conjuntamente en el software y colaborar con todo el que
+quisiera trabajar con nosotros. Esta es la base del movimiento por el
+software libre, la experiencia que tuve, la vida que viví en el Laboratorio
+de Inteligencia Artificial del <abbr>MIT</abbr>: trabajar para el
+conocimiento, y no obstaculizar su uso ni su expansión.</p>
+
+<p>En esa época, podía construir un ordenador por un precio similar al de 
otros
+ordenadores que no estaban pensados para usar Lisp, en el cual Lisp se
+ejecutaría mucho más rápido y que incluiría validación de tipos en cada
+operación. Los ordenadores normales típicamente le forzaban a elegir entre
+velocidad de ejecución y buena validación de tipos. O sea que sí, podía
+tener un compilador de Lisp y ejecutar sus programas con velocidad, pero
+cuando sus programas intentaban tomar <tt>car</tt> de un número, obtenían
+resultados absurdos y terminaban por fallar o bloquearse.</p>
+
+<p>La máquina Lisp podía ejecutar instrucciones aproximadamente a la misma
+velocidad que esas otras máquinas, pero cada instrucción validaría los tipos
+de los datos, así cuando usted intentara obtener el <tt>car</tt> de un
+número en un programa compilado, obtendría un error inmediato. Construimos
+la máquina y un sistema operativo Lisp para ella. Estaba escrito en Lisp
+casi en su totalidad, con las únicas excepciones de algunos fragmentos
+escritos en microcódigo. Hubo quien se interesó en fabricarla, lo que
+significaba fundar una empresa.</p>
+
+<p>There were two different ideas about what this company should be like.
+Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo;
+company. This meant it would be a company run by hackers and would operate
+in a way conducive to hackers. Another goal was to maintain the AI Lab
+culture <a href="#foot-1">(1)</a>.  Unfortunately, Greenblatt didn't have
+any business experience, so other people in the Lisp machine group said they
+doubted whether he could succeed. They thought that his plan to avoid
+outside investment wouldn't work.</p>
+
+<p>¿Por qué quería evitar la inversión externa?. Porque cuando una empresa
+tiene inversores externos, éstos toman el control y no permiten que tenga
+ningún escrúpulo. Y, si usted tiene algún escrúpulo, finalmente le relevan
+de sus funciones directivas.</p>
+
+<p>La idea de Greenblatt era encontrar un cliente que pagara sus máquinas por
+adelantado para poder comprar las piezas necesarias. Construirían las
+máquinas y las entregarían; con los beneficios obtenidos podrían comprar las
+piezas para unas pocas máquinas más, venderlas, comprar piezas para un
+número mayor de máquinas, y así sucesivamente. Los otros miembros del grupo
+pensaban que lo más probable era que el plan no saliera bien.</p>
+
+<p>Entonces Greenblatt reclutó a Russell Noftsker, la persona que me había
+contratado, quien había dejado el Laboratorio de Inteligencia Artificial y
+creado una empresa exitosa. Russell era considerado una persona con
+aptitudes para los negocios. Demostró serlo al decir a los otros miembros
+del grupo: «deshagámonos de Greenblatt, olvidad sus ideas, y fundaremos otra
+empresa». Apuñalando por la espalda, sin duda un auténtico hombre de
+negocios. Decidieron crear una empresa llamada Symbolics. Obtendrían
+financiación externa, no tendrían escrúpulos y harían todo lo posible para
+ganar.</p>
+
+<p>Pero Greenblatt no se dio por vencido. Fundó, junto con los pocos que
+permanecieron leales a él, Lisp Machines Inc. y siguió adelante con sus
+planes. ¡Y tuvieron éxito! Consiguieron el primer cliente y éste les pagó
+por adelantado. Construyeron las máquinas y las vendieron, y construyeron
+más y más máquinas. Tuvieron éxito a pesar de no contar con la ayuda de la
+mayor parte de los miembros del grupo. Symbolics también empezó con buen
+pie, así que había dos empresas de máquinas Lisp compitiendo. Cuando
+Symbolics vio que LMI no se iba a caer de bruces empezó a buscar maneras de
+destruirla.</p>
+
+<p>Por lo tanto, al abandono de nuestro laboratorio le siguió la «guerra»  
en
+nuestro laboratorio. El abandono tuvo lugar cuando Symbolics se llevó a
+todos los hackers, excepto a los pocos que trabajaban a tiempo parcial en
+LMI y a mí mismo. Luego apelaron a una norma y eliminaron a la gente que
+trabajaba a tiempo parcial para el <abbr>MIT</abbr>, que tuvo que marcharse,
+lo cual me dejo sólo a mí. En ese momento el Laboratorio de Inteligencia
+Artificial estaba indefenso. Y, además, el <abbr>MIT</abbr> había llegado a
+un acuerdo muy poco sensato con esas dos empresas. Era un contrato a tres
+bandas por el que ambas empresas autorizaban el uso de los fuentes del
+sistema de la máquina Lisp. Estas empresas debían permitir al
+<abbr>MIT</abbr> usar sus modificaciones. Pero el contrato no decía que el
+<abbr>MIT</abbr> tuviera derecho a instalarlas en las máquinas Lisp para
+cuyo uso le habían otorgado licencia ambas empresas. Nadie había previsto
+que el grupo de hackers del Laboratorio de Inteligencia Artificial sería
+aniquilado, pero lo fue.</p>
+
+<p> So Symbolics came up with a plan <a href="#foot-4">(4)</a>.  They said to
+the lab, &ldquo;We will continue making our changes to the system available
+for you to use, but you can't put it into the <abbr>MIT</abbr> Lisp machine
+system. Instead, we'll give you access to Symbolics' Lisp machine system,
+and you can run it, but that's all you can do.&rdquo;</p>
+
+<p>Esto, en la práctica, significaba que nos exigían posicionarnos en un 
bando
+y utilizar, o bien la versión del <abbr>MIT</abbr> del sistema, o bien la
+versión de Symbolics. Nuestra decisión determinaría a qué sistema irían
+nuestras mejoras. Si mejorábamos la versión de Symbolics, estaríamos
+apoyando a Symbolics exclusivamente. Si utilizábamos y mejorábamos la
+versión del sistema del <abbr>MIT</abbr>, ambas empresas tendrían acceso a
+nuestro trabajo. Pero Symbolics vio que estaríamos dando apoyo a LMI porque
+estaríamos ayudando a que siguiera existiendo. Así, no se nos permitió
+seguir siendo neutrales.</p>
+
+<p>Hasta ese momento yo no había tomado partido por ninguna de las dos
+empresas, aunque me entristecía ver lo que le había ocurrido a nuestra
+comunidad y al software. Pero ahora, Symbolics había forzado la
+situación. Así que, en un intento por ayudar a mantener Lisp Machines Inc. a
+flote <a href="#foot-2">(2)</a>, empecé a duplicar todas las mejoras que
+había hecho Symbolics al sistema de la máquina Lisp. Escribí por mí mismo
+las mejoras equivalentes de nuevo (es decir, el código era mío).</p>
+
+<p>Después de un tiempo <a href="#foot-3">(3)</a>, llegué a la conclusión de
+que sería mejor ni siquiera mirar su código. Cuando anunciaban la liberación
+de una actualización del código, podía ver en las notas correspondientes a
+la nueva liberación cuáles eran las modificaciones introducidas e
+implementarlas. Cuando ellos hacían finalmente la liberación de las
+modificaciones, yo también liberaba las mías.</p>
+
+<p>De esta manera, durante dos años evité que acabaran con Lisp Machines
+Incorporated, y las dos empresas siguieron adelante. Pero no quería pasarme
+años y años castigando a alguien, evitando que se cometiera un acto
+malvado. Supuse que ya habían sido castigados bastante puesto que estaban
+inmersos en una competición que no tendría fin <a
+href="#foot-6">(6)</a>. Por otro lado, había llegado el momento de formar
+una nueva comunidad que reemplazara a la que las acciones suyas y de otros
+exterminaron.</p>
+
+<p>La comunidad Lisp en los 70 no estaba limitada al Laboratorio de
+Inteligencia Artificial del <abbr>MIT</abbr>, y no todos los hackers estaban
+en el <abbr>MIT</abbr>. La guerra iniciada por Symbolics fue lo que aniquiló
+el <abbr>MIT</abbr>, pero había otras actividades en marcha. Había gente que
+abandonó la cooperación, y esto también contribuyó a extinguir la 
comunidad.</p>
+
+<p>Una vez que dejé de castigar a Symbolics, tuve que pensar qué hacer a
+continuación. Tenía que hacer un sistema operativo libre, eso estaba
+claro. La única forma de que la gente pudiera trabajar conjuntamente y
+compartir era con un sistema operativo libre.</p>
+
+<p>Al principio pensé en hacer un sistema basado en Lisp, pero me di cuenta de
+que no sería una buena idea desde el punto de vista técnico. Para tener algo
+como el sistema de la máquina Lisp, necesita microcódigo de propósito
+específico. Eso es lo que hizo posible ejecutar programas con la misma
+velocidad con la que se ejecutaban programas en otros ordenadores y con el
+beneficio adicional de la validación de tipos. Sin eso, se habría visto
+limitado a algo similar a los compiladores Lisp para otras máquinas. Los
+programas h abrían sido más rápidos, pero inestables. Ahora bien, eso puede
+ser admisible si está ejecutando un programa en un sistema de tiempo
+compartido: que un programa falle no es un desastre, es algo que ocurre con
+su programa ocasionalmente. Pero no es admisible cuando lo que escribimos es
+el sistema operativo, así que rechacé la idea de hacer un sistema como la
+máquina Lisp.</p>
+
+<p>En su lugar, decidí hacer un sistema operativo tipo Unix que tuviera
+implementaciones Lisp, las cuales serían ejecutadas como programas de
+usuario. El núcleo no estaría escrito en Lisp, pero tendríamos Lisp. Así 
que
+el desarrollo de ese sistema operativo, el sistema operativo GNU, fue lo que
+me llevó a escribir Emacs de GNU. Al hacerlo, me propuse como meta hacer la
+implementación de Lisp mínima posible. El tamaño de los programas era algo a
+tener muy en cuenta.</p>
+
+<p>Había gente en aquellos días, en 1985, que tenía máquinas con un 
megabyte de
+memoria y sin memoria virtual. Querían poder usar Emacs de GNU. Esto
+significaba que tenía que hacer que el programa fuera lo más pequeño
+posible.</p>
+
+<p>Por ejemplo, en aquel entonces la única estructura iterativa era «while»,
+implementada de forma extremadamente simple. No había ningún mecanismo para
+interrumpir la ejecución de la sentencia «while» y transferir el control a
+la instrucción siguiente a dicha sentencia, usted tenía que ejecutar un
+<tt>catch</tt> y un <tt>throw</tt>, o monitorizar una variable para salir
+del bucle. Esto muestra hasta dónde estaba llevando las cosas para mantener
+los programas pequeños. No teníamos «caar», «cadr», etc., el espíritu de
+Emacs de GNU, el espíritu de Emacs Lisp fue, desde el principio, «sácale
+todo el jugo posible».</p>
+
+<p>Evidentemente, las máquinas actuales tienen mayor capacidad, y ya no 
hacemos
+las cosas así. Ahora incluimos «caar», «cadr», etc. Y podríamos añadir 
otra
+estructura iterativa un día de estos. Queremos ampliarlo en cierta medida,
+pero no hasta el punto de Common Lisp. Una vez implementé Common Lisp en una
+máquina Lisp, y no estoy muy satisfecho con el resultado. Algo que no me
+gusta gran cosa son los parámetros de palabra clave [keyword]. No me parecen
+muy de Lisp; los utilizo a veces pero intento que sea lo menos posible.</p>
+
+<p>Ese no fue el fin de los proyectos de GNU implicados con Lisp. Más tarde,
+alrededor de 1995, estábamos estudiando el inicio de un proyecto de
+escritorio gráfico. Teníamos claro que queríamos un lenguaje de 
programación
+que hiciera fácilmente extensibles, como el editor, los programas accesibles
+desde el escritorio. La cuestión era cuál.</p>
+
+<p>En aquel momento, <acronym title="Tool Command Language"
+lang="en">TCL</acronym> estaba recibiendo un fuerte impulso como lenguaje a
+utilizar para este propósito. Yo tenía una opinión muy negativa de
+<acronym>TCL</acronym>, básicamente porque no era Lisp. Tiene un ligerísimo
+parecido con Lisp, pero no semánticamente, y no es tan limpio. Después, me
+mostraron un anuncio en el que Sun ofrecía un puesto de trabajo para
+trabajar con <acronym>TCL</acronym> y hacer de él el «lenguaje de extensión
+estándar, de facto» en el mundo. Y pensé: «Tenemos que evitar que eso 
llegue
+a ocurrir.». Así que empezamos a hacer de Scheme el lenguaje para
+extensiones estándar para GNU. No Common Lisp, porque era demasiado
+voluminoso. La idea era tener un intérprete Scheme diseñado para ser
+enlazado en las aplicaciones de la misma manera que se enlazaba
+<acronym>TCL</acronym>. Entonces lo recomendaríamos como el paquete para
+extensiones prefererido para todos los programas GNU.</p>
+
+<p>Usted puede obtener un beneficio interesante del uso de un lenguaje tan
+potente como un dialecto de Lisp como su lenguaje primario de extensión:
+puede implementar otros lenguajes traduciéndolos a su lenguaje primario. Si
+su lenguaje primario es <acronym>TCL</acronym>, usted no podrá implementar
+Lisp fácilmente mediante su traducción a <acronym>TCL</acronym>. Pero si su
+lenguaje primario es Lisp, no es tan difícil implementar otros lenguajes
+traduciéndolos. Nuestra idea era que si cada aplicación extensible admitía
+Scheme, usted podría escribir una implementación de <acronym>TCL</acronym> o
+Python o Perl en Scheme que tradujera los programas en esos lenguajes a
+Scheme. Entonces, usted podría cargar su traductor en cualquier aplicación y
+extender dicha aplicación usando su lenguaje favorito.</p>
+
+<p>Mientras los lenguajes de extensión sean débiles, los usuarios sólo 
pueden
+usar los lenguajes proporcionados por el programador. Lo que significa que a
+quien le guste utilizar un lenguaje de programación determinado tiene que
+competir por la elección de los diseñadores de aplicaciones diciendo «por
+favor, programador, ponga mi lenguaje en su aplicación, no el lenguaje de
+aquél.». Después los usuarios no tienen ninguna opción, la aplicación 
viene
+con un lenguaje y tienen que quedarse con él. Pero cuando dispone de un
+lenguaje potente que puede implementar otros mediante la traducción, da al
+usuario la posibilidad de elegir el lenguaje y ya no hay necesidad de una
+guerra de lenguajes. Esto es lo que esperamos que haga «Guile», nuestro
+intérprete Scheme. El verano pasado tuvimos a una persona trabajando en la
+finalización de un traductor de Python a Scheme. No sé si ya está
+completamente terminado, pero cualquiera que esté interesado en este
+proyecto, por favor póngase en contacto. Este es nuestro plan para el
+futuro.</p>
+
+<p>Esta charla no es sobre software libre, pero déjenme comentarles brevemente
+lo que significa. Software libre no se refiere al precio<sup><a
+href="#TransNote1" id="iniTransNote1">1</a></sup>, no significa que usted lo
+obtiene gratis (puede haber pagado por una copia, o haberla obtenido
+gratis.). Lo que significa es que usted tiene libertad como usuario. Lo
+fundamental es que es libre de ejecutar el programa, libre de estudiar qué
+hace, libre de modificarlo para adaptarlo a sus necesidades, libre de
+redistribuir las copias de otros y libre de publicar versiones mejoradas,
+ampliadas. Esto es lo que significa software libre. Si utiliza un programa
+que no sea libre, pierde una libertad crucial, así que no lo haga nunca.</p>
+
+<p>El propósito del proyecto GNU es hacer más fácil para la gente rechazar 
el
+software que no sea libre, pisotea libertades y domina usuarios,
+proporcionándole software libre para sustituirlo. Para aquellos que no
+tienen el valor moral de rechazar el software que no es libre cuando hacerlo
+representa un inconveniente práctico, lo que intentamos hacer es ofrecer una
+alternativa libre de forma que puedan mudarse a la libertad de forma más
+ordenada y con menos sacrificios en términos prácticos. Cuanto menor el
+sacrificio, mejor. Queremos hacer más fácil vivir en libertad, cooperar.</p>
+
+<p>Es una cuestión de libertad para cooperar. Solemos pensar en la libertad y
+en la cooperación con la sociedad como si fueran opuestos. Pero aquí están
+del mismo lado. Con software libre es libre de cooperar con otros así como
+libre de ayudarse a usted mismo. Con software que no es libre, alguien le
+está dominando y está manteniendo dividida a la gente. No se le permite
+compartir con el resto, no es libre de cooperar ni de ayudar a la sociedad,
+como tampoco es libre de ayudarse a usted mismo. Divididos y desamparados es
+como se encuentran los usuarios de software que no es libre.</p>
+
+<p>Hemos producido una enorme variedad de software libre. Hemos hecho lo que la
+gente decía que nunca lograríamos hacer; tenemos dos sistemas operativos de
+software libre. Tenemos muchas aplicaciones y, obviamente, todavía tenemos
+mucho camino por recorrer. Así que necesitamos su ayuda. Me gustaría
+pedirles que colaboraran como voluntarios para el proyecto GNU; ayúdennos a
+desarrollar software libre para más tareas. Echen un vistazo a <a
+href="/help/help.es.html">http://www.gnu.org/help/help.es.html</a> para
+encontrar sugerencias sobre cómo ayudar. Si quieren hacer algún pedido, hay
+un enlace disponible en la página principal. Si quieren leer sobre
+cuestiones filosóficas, miren en /philosophy. Si están buscando el software
+libre disponible, miren en /directory, donde se listan alrededor de 1900
+paquetes en la actualidad (lo cual es una fracción de todo el software libre
+disponible ahí fuera). Por favor, escriban más software y contribuyan. Mi
+libro de ensayos, «<span style="font-style:italic,">Free Software and Free
+Society</span>» se encuentra a la venta y puede adquirirse en <a
+href="http://www.gnu.org";>www.gnu.org</a><sup><a href="#TransNote2"
+id="iniTransNote2">2</a></sup>. ¡Feliz hacking!.</p>
+
+<ol>
+<li id="foot-1">Greenblatt's plan, as I understood it, was to hire lab people 
part time, so
+that they could continue working at the AI Lab.  Symbolics hired them full
+time instead, so they stopped working at MIT.</li>
+
+<li id="foot-2">It was not that I cared particularly about the fate of LMI, 
but rather I did
+not want to let Symbolics gain through its aggression against the AI Lab.</li>
+
+<li id="foot-3">This statement has been misconstrued as saying that I never, 
ever looked at
+Symbolics' code.  Actually it says I did.
+
+<p>El código fuente de Symbolics estaba disponible en el MIT, donde yo estaba
+autorizado a leerlo, y al principio era así como me enteraba de sus
+modificaciones. Pero eso significaba que tenía que hacer un esfuerzo extra
+para resolver cada problema de forma diferente, y así evitar que mi código
+fuera una copia del código de Symbolics. Pasado un tiempo, llegué a la
+conclusión de que era mejor no mirarlo. De esa forma podía escribir el
+código de la forma que considerara mejor sin preocuparme de lo que contenía
+el código de Symbolics.</p></li>
+
+<li id="foot-4">The background of this plan, which I did not state explicitly 
in the talk,
+is that during an initial period the ex-AI-Lab hackers, whether at Symbolics
+or LMI, continued contributing their changes to the MIT Lisp Machine system
+&mdash; even though the contract did not require this.  Symbolics' plan was
+to rupture this cooperation unilaterally.</li>
+
+<li id="foot-5">Bernie Greenberg says that Dan Weinreb's implementation of 
Emacs for the
+Lisp Machine came before Greenberg's implementation for Multics.  I
+apologize for the mistake.</li>
+
+<li id="foot-6">Symbolics at one point protested to MIT that my work, by 
thwarting their
+plan, had cost Symbolics a million dollars.</li>
+
+<li id="foot-7">Guy Steele designed the original symmetrical Emacs command 
set; then he and
+I began implementing Emacs (on top of TECO), but after one long joint
+development session, Steele began drifting away, so I finished Emacs.
+Others particularly including Eugene C. Cicciarelli and Mike McMahon
+contributed substantially later on.</li>
+</ol>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Notas del traductor</b>:
+<ol>
+<li id="TransNote1">Software Libre es la traducción de <span
+style="font-style:italic;">Free Software</span>. Aquí se hace referencia al
+doble significado del término inglés <span
+style="font-style:italic;">Free</span>, que puede significar tanto «libre»
+como «gratis». <a href="#IniTransNote1" >Regresar al texto</a>.</li>
+<li id="TransNote2">Existe una traducción del libro publicada en España por
+el editorial Traficantes de Sueños. <a href="#IniTransNote2">Regresar al
+texto</a>.</li>.</ol></div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Por favor, lea el <a
+href="/server/standards/README.translations.es.html">LÉAME de
+traducciones</a> para obtener información acerca cómo coordinar y enviar
+mejoras de esta traducción.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
+medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<span style="text-weight:bold;">Traducción</span>: Rafa Pereira, julio 
2009.</div>
+<p>
+Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
+español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
+del <a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
+</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Última actualización:
+
+$Date: 2010/07/28 16:25:35 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Traducciones de esta página</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/rms-lisp.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/rms-lisp.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]